144984.fb2
-- Кажется, ты пытаешься оказать давление на стражей порядка? Предупреждаю, еще звук -- и ты проведешь эту ночь в одной из наших очень уютных камер. Это возымело действие. Служанка бочком, бочком стала пробираться к двери гостиницы. Наверняка намеревается юркнуть в нее и вызвать на подмогу хозяина.
-- Кто вы такие и зачем явились в наш город? Вопрос, старый как мир.
-- Кто бы мы ни были, -- ответил Хантер, -- и по какому бы делу ни явились в этот город, сейчас нам хочется лишь одного -- беспрепятственно его покинуть. Дэв ухмыльнулся. Эта песня ему, похоже, была знакома.
-- Однако, -- продолжил Хантер, -- если стражи порядка желают узнать о нас как можно больше, мы можем их любопытство удовлетворить. Прямо сейчас. И здесь.
Он слегка улыбнулся.
Дэв, кажется, сообразил, о каком "любопытстве" идет речь. И чем его удовлетворение может закончиться.
Хантер подумал, что сейчас в душе начальника дэвов происходит ожесточенная борьба между служебным рвением и благоразумием. Интересно, что победит? По крайней мере дэв должен сообразить, что так просто препроводить себя в каталажку те, кого он сначала принял за обычных головорезов, не позволят.
Что он предпочтет? Мирное разрешение конфликта или ожесточенную схватку, в результате которой и с той стороны, и с этой могут быть потери?
Дэв выбрал нейтральный вариант. Сделал вид, что намека не понял.
-- Можно и здесь. Пока. Так все-таки кто вы такие и что вам нужно в этом городе?
"Вот теперь пришла пора продемонстрировать дружелюбие и добрую волю, -сказал себе Хантер. -- Но в разумных пределах, Тут главное -- не переборщить".
-- Мы паломники. Поклоняемся священному божеству золотой нити. Ищем его живое воплощение в этом мире. День за днем, год за годом бродим мы по этому миру. И ищем.
Хантер мысленно хихикнул. Версия хорошая. Доказать, что он врет, дэв не сможет.
-- Почему же вы так поспешно стремитесь покинуть город? Вот-вот наступит ночь драконов.
-- Двое наших братьев явились к нам и сообщили, что нашли следы живого воплощения. Оно
находится очень далеко отсюда, и поэтому мы вынуждены спешить, чтобы успеть преклонить перед ним колена, прежде чем оно поменяет свою сущность.
-- Вон те? -- Дэв указал на Алвиса и Иона. Несомненно, он уже успел рассмотреть, что одежда у них порвана и запачкана кровью.
-- Да. Это они и есть.
-- С кем тогда твои благочестивые братья сражались? И в обычаях ли паломников сражаться с кем бы то ни было?
-- Наша религия позволяет нам защищать собственную независимость любыми методами, -- стараясь выглядеть несколько смущенным, объяснил Хантер. -- Тем более когда на нас нападают истинные разбойники.
-- Вот как? -- поднял одну бровь дэв. -- В черте города объявились разбойники?
Прежде чем ответить, Хантер помедлил.
Он увидел, как служанка наконец-то юркнула в дверь гостиницы.
Ага, сейчас, стало быть, появится сам хозяин. И он, конечно, заинтересован в том, чтобы дэвы препроводили Хантера и его друзей в свое управление. Ну-ну, посмотрим, как с ним обойдется предводитель дэвов. Хозяин гостиницы не какая-нибудь служанка. Ему так просто рот не заткнешь.
-- Нет, мои братья встретили разбойников за пределами города, -наконец сказал Хантер. -- Это были мальбы.
-- Мальбы?
Дэв бросил удивленный взгляд на Алвиса и Иона. Похоже, он только сейчас сообразил, что
саблями, которые оба охотника держали в руках, обычно вооружаются мальбы. Это косвенным образом подтверждало слова Хантера.
-- Да, они самые. Этим двум братьям, прежде чем они смогли к нам присоединиться, пришлось отстаивать свою свободу с оружием в руках.
-- И много было мальбов?
Хантер повернулся к Алвису и кивнул, будто бы разрешая тому говорить.
Алвис подыграл. Шагнул вперед и, постаравшись придать своему лицу довольно туповатое выражение, забубнил:
-- Возле самого города мы встретили народ под названием мальбы. Было их числом около сорока. Причем вели они себя так, словно намеревались лишить наши тела свободы. Увещевания не возымели действия, и нам тогда пришлось принять меры для защиты. Пятеро наших товарищей получили окончательную и истинную свободу. Им повезло.
-- Около сорока мальбов? Недалеко от города? "Браво! -- подумал Хантер. -- Молодец, Алвис. Тперь у командира дэвов есть повод нас отпустить, не потеряв лица. Теперь он поверил, что возле самого города сшивается целая банда мальбов, а стало быть, ему совсем невыгодно затевать с нами, грешными, бой".
-- Скольких мальбов вы убили?
-- Около десяти.
-- Угу, понятно.
Предводитель мальбов уже собирался отдать своим людям приказ возвращаться в управление, когда из двери гостиницы выполз ее хозяин. Старому хорьку хватило одного взгляда, чтобы понять, что по какой-то причине стражи порядка решили с головорезами не связываться. Вслед за этим послышался его возмущенный вопль.
-- Стало быть, вы решили отпустить этих субчиков? Интересно, за что вам платит город? И что скажет по этому поводу мэр? А также господин Лакстоун. И его вездесущее всеосиянство. Оставить без защиты одно из лучших заведений города! Да стоит вам уйти, как эти бродяги вернутся, и тогда наверняка пострадают добропорядочные граждане, выбравшие мою гостиницу местом своего пристанища.
Дэв поморщился и, повернувшись к хозяину гостиницы, промолвил:
-- Мы получили сведения, что банда мальбов находится недалеко от города. Я обязан принять определенные меры.
-- А побеспокоиться о безопасности моего заведения вы не обязаны? По крайней мере засадите этих бродяг до утра в каталажку. Утром допросите с пристрастием, и могу поклясться чем угодно, выяснится, что они не те, за кого себя выдают
Конечно, никак не прореагировать на эти слова дэв не мог. Он обязан был что-то сделать. С другой стороны, ему, похоже, вовсе не улыбалось затевать драку с охотниками. А без драки их арестовать не удастся. В этом он теперь был уверен на сто процентов.
Таким образом, предводителю дэвов нужно было немедленно найти компромиссное решение. И он его, надо отдать должное, нашел.
Повернувшись к Хантеру, он спросил:
-- Значит, вы намерены покинуть город?
-- Как можно быстрее, -- уловив, куда он клонит, сказал Хантер.
-- Вот и отлично. У нас есть еще некоторое время. Мы проводим вас до границы города. Учтите, если вы надумаете вернуться...
-- Мы не вернемся, -- заверил Хантер. Предводитель дэвов спросил у хозяина гостиницы: