144711.fb2 Город золотых теней (Иноземье - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Город золотых теней (Иноземье - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Рени снова отвернулась. Неужели ему кажется совершенно нормальным, что она выставляет себя дурой перед всем медицинским центром пригородов Дурбана? Может, и так. Стыд ослабел, и от него остался только укоряющий шепоток в глубине рассудка.

- Мне уже лучше, - ответила она. - Кажется, мы пропустили автобус.

Ксаббу пожал плечами. Рени взяла его за руку и крепко пожала.

- Спасибо, что терпишь меня.

Его спокойный взгляд нервировал ее. Что ей - гордиться своей истерикой, что ли?

- Одна строчка. Строчка из песни.

- Да?

Он внимательно смотрел на нее. Рени не могла понять почему, но не могла и вынести этого взгляда - сейчас, когда веки распухли, а из носа течет. Она воззрилась на свои руки, безвольно лежащие на коленях.

- Вот она: "Есть люди, другие люди, порвавшие мою нить..." Так вот, где-то есть такие люди... должны быть.

Ксаббу сморгнул.

- Не понимаю.

- Стивен не просто... болен. Я в это уже не верю. Я в это никогда толком не верила, только не могла понять почему. Кто-то - вот как в песне сотворил это с ним. Я не знаю, кто, как и зачем, но я знаю. - Она нервно хохотнула. - Так все психи говорят: "Не могу объяснить, но знаю, что это правда".

- Вы так решили из-за наших исследований? Из-за того, что мы нашли в библиотеке?

Рени кивнула и выпрямилась. Силы возвращались к ней. Действие - вот что ей нужно. Плакать - без толку. Надо что-то делать.

- Верно. Я не знаю, что это значит, но причина кроется в сети.

- Но вы говорили, что сеть не настоящая и все, что там творится, - не на самом деле. Если что-то съесть в сети, не насытишься. Как может сеть причинить вред, погрузить ребенка в сон, от которого не очнуться?

- Не знаю. Но я выясню.

Рени внезапно улыбнулась. Как легко в тяжелые минуты приходят на ум старые клише. Так говорят сыщики в детективах - кажется, в той книжке, что она читала Стивену, эта фраза встречалась несколько раз. Она поднялась на ноги.

- Я не хочу ждать другого автобуса, и на скамейке сидеть обрыдло. Пошли, поедим - если ты не против. Ты и так весь день угробил на меня и мои проблемы. Как же твои занятия?

Ксаббу лукаво ухмыльнулся.

- Я занимаюсь очень старательно, миз Сулавейо. И уже выполнил все задания на эту неделю.

- Тогда пошли со мной. Я хочу поесть и кофе - особенно кофе. А отец пусть сам о себе позаботится. Ему полезно.

Шагая по тротуару, Рени чувствовала себя лучше, чем весь прошлый месяц, - легче, точно сбросила промокший свитер.

- Мы обязательно найдем что-нибудь, - проговорила она. - На все вопросы есть ответы. Только надо их найти.

Ксаббу не ответил, только зашагал быстрее, чтобы держаться рядом с ней. Серые сумерки теплели в оранжевых огнях загорающихся фонарей.

* * *

- Привет, Матси. Мы можем войти?

Мать Эдди стояла в дверях, разглядывая Рени и Ксаббу одновременно с интересом и подозрением.

- Чего тебе?

- Мы хотим поговорить с Эдди.

- О чем? Он натворил что-нибудь?

- Я просто хочу с ним поговорить. - Рени начинала выходить из себя, а как раз этого делать не следовало. - Да ну, ты же меня знаешь. Не держи меня в дверях, как пришлую.

- Извини. Входите.

Матси отошла в сторону, пропуская гостей, и указала на чуть изогнутую софу, покрытую разноцветным ковриком. Рени подтолкнула Ксаббу, чтобы тот садился, хотя больше в комнате все равно негде было пристроиться - квартира была такой же замусоренной, как месяц назад.

"И мусор, наверное, все тот же", - подумала Рени и тут же укорила себя за мстительность.

- Мальчишка в душе. - Матси не предложила гостям чего-нибудь выпить и не села сама.

Секунды неловко тянулись. Сестренки Эдди лежали на полу, как молящиеся, перед стенным экраном, где двое мужиков в броских спортивных костюмах бултыхались в чане с какой-то клейкой субстанцией. Матси поглядывала на экран через плечо, явно мечтая сесть и спокойно посмотреть шоу.

- Мне очень жаль Стивена, - проговорила она наконец. - Он хороший мальчик. Как он?

- Все так же. - Рени сама слышала напряженный звон в своем голосе. Врачи разводят руками. Он просто... спит.

Она покачала головой, потом через силу улыбнулась. Матси же ни в чем не виновата. Конечно, она никудышная мать, но Рени не думала, что причиной тому - странная болезнь Стивена.

- Может, Эдди выкроит время и зайдет к нему. Доктор говорит, что Стивену полезно слушать знакомые голоса.

Матси неуверенно кивнула, потом выглянула в коридор, крикнула: "Эдди! Вылезай! С тобой хочет поговорить сестра Стивена" - и вернулась, покачивая головой, будто только что выполнила тяжелый и неблагодарный труд.

- Он там часами сидит. Иногда я озираюсь и спрашиваю: "Да где этот мальчишка? Что он там, помер?" - Она запнулась и выпучила глаза. - Извини, Ирен.

Рени покачала головой, спиной чувствуя удивленный взгляд Ксаббу. Она никогда не называла ему своего полного имени.

- Ничего, Матси. О, я не представила тебе Ксаббу. Он мой студент и помогает мне в исследованиях. Мы пытаемся выяснить что-нибудь о болезни Стивена.

Матси покосилась на бушмена.

- Что значит - исследования?

- Я пытаюсь найти что-то, что врачи пропустили, - какую-нибудь статью в медицинском журнале, хоть что-то. - На этом Рени решила остановиться. Матси, без сомнения, уже составила собственное представление об ее отношениях с Ксаббу. Намек на то, что они ищут причину комы Стивена в самой сети, только вызовет еще больше недоверия. - Я пытаюсь делать, что могу.

Внимание Матси снова привлек экран. Двое мужиков, заляпанных клейкой слизью, пытались вскарабкаться по стенкам покачивающегося прозрачного чана.

- Конечно, - рассеянно подтвердила она, - ты делаешь все, что можешь.