Глава 34
Следующие две недели я усердно готовилась к экзаменам, и практически ничего не видела, кроме учебников и конспектов. Я не одна была такая — весь ШАМиВ погрузился к подготовке к окончанию семестра.
На экзаменах присутствовали все деканы и преподаватель дисциплины, по которому этот экзамен, собственно, и проходил.
По истории чёрной магии не выпал билет по легенде про Мола и Дола.
— Я могу ответить без подготовки? — спросила я у комиссии.
— Отвечай, — кивнул господин Кронт, протирая толстые стёкла очков платочком.
В течение следующих девяти минут я отвечала на билет, а потом на дополнительные вопросы.
— Зачёт, — улыбаясь сказал Кронт, — Поздравляю, Эвер.
Я широко улыбнулась в ответ, поблагодарила комиссию и выбежала из аудитории.
— Что ж, неплохое начало! — радостно проворковала я, глядя в зачётку, — Первый экзамен сдан!
В общем, весь наш курс сдал ИЧМ.
Следующим экзаменом была «Основа магии». На комиссии присутствовали только деканы
Я вытянула билет с двумя заданиями: вскипятить воду в кружке и завести старинные часы, которые работали только от магии. В этот раз я присела за стол, чтобы точно вспомнить правильные слова. Это удалось мне сделать довольно-таки быстро, поэтому, недолго понаблюдав, как другие студенты сдают экзамен, я подняла руку, и без особых усилий вскипятила воду в кружке и завела часы.
— Зачёт, — улыбнулась госпожа Овисмалис.
Экзамен по заклинаниям проходил на той же арене, что и вступительные испытания.
— Студенты, подходите за билетами, — громко говорила госпожа Клентрод, — После теоретического ответа вы будете пригоашены на арену для практики.
Предмет «Заклинание» был только у нашего курса, в отличие от той же «Основы магии», где присутствовали все первокурсники. С одной стороны меня радовало, что всё пройдёт быстро, а с другой пугало, что времени на подготовку мало.
Я не смотрела, как сдавали экзамен мои одногруппники, я была сосредоточена на своём билете. Сначала я записывала ответ на вопрос «Уровни заклинаний. По три примера заклинаний каждого уровня», после чего перечитывала написанное, находила ошибки, исправляла их, и так по кругу. Я настолько погрузилось в свою писанину, что не с первого раза услышала, как называю моё имя.
— Амалия! — эхом пронёсся по арене голос госпожи Клентрод, и я соскочила с места.
Я подбежала на арену.
— Отвечай на теоретический вопрос.
— Так… — я подсмотрела в свой листок, — Существует четыре уровня заклинаний: простой, средний, сложный, высший…
После того, как я перечислила заклинания, которые относятся к тому или иному уровню, Морена указала мне точку на арене, куда я должна была встать.
— Сейчас я применю к тебе три заклинания, которые ты должна будешь отразить, — сказала госпожа Клентрод, — Можешь использовать фамильяра. Готова?
Я кивнула. Буквально через секунду Морена подняла руки, и в мою сторону надвинулась большая тень. Она как будто принадлежала гиганту! Я выставила вперёд руки, создавая энергетический ураган, и тень снесло. Не успела я опомниться, как меня стал окутывать густой серый дым. Дышать стало тяжело. Я закрыла рукавом нос и прокашляла заклинание, которое нейтрализовало дым. Госпожа Клентрод сделала замысловатый жест руками, и вот на меня стали надвигаться какие-то страшные псы, с которых стекала вонючая слизь.
— Огава, — позвала я фамильяра, и волчица появилась возле меня.
Псы наступали. Меня затошнило от зловонного запаха, который становился всё сильнее.
— Вой! — приказала я Огаве и та стала выть.
Звук, издаваемый волчицей, замедлил псов. Они как будто ударились об какую-то преграду. У меня появилось время подумать, и я решила использовать приём, который когда-то на испытаниях использовала против Эвиаса и его невидимой руки на моём горле. Каждый миллиметр моего тела наполнился энергией, и огромная волна, образовав вокруг меня плотное кольцо, пронеслась в разные стороны. Откинутые волной, псы исчезли.
— Что скажете? — спросила Морена, поворачиваясь к столу комиссии.
— Зачёт, — проскрипел господин Гаиллан.
— Поддерживаю, — пробасил господин Тастрон.
Деканы «Лечебного дела» и «Бытовой магии» кивнули.
Я посмотрела на Эвиаса, наверно, впервые, с начала экзаменационной недели.
— Зачёт, — сказал он мягким голосом, внимательно посмотрев на меня.
— Поздравляю, — сказала госпожа Клентрод.
Уф-ф… Это было не так уж просто.
Основу алхимии я сдала без проблем. За полтора часа я сделала отличную мазь от ветрянки, и без труда назвала все цветы, которые можно использовать в шампунях от облысения.
— Что ж, пока что все идём хорошо, — рассуждал Марк, когда мы сидели в столовой, после экзамена по ОА.
— Рано радоваться, — испуганно ответил Наим, — Послезавтра будет экзамен по ФКТ. Я уверен, что провалю.
— Не переживай так, — сказала я, — Позволяют же магию применять. Мы же не будущие берсерки, нам можно.
— Так-то оно так… — прогнусавил Наим, но, кажется, его мои слова не успокоили.
Я была рада, что наступил день, когда экзаменов не было, и я просто могла отдохнуть. Все мои одногруппники куда-то разбежались, Ветер учил билеты, поэтому пойти со мной в парк было некому.
В парке вообще было пусто — я не увидела ни одного человека, только павлины гуляли тут и там, то и дело, показывая красивые веера своих потрясающих хвостов.
В этой части парка я ещё не была. Передо мной возник лабиринт из живой изгороди, я заинтересовалась и вошла вовнутрь. Лабиринт оказался большим и широким — тут и там фонтаны, скамейки, статуи, — я с интересом проходила по нему, пытаясь угадать, что же находится за очередным поворотом.
Вдруг до меня донеслись чьи-то голоса…