144831.fb2
Она встрепенулась.
- Довольно. Все это в прошлом, а сердцу не прикажешь. Выполняй свой долг королевы. А в остальном твоя жизнь принадлежит тебе.
- Но как скрыть это от Грациллония? - вздохнула Дахилис. - Знает он или нет, но ведь его это тоже касается. А он - король, о котором мы молили богов. Мы обязаны ему верностью.
- А разве он был нам верен? - резко спросила Квинипилис.
- А как же! Он такой... добрый. И мудрый, и сильный... - Дахилис покраснела. - Да, кое-чем он пренебрегает, но в том и моя вина, и Бодилис сказала, что говорила с ним, и он обещал...
- Все это хорошо, - прервала Квинипилис. - Пойми меня правильно. Он мне очень нравится. И я опасаюсь, что он потеряет благоволение Трех. Быть может, дорогая Иннилис, то, что происходит между тобой и Виндилис, - наказание ему, хоть и началось задолго до его появления. Хорошо, если Их недовольство ограничится этим.
- И я тоже боюсь, - наконец заговорила Иннилис. - Что, если боги разгневаются на него, как... и на прошлого короля? То, что Дахилис узнала... не Их ли это знак?
Квинипилис насторожилась, как старая собака, взявшая след.
- А? Что такое? Кажется, вы еще не все сказали?
- Не все, - призналась Дахилис. Запинаясь на каждом слове, она поведала о митраистском обряде над ручьем, посвященным Белисаме, и о том, что Грациллоний упорно отказывается раскаяться в содеянном. - Он заверил, что не причинил никому вреда, и он так умен и властен, что я... я заставила себя поверить ему... Но тут открылось про Иннилис и Виндилис - и я не спала всю ночь... Скажи, что делать!
- Хм-хм... - Квинипилис задумчиво погладила подбородок. - Мне это не нравится. Он уже оскорбил Лера, похоронив того солдата на мысу Ванис. И мне не верится, что Таранису по нраву его пренебрежение к остальным женам. Боги терпеливы, однако...
Она встала и заходила по комнате, сцепив руки за спиной. Видно было, что каждый шаг причиняет ей боль. Молодые женщины безмолвно следили за ней взглядами. Наконец старуха остановилась - ее высокая фигура заслонила собой окно, и в комнате заметно потемнело - и сказала:
- Он стоит того, чтобы бороться за его спасение. Он принес в Ис надежду. Хоэль и Вулфгар тоже были хорошие люди, но им недоставало его искусства в войне и политике, да и времена на их долю выпали поспокойнее. Если он не желает искупить свои грехи, мы, Девятеро, должны сделать это за него. Таков жребий женщины. Каким образом? Не знаю. В таких делах я невежда - во мне слишком много земного, слишком мало воздуха, огня и морской воды. Позвольте мне обратиться к Форсквилис. Она молода, но моей внучке открыто многое.
Дахилис и Иннилис вздрогнули.
- Без сомнения, это потребует времени, - продолжала Квинипилис. - Между тем постараемся уже сейчас успокоить богов. Прежде всего, Грациллоний должен найти время и зачать плод в тех галликенах, которые еще способны рожать. Если сам он не пойдет на это - придется нам сделать первый шаг.
Дахилис понурилась.
- Я старалась, - пробормотала она. - И Бодилис говорит, что упрекнула его, и после этого они... Я так обрадовалась. Но он все время говорит... говорит, что займется этим, когда... когда я отяжелею. Что я еще могу сделать?
Квинипилис хрипло хихикнула.
- Неужели старой карге доведется учить девчонок? Ответ у вас в крови, она вздохнула. - Слишком вы горды, молодые. Скрываете обиду. А вы не думали, что он вас просто боится? Может, и сам того не знает. Внушил себе, что ему никто не нужен, кроме Дахилис. А в глубине души... он ведь сознает ваше могущество, и... каждый мужчина боится спасовать перед женщиной. Ему-то это не грозит ни с одной из вас - но верит ли он в это на самом деле?
Она положила узловатую руку на плечо Иннилис.
- Приди к нему, не бойся. Открой себя для радости. О, я помню...
- Я постараюсь, - тоненько и неуверенно прозвучало в ответ.
Квинипилис отстранилась и сверху вниз посмотрела на хрупкую болезненную фигурку. Целебное прикосновение, дарованное богиней, не могло помочь самой маленькой королеве.
Наконец Квинипилис покачала головой.
- Я забыла. Ты ведь едва не умерла, рожая дочь от Хоэля; и Одрис болезненная девочка и не совсем в своем уме. Да, это причина, чтобы полюбить женщин, - она с видимым трудом нагнулась и обняла Сестру. - Не спеши, девочка. Наберись храбрости. Уступи черед другим. Дахилис поможет тебе. И не забывай, что существуют травы. Если боги не поразили нас за то, что ни одна не выносила плод Колконора, то, конечно, простят тебе желание сохранить здоровье, а может, даже и жизнь. Но когда ты почувствуешь, что готова, приди к нему. Не бойся полюбить.
Глава девятнадцатая
I
Праздник Середины Лета длился три дня. Часть времени была отведена обрядам. В канун солнцестояния по всей округе разжигали костры, люди танцевали, пели, предавались любви на полях, читали заговоры, прося благоденствия для семьи и дома, скота и урожая - как по всей Арморике, так и по всей Европе. Следующий день исанцы посвящали ритуалам в храмах Трех. По улицам проходили шествия, где все Великие Дома и гильдии старались блеснуть богатством и красотой, браво маршировали моряки, а в этом году их перещеголяли легионеры. По традиции ткачи подносили в дар Белисаме новое одеяние, лошадники приводили новую упряжку для колесницы Тараниса, а моряки выходили в море и приносили в жертву Леру пойманного тюленя - единственного тюленя, которого дозволялось убить в Исе. Случались и другие приношения богам - дела древние, тайные, темные.
Оставалось время и для светского празднества. Свадьбы, сыгранные на Середине Лета, по общему признанию, приносили счастье. В эти дни примирялись рассорившиеся родичи, устраивались грандиозные пиры, и старшие закрывали глаза на проказы молодежи. Короткая светлая ночь звенела песнями, музыкой и смехом. Над каждой дверью висели зеленые ветви. Люди прощали обиды, платили долги, одаривали бедняков. На сон не оставалось времени.
И еще в день солнцестояния собирался ежегодный Совет суффетов.
Как правило, событие это считалось рядовым и не привлекало внимания. Ис, под легким покрывалом Белисамы, не знал земных забот. Однако ничто не вечно.
Взойдя на помост, Грациллоний поднял Молот и произнес традиционное:
- Во имя Тараниса, мир. Да защитит он нас.
Поднялась Ланарвилис.
- Во имя Белисамы, мир. Да благословит она нас.
Итак, отметил Грациллоний, сегодня Девятеро доверили ей говорить от имени всех. Почему? Не потому ли, что она в дружбе с Сореном Картаги, главным противником всех его начинаний?
Встал Ханнон Балтизи.
- Во имя Лера, мир. Да минует нас его гнев.
Древко трезубца ударило в пол.
Грациллоний передал Молот Админию и с минуту стоял неподвижно, оглядывая лица собравшихся и встречая их напряженные взгляды. Тишина углублялась. Пора начинать, подумал он.
- Позвольте мне прежде всего поблагодарить вас за терпение и поддержку в эти трудные месяцы, - он улыбнулся. - Сегодня мы можем говорить по-исански.
Немногие ответили на улыбку.
- Мы выдержали сильную бурю. Море еще неспокойно, но верю, совместными усилиями мы достигнем безопасной гавани.
Не надо напоминать им о том, как они ворчали, роптали и едва не подняли мятеж. Удержались на самом краю - но удержались, и это главное.
- Мы разбили скоттов. Не скоро они решатся снова появиться у наших берегов. Мы избежали превратностей гражданской войны, которая раздирает Рим, и защитили от них Арморику. Магн Максим благодарен нам за это. Я получил от него послание. Некоторые из вас уже ознакомились с ним, а остальные могут сделать это в любой момент. Я служил под его началом и могу заверить, что он не забывает услуг. А он недалек от победы. Но не все еще сделано - здесь, в Исе. Я думаю, боги доверили нам быть стражами на границе цивилизованного мира. Мы должны выполнить свой долг.
Едва он закончил, с места вскочил Ханнон Балтизи. Седобородый патриарх заговорил с необычайной горячностью:
- Да-да, мы знаем, чего ты хочешь! Ты готов истощить все силы города и ради чего? Ради Рима! Король, я сам вручил тебе тайну Ключа, и не желал бы я противоречить тебе, ибо не сомневаюсь в честности твоих намерений, - но зачем должен Ис служить Риму, Риму христиан, который запретит нам чтить наших богов, а тебе, Граллон, твоих?!
Адрувал Тури, Повелитель Моря, выпрямился во весь свой немалый рост.
- Ханнон, при всем моем уважении к тебе должен сказать, что ты наговорил кучу чепухи. Моя бабка из племени скоттов, в жилах матери половина франкской крови. Я немало поплавал по морям и с миром, и с боями. Я знаю варваров. Что ты предлагаешь - разоружить военный флот, держать на побережье малую стражу, и все для того, чтобы не дразнить саксов? Так я тебе скажу - кто откупается от волка ягненком, к тому назавтра явится целая стая и потребует телку. Боги послали нам короля, которому не надо этого объяснять, - старый шкипер расчесал пятерней рыжие космы. - Ради богов, его стоит послушать.