144722.fb2
Второй стражник. Хватай его спереди, бродягу, разбойника, а я сзади.
Купец. Разбойника?.. Какой же я разбойник! Помилуйте, люди добрые! Я-то в простоте душевной думал, что разбойники вы!
Начальник стражи. Не разговаривать у мен-я! Ребята, хватай его! Живо!
Купец. Зачем же меня хватать! Я сам пойду. Это, как говорится, недоразумение, - простите за грубое слово. Куда идти прикажете?
Начальник стражи (Генералу) . Вот, ваше превосходительство, какого матерого зверя в дупле изловили. Он меня чуть было не задушил. Ей-богу! Ваше превосходительство, извольте поглядеть - косая сажень в плечах, босой, морда зверская...
Купец. Батюшка, ваше превосходительство! Это от страха у меня личность перекосило. Не смотрите, что я босой! Я первой гильдии купец!
Начальник стражи. Бродяга ты первой гильдии! Вот кто.
Генерал. Да, хорош купец, нечего сказать. В дупле сидит, смертью торгует. Такому купцу только попадись ночью в руки!
Купец. Ваше превосходительство! Господин генерал! Вот вам крест, невиновен я. А что широк в плечах, так у нас, не извольте гневаться, в роду Поцелуевых все такие! И матушка, и братья, и сестренка...
Начальник стражи. Ваше превосходительство, прикажете его в город препроводить или перед царские очи представить?
Генерал. Там видно будет. Отвести его покамест за кусты и глаз с него не спускать. Или вот что - привяжите его к дереву, да покрепче. А сейчас не до него. Надо бы нам какую-нибудь дичь поискать - ну, тетерева там, глухаря или куропатку, что ли. Его царское величество и заморский королевич сей момент сюда пожалуют!
Начальник. А у меня, ваше превосходительство, все готово!
Генерал. Что готово?
Начальник стражи. Дичь, ваше превосходительство, - и тетерева, и глухари, и рябчики, и куропатки. Мы всегда на охоту птицу с собой возим, чтобы долго по лесу не рыскать. Виноват! (Егерям.) А ну-ка, молодцы, сажайте дичь на деревья и на кусты, да смотрите запомните хорошенько, где какую птицу пристроили! Живо у меня! Ваше превосходительство, это еще не все. Есть у нас человек, который по-тетеревиному и дупелиному токовать умеет. Прошу вас присесть на этот пенек. Эй, тетерев! Терентий Федотыч!
Появляется немолодой Человек с подвязанной щекой.
А ну, поклонись его превосходительству да потокуй на пробу!
Человек. Слушаю-с. (Токует.)
Генерал. Очень хорошо! Отлично? Тетерев - да и только. Где же он учился?
Начальник стражи. А пес его знает.
Генерал. Что?!
Начальник стражи. Виноват, не могу знать, ваше превосходительство.
Генерал. У кого же ты, братец, этому искусству научился?
Человек. У отца-покойника, ваше превосходительство.
Генерал. А отец у кого?
Человек. У покойного деда, ваше превосходительство.
Генерал. Ну, а дед у кого?
Человек (таинственно) . А уж дед у них самих!
Генерал. У кого ж это?
Человек. У тетеревей, ваше превосходительство!
Музыка.
Генерал. Его величество!
Купец (из-за кустов) . Батюшки! Отцы родные! Помилуйте! Отпустите душу на покаяние!
Начальник стражи. Молчи, босопляс, а то мы тебя живо утихомирим!
Вбегают Егеря и Стражники.
Первый егерь. Царь едет! Царь!
Второй егерь. Птички привязаны, ваше превосходительство!
Генерал. Очень хорошо, прекрасно!
Первый стражник. Царь едет! Царь!
Второй стражник. Царь едет! Царь!
Голоса. Царь едет! Царь едет!
На поляну выходят царь Дормидонт, Заморский королевич, свита.
Все. Ура! Ура!
Царь. Здорово, молодцы!
Стража. Здравия желаем, ваше царское величество!
Царь (напевает вполголоса) .
На охоту едет царь,
А в лесу сидит глухарь.
Ой, лихие егеря,
Не стреляйте глухаря,