144926.fb2
Хеллорин пожал плечами:
- Да с тех пор, как его сюда принесли. Мы его заперли, он всю ночь клял нас на чем свет стоит, а утром уже был в таком состоянии. Мне пришлось приставить к нему двух слуг, чтобы кормили его и обхаживали. Сам он ни на что не реагирует и ни на что не откликается, словно его мучает какая-то глубокая, невыносимая боль.
- Почему ты сохранил ему жизнь? - спросил Д'Арван.
Хеллорин снова пожал плечами:
- Из любопытства. Может быть, за время нашего отсутствия смертные сильно изменились, хотя я в этом сомневаюсь, но атака на нас, предпринятая этим человеком, была лишена всякого смысла. Чтобы бросить нам вызов, надо быть по крайней мере чародеем. - Хеллорин обернулся и пронзил Д'Арвана цепким, проницательным взглядом. - Ты уверен, что этот человек па самом деле таков, каким кажется?
Теперь настала очередь Д'Арвана пожимать плечами.
- Ориэлла говорила мне, что Миафан способен на расстоянии управлять чужим мозгом, - неохотно признался он. - Но, насколько я знаю, это возможно только с согласия человека. А Ваннор никогда не позволил бы собой управлять.
- Кто их поймет, этих смертных, - с презрением бросил Хеллорин. Правда, Мара твоя выглядит довольно разумной девушкой, но это еще не повод считать таковыми и остальных. Значит, ты говоришь, что никакой хитроумный чародей не смог бы подчинить себе разум смертного так, чтобы тот об этом не знал?
- Я бы, например, не сумел, - ответил Д'Арван. - Но ведь я никогда и не пытался. Впрочем, даже если Ван-нор - марионетка какого-нибудь чародея, почему же тот не внушит ему мысль о самоубийстве или не прикажет шпионить за вами?
- Вот это тебе и предстоит выяснить.
- Мне? - изумился Д'Арван. - Да как же я могу это сделать?
- Слушай, - нетерпеливо сказал Хеллорин. - Для нас, фаэри, смертные совершенно незнакомые существа. Но ты, потомок чародеев, должен в них разбираться. Покопайся у него в голове и найди там ответ на мои вопросы. Ты поставил условие, чтобы я отпустил Ваннора? Ну так вот, прежде чем его выполнить, я хочу удостовериться, что разум этого смертного - если у него вообще осталась хоть капля разума - свободен от влияния Волшебного Народа. Но если это не так, боюсь, я не смогу выполнить своего обещания... Владыку Леса перебил почтительный стук в дверь. - А, это, наверное, твои смертные пожаловали. Войдите! - громко произнес он.
- Уберите свои грязные лапы! - послышался голос Мары. Потом дверь распахнулась, и воительница ворвалась в комнату. На ней была длинная мужская рубаха до колен - и больше ничего. За ней вошел Паррик в таком же одеянии и таком же настроении.
Мара с порога набросилась на Хеллорина:
- Ах ты, грязный выродок! Мерзавец! И я, подумать только, еще называла его отцом!
Хеллорин улыбнулся:
- Мара, как я рад тебя снова увидеть! Ты совсем не изменилась.
- И ты, как я погляжу, тоже, - мрачно проговорила она. - Как был бессердечным подонком, так и остался. - Увидев, что его возлюбленная сжимает кулаки, Д'Арван проворно схватил ее за плечи, пока она не успела наломать дров.
- Всегда приятно, когда тебе воздают должное. - Хеллорин церемонно поклонился ей и направился к выходу. - Д'Арван, я думаю, ты сам объяснишь им, что нужно. Кажется, мое присутствие расстраивает твоих смертных, поэтому я удаляюсь. - С этими словами он вышел из комнаты.
- Твоих смертных? - Мара резко повернулась к Д'Арвану и вдруг так же порывисто обняла его. - Хвала богам, ты жив! - пробормотала она, утыкаясь ему в плечо. - Когда меня тащили сюда, я вся извелась, не зная, что нас тут ждет.
- Мы и сейчас не знаем, что нас ждет. - Паррик, мрачнее тучи, смотрел на Ваннора. - Что, скажи на милость, они с ним сотворили?
Д'Арван вздохнул. Похоже, объяснение предстоит не из легких.
- Если верить Хеллорину, фаэри ничего с ним не делали. Они нашли его таким на следующее утро после похищения.
- Ерунда! - выпалил Паррик. - У человека не может быть такого лица ни с того ни с сего.
Мара подошла к бывшему купцу и легонько тронула его за плечо:
- Ваннор?
Ответа не было. Нахмурившись, она провела рукой по его лицу. Никакого эффекта.
- Послушайте меня, - громко сказал Д'Арван. - Оставьте в покое Ваннора, сядьте и налейте себе вина. Нам с вами надо многое обсудить. - Он глубоко вздохнул, решая, как бы половчее изложить возлюбленной суть вопроса. - Помягче этого не выразишь, - сказал он наконец. - Одним словом, Хеллорин хочет, чтобы я остался при нем и исполнил свой сыновний долг.
- Что? - вскричала Мара. - Но это же невозможно. А как же Ориэлла?
- У меня нет выбора, дорогая, - мягко сказал Д'Арван. - Вам, вероятно, уже объяснили назначение цепей, которые на вас надеты. Мой отец сделал тебя заложницей. Если я откажусь ему повиноваться, он убьет тебя.
На лице Мары отразилась смесь ярости и бессилия. Брови ее сошлись на переносице.
- Если Хеллорин меня убьет, - медленно проговорила она, - он потеряет над тобой власть. И ты сможешь помочь Ориэлле.
Д'Арван угадал, о чем она думает: если я покончу с собой, мой возлюбленный будет свободен. Он осторожно подошел к ней и взял за руки.
- Мара, - сказал он как можно ласковее, - постарайся не принимать поспешных решений. Сначала выслушай то, что я расскажу. Я весь день ругался с отцом по этому поводу. Он упрямее, чем "Десять чародеев, вместе взятых, но в конце концов я заставил его пойти на определенные уступки.
- Надеюсь, эти уступки чего-нибудь стоят, - горько сказала Мара.
- Как бы то ни было, это лучше, чем ничего. - Д'Арван крепко сжал ее руки. - Я хотел, чтобы он освободил рабов и ксандимцев, но он отказался наотрез. Впрочем, Хеллорин согласен отпустить Паррика и Ваннора... Если мне удастся вернуть Ваннора в нормальное состояние.
- И это все? - взорвалась Мара. - Не могу сказать, что меня впечатляет щедрость твоего отца.
Но Д'Арван поглядел на Паррика и заметил, что в глазах у того загорелся неистовый, радостный, отчаянный огонек. Паррик был слишком горд, чтобы просить, и слишком рассудителен, чтобы ставить исход обсуждения в зависимость от эмоций, но его глаза выдавали то, о чем кричало сердце.
- Нет, это не все, - торопливо прибавил Д'Арван. - Еще он сказал, что готов расколдовать Чайма и Шианната и отпустить их с Парриком.
- Как это трогательно! - язвительно заметила Мара. - Могу ли я спросить, что твой отец желает получить в обмен на свою невиданную доброту? Может быть, я навсегда должна остаться его рабыней? По-моему, ты что-то от нас скрываешь.
- Он сказал, что обязательно снимет с тебя цепь... - На всякий случай Д'Арван отошел подальше. - Как только у нас родится сын.
- Что? - Мара зашлась в истерическом смехе. - Но зачем? Для чего, скажи на милость, всемогущему, бессмертному Хеллорину понадобился какой-то там наследник?
- Он желает расширить свои владения. Смех Мары внезапно оборвался.
- Он хочет, чтобы фаэри контролировали весь северный континент, - в наступившей тишине произнес Д'Арван. - Он хочет поделить его на области и раздать своим отпрыскам. Он считает, что это лучший способ подчинить себе смертных.
Паррик, прищурившись, посмотрел на него с неожиданной злобой и подозрением.
- И какое же место в этом плане он отводит тебе? - ледяным тоном поинтересовался начальник кавалерии. Д'Арван вздохнул. Вот этого он как раз и боялся.
- Он хочет, чтобы я взял себе Нексис.
***
Паррик в ярости пнул каменную стену и скорчился от боли в босой ноге.