144926.fb2 Диаммара (Талисманы власти - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Диаммара (Талисманы власти - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

- Что? - перебила ее Ориэлла. - Ты хочешь сказать, что шпионишь за ним?

- Да, шпионила и буду шпионить! - упрямо ответила Шиа. - Может быть, ты ему веришь, но у меня свое мнение на этот счет.

Волшебница заглянула в желтые глаза подруги и поняла, что ее не переубедишь. А кроме того, может быть, Шиа не так уж и ошибается?

- Ориэлла, а где же Мара? - прервал ее размышления голос Харгорна.

- Она благополучно вернулась в мир вместе со мной, но их с Д'Арваном похитили фаэри. - Ориэлла понимала, что не стоит даже пытаться утаить или смягчить жестокую правду.

Харгорн судорожно сглотнул.

- Я пойду ее искать, - ровным голосом проговорил он. - Сначала Ваннор и Паррик, теперь еще Мара - я просто обязан попытаться. Даже если я не сумею их выручить, все равно мы будем хотя бы вместе.

Волшебница положила руку ему на плечо.

- Еще успеешь, - тихо сказала она. - Хеллорин не причинит вреда ни Д'Арвану, ни Маре, в этом я уверена. А если в ближайшее время они не вернутся, я сама отправлюсь туда. Мне о многом нужно потолковать с Владыкой фаэри.

Гебба не присутствовала при этих разговорах. Бросив испуганный взгляд на Шиа с Хану, она сразу же убежала на кухню. "Хорошо бы, - подумала Ориэлла, - эта женщина догадалась дать нам поесть и согреть воду для ванны". Она не знала Геббы! Повариха давно уже обо всем позаботилась.

***

Форрал обнаружил, что его надежды добиться сочувствия у Харгорна оказались напрасными. Пока Ориэлла нежилась в ванной, он поведал старому воину о том, что случилось в туннеле, и реакция Харгорна была весьма неожиданной.

- Что бы ты там ни говорил, Форрал, - спокойно сказал он, - я думаю, ты просто дурак. Честно сказать, не понимаю, чего ты так взвился. Ты же сам говоришь, что этих солдат ни в коем случае нельзя было отпускать. Смерть есть смерть - и какая разница, придавила их потолком Ориэлла или ты порубил их в капусту своим мечом?

- Разница в том, что это магия, - втолковывал ему меченосец. - Неужели ты не понимаешь: она лишила этих людей права защищаться. Они даже не успели понять, чти случилось. Ориэлла ступила на скользкую дорожку. Она поступает точно так же, как поступают ее враги.

- А ты, я вижу, решил, что она сама об этом не знает? - усмехнулся Харгорн. - На ней лица нет, и, насколько я знаю Ориэллу, она будет продолжать казнить себя, даже когда ты ее простишь, - Он вздохнул. Форрал, ты слишком долго отсутствовал. Мне сдается, что ты придумал себе некий идеал Ориэллы, которого никогда не существовало в действительности. Ты не хуже меня знаешь, что на войне часто приходится совершать поступки, которыми не пристало гордиться. А Ориэлла ведет войну - изнуряющую, нечеловеческую войну, в которой не бывает генеральных сражений, и многое происходит незаметно для нас, смертных. Я не утверждаю, что она поступила хорошо, и согласен, что это действительно тревожный знак. Но пока это не вошло у нее в привычку, особенно переживать нечего. Я думаю, сегодня она получила хороший урок.

Форрал было открыл рот, чтобы возразить, но Харгорн не дал ему и слова сказать:

- А теперь послушай. Ты твердишь, что разочаровался в Ориэлле. Как же, должно быть, она разочаровалась в тебе! Когда ей бывало плохо, она всегда могла на тебя положиться. Но теперь ты вдруг возникаешь из небытия и начинаешь ее судить, когда ей нужна помощь. Впрочем, она и без тебя неплохо справлялась - не это ли тебя беспокоит?

Форрал насупился.

- Слушай, ты...

- Нет, это ты меня послушай! Вместо того чтобы на меня рычать, ты бы лучше мозгами раскинул. И ради всего святого, прекратите вы эту ссору если, конечно, была ссора. Ты нужен ей, Форрал, нужен, как никогда раньше, и будешь ей куда полезнее, если помиришься с ней.

Форрал вздохнул:

- Может, ты и прав. Но ответь мне, откуда в тебе, старом пивном бочонке, столько мудрости? Харгорн усмехнулся:

- Набрался от Дульсины, супруги Ваннора. Пока мы жили в Долине. - Он печально покачал головой. - Когда фаэри похитили Ваннора, в ней словно что-то сломалось. Она жила у нас с Геббой какое-то время, а потом подалась к Ночным Пиратам. Сейчас она там. Занна о ней заботится.

***

Когда Ориэлла, вытирая мокрые волосы, вышла из каморки, где Гебба устроила ванну, то увидела, что Харгорн уже вполне освоился с Форралом и привык к его новому телу. Они негромко беседовали, явно получая удовольствие от разговора. Ориэлла улыбнулась.

Услышав ее шаги, Форрал обернулся, Харгорн ткнул его локтем в бок, и меченосец, встав, протянул к Ориэлле руки.

- Прости меня, милая, что я обвинил тебя столь поспешно, - сказал он и потупился. - Я не подумал.

Ориэлла подошла к нему, но вместо того, чтобы обнять, просто пожала ему руку.

- Помнишь нашу первую встречу, когда ты застал меня за игрой с огненными шариками? Что я тебе тогда сказала? Форрал ухмыльнулся:

- Ха, как не помнить! Ты сказала, что это был крайний случай.

- Вот и сегодня тоже был крайний случай. Я знаю, что поступила плохо, - просто не смогла придумать ничего лучше. Форрал вздохнул:

- Я понимаю, малышка. Но пожалуйста, не спеши в другой раз повторять этот опыт. Вспомни, что было, когда я еще раз застал тебя за той же самой игрой.

- Да уж! - фыркнула Ориэлла. - Тебе только дай повод. - И, почувствовав, что на сердце у нее становится легче, она вдруг порывисто обняла его. Потихоньку она начала привыкать к мысли, что возвращение Форрала - это радость, хотя и продолжала сильно скучать по Анвару.

"Если бы только они оба могли, остаться со мной, - печально подумала она. - Должно быть какое-то решение этой задачи, но будь я проклята, если знаю какое!"

***

- Послушай, Гринц. - Джарвас нахмурился, и его уродливое лицо стало еще уродливее. - Я хочу побеседовать с тобой наедине, пока все заняты своими делами.

Сердце у Гринца упало. В глубине души Джарвас был очень добрым человеком, но нрав имел вспыльчивый, а его взгляды на жизнь отличались бескомпромиссностью. Гринц не сомневался, что в самое ближайшее время к его синякам добавится немало новых.

Джарвас взял Гринца под локоток и отвел в дальний угол.

- Гринц, я знаю тебя с тех пор, как ты еще был сопляком, и, честно говоря, считаю, что не помешало бы как следует вправить тебе мозги, сказал он, озабоченно сдвинув брови. - Но я не могу тебя обвинить. Я знаю, какой подонок этот Пендрал и сколько зла он тебе причинил. И все же, представляешь ли ты себе последствия своего подвига? Целая армия ищет тебя по всему городу и рано или поздно найдет. Даже если ты добровольно вернешь эти бриллианты, это уже ничего не изменит. Пендрал не успокоится, пока не искалечит тебя. Боюсь, придется тебе на время исчезнуть - и чем скорее, тем лучше.

Гринц уставился на Джарваса в полнейшей растерянности. Исчезнуть? Но он никогда нигде, кроме Нексиса, не был!

Джарвас ободряюще потрепал его по плечу.

- Ну-ну, не дрейфь, парень. Харгорн тебя спрячет. К нему солдаты пока не сунутся. А потом...

- Я могу сегодня же сплавить его из Нексиса, - вмешался Харгорн и, повернувшись к остальным, добавил:

- Мне, конечно, не хочется так быстро вас отпускать, но, я думаю, вам лучше исчезнуть вместе с парнишкой. Правда, ни Элизеф, ни Миафана в городе нет, и где они, мы не знаем, зато этот Пендрал с успехом может их заменить. Джарвас прав - ко мне с обыском придут не скоро, если вообще придут, но лучше не рисковать.

- Но куда же мне идти? - жалобно пискнул Гринц.

- Не волнуйся, - с усмешкой сказал Харгорн. - Ночные Пираты тебя приютят. Они найдут применение твоим талантам.

Ориэлла развеселилась:

- Ах ты, старая лиса! Вот ты чем промышляешь! Харгорн был сильно задет.

- А как же иначе? За кого ты меня принимаешь? Неужели я похож на человека, который будет платить налоги этому пачкуну Пендралу? И как раз нынче ночью я ожидаю новую партию товара.

При упоминании о контрабандистах сердце Ориэллы учащенно забилось.