144926.fb2 Диаммара (Талисманы власти - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 64

Диаммара (Талисманы власти - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 64

Гринц проснулся оттого, что ему стало неудобно лежать. Сначала он подумал, что спросонок ему мерещится, но, приложив руку к каменному полу пещеры, понял, что это не так. Камень дрожал - и с каждым мгновением все сильнее. Остальные тоже заворочались; Шианнат с Искальдой уже проснулись. Ваннор, спавший на широкой каменной скамье, перевернулся с боку на бок, пробормотав;

"Нет, нет, я никуда не пойду", вдруг свалился на пол. Разразившись громкими проклятиями, он сел, прислонившись спиной к стене, и долго хлопал глазами, не понимая, что произошло.

Линнет откинула одеяло, смахнув крылом со стола тарелку, протерла заспанные глаза и вдруг испуганно вздрогнула:

- Великий Йинза! Это же землетрясение! Скорее бежим отсюда!

Гринц вспомнил землетрясение в Нексисе и сразу понял, отчего она в такой панике. В одно мгновение он вскочил и бросился к выходу. Только споткнувшись о Вульфа, он неожиданно сообразил, что некоторые из его спутников попросту, не проснулись.

- Где Чайм? - закричала Искальда, увеличивая общее смятение. - Где Ориэлла?

Гринц обратил внимание, что пантеры тоже исчезли.

- Я не могу его разбудить! - Ваннор тряс неподвижное, тело того, кого они называли Форралом. - Он ранен: смотрите, кровь! - В голосе его прозвучал панический страх.

- Ну-ка! - Шианнат подбежал и подхватил Форрала под мышки. - Бери его за ноги.

Ваннор неуклюже подцепил ноги Форрала, и они вдвоем поволокли меченосца к выходу. Гринц с Искальдой вынесли Вульфа. Линнет торопливо сновала по пещере, собирая вещи, оружие и остатки еды. Земля уже сотрясалась с такой силой, что трудно было устоять на ногах.

Снаружи тоже творилось нечто несусветное. Озеро вышло из берегов, в сосновой рощице с грохотом и треском повалились два дерева. Теперь уже тряслась вся гора. По склону, подскакивая, как мячик, пронесся огромный валун и глубоко зарылся в землю в нескольких шагах от Гринца, как раз в этот момент выбежавшего из пещеры.

- Уходите подальше! - кричала Искальда. - На открытое место! Липнет, улетай! Мы отвезем остальных! - И не успел Гринц глазом моргнуть, как они с Шианнатом превратились в коней.

- Помоги мне, Гринц! - крикнул Ваннор, стараясь забросить Форрала на спину Искальде. Вместе они кое-как справились с этой задачей и сами уселись на лошадей. Гринц пристроил Вульфа перед собой, и ксандимцы понеслись прочь от шатающейся башни.

***

Форрал не успел перевести дух, как мертвый Миафан начал таять и вскоре совершенно исчез. Меченосец встревожился. Насколько реальна была эта ужасная битва? Когда он вернется в подлунный мир, исчезнут ли его раны? И не оживет ли Миафан?

- О боги! - простонал он. - Только не говорите, что мне придется заново убивать этого подонка!

- Нет, что ты. Где бы ни находилось сейчас его тело, он мертв.

Форрал обернулся и увидел Ориэллу с Вульфом. Волшебница выглядела как обычно, а Вульф... Форрал почувствовал радость и гордость. Рядом с Ориэллой стоял крепкий десяти летний мальчуган с карими глазами и темными вьющимися волосами.

- Похож на отца, правда? - тихо сказала волшебница.

- Он настоящий маг - иначе как бы он сюда попал, - и это у него от матери, - гордо ответил Форрал. - К тому же, - с наигранной суровостью добавил он, - наш сын отличается способностью лезть куда не следует совсем как ты в его возрасте. - Он улыбнулся и обнял обоих. Но вместо физического прикосновения он почувствовал нечто совсем другое - словно обмен частичкой души.

Ориэлла легонько коснулась его лица.

- Никогда не думала, что снова увижу тебя таким, - сказала она. - И Вульф наконец узнает, как выглядит его папа. Я так рада, любимый. За это мгновение можно отдать все.

- Послушай, - хрипло сказал Форрал, когда вновь нашел в себе силы заговорить. - Теперь, когда Миафана больше нет, с Вульфа снято проклятие?

- Нет, отец, - сказал мальчик, и Форрал был рад, что может услышать его настоящий голос. - Проклятие снято только наполовину. Я могу обретать человеческий облик в Запредельном мире, но там, на земле, я по-прежнему волк. - Он осмотрел себя с удивлением. - Так странно... Я еще не могу привыкнуть. Очень трудно стоять на двух ногах.

Внезапно его перебил голос Басилевса:

- Вы должны немедленно покинуть Запредельный мир, и не только оттого, что наша с Габалом битва для вас смертельно опасна, но и потому, что ваши тела в обычном мире тоже сейчас под угрозой!

Форрал выругался. Они так увлеклись своими семейными делами, что совсем позабыли о молдане.

- Не мешкайте! - кричал Басилевс. - У вас мало времени! Скорее возвращайтесь назад!

***

Молдан на мгновение отступили друг от друга, и стало видно, что они уже основательно изранены. У Басилевса не хватало нескольких щупалец, его переливающееся тело померкло, залитое кровью, но и Габал выглядел не лучше. После гибели Верховного Мага он окончательно лишился разума и теперь в слепой ярости набрасывался на Басилевса, даже не замечая собственных ран.

Никогда еще молдан не приходилось сражаться друг с другом, и Басилевс с трудом мог заставить себя причинить боль другому молдану. Но он знал, что иначе нельзя. Если Габала не остановить, он отравит своим злом древние горы и не успокоится, пока не уничтожит Басилевса.

Вдруг молдан вспомнил о людях - их надо предостеречь! Он крикнул им несколько слов и снова бросился в бой.

Вскоре он убедился, что одолеть Габала ему не удается - их силы были равны, и Басилевс не мог дотянуться до сердца врага, не получив при этом сам смертельную рану.

- Давай, Басилевс! Я его подержу!

Молдан никак не ожидал услышать этот голос.

- Чайм! Тебе нельзя здесь находиться!

- Не думай об этом! Считай, что я просто возвращаю тебе долг! Действуй!

За спиной у Габала возникло такое же существо, только его тело было пурпурным, а щупальца - синими. Оно крепко обхватило его так, что он не мог пошевелиться, и только бессильно бился в тисках Чайма. Басилевс устремился на обездвиженного врага и раскрыл зубастую пасть. Габал, поняв, что сопротивление бесполезно, обрушил на союзников поток проклятий, которые, впрочем, скоро сменились смиренной мольбой о пощаде. И тогда Чайм отпустил Габала, предоставив Басилевсу возможность разорвать сумасшедшего молдана на части.

***

В пылу сражения молдан не думали о том, что их битва вызовет землетрясение в обычном мире. Вернувшись в свое тело, Форрал почувствовал, как дрожит земля, словно горы корчатся от невыносимой боли. Вульф, который пришел в себя раньше, потому что был юн и крепок да к тому же и не сражался, стоял над отцом и, тревожно поскуливая, тыкался холодным носом ему в лицо.

Был уже день. Форрал огляделся и узнал плато, которое видел, когда они подлетали к долине Чайма. Разумеется, он вновь очутился в теле Анвара, чем был глубоко разочарован. Всего мгновение назад он был самим собой - и вот все кончено.

Искальда отпихнула в сторону волка и принялась перевязывать меченосцу раны полосками одежды, оторванными у каждого из присутствующих.

- Ориэлла, - прохрипел Форрал. - Где Ориэлла?

- Мы не знаем, - ответила Искальда. - Линнет как раз ищет ее и Чайма. Пантеры тоже пропали... Форрал выругался и попытался подняться.

- Лежи! - строго сказала Искальда и одной рукой без труда прижала его к земле. - Пока Линнет не вернется, ни ты, ни я никому не сможем помочь.

***

- Чайм! Чайм, возвращайся! Очнись же ты наконец! - Ориэлла изо всех сил трясла Эфировидца за плечи, но он оставался недвижим. Волшебница была в отчаянии. Да что же с ним случилось? Она должна его разбудить - иначе они оба погибнут! - Басилевс! - взмолилась она. - Что происходит? Прекрати это как-нибудь! - Ответа не было.

Вернувшись в свое тело, Ориэлла увидела, что оставаться в Башне Ветров стало опасно. Узкая скала ходила ходуном и в любой момент могла рухнуть. Но Ориэлла не представляла, как в таких условиях спуститься вниз без Чайма, а вывести его из транса ей никак не удавалось.

- Ну, Чайм, ну давай же! - бормотала она. - Очнись, ПОЖАЛУЙСТА!

- Что случилось? О боги! Я не думал, что так получится! - Эфировидец попробовал сесть, и с третьей попытки ему это удалось. О том, чтобы встать, не могло быть и речи. - Басилевс, как ты там?