Глава 6
Господин Шаилион представлялся мне древним стариком. Я так решила, когда увидела в буклете, что у него большое количество орденов. Да и когда увидела его имя в маминой книге. Но как же я была далека от истины…
Передо мной стоял высокий мужчина с широкими плечами. Длинные волосы, отливались серебром в полумраке магазинчика. Он был величественен настолько, что я думала, что господин Шаилион мне мерещится. Серые, почти белые глаза мужчины, к краям переходящие в красный цвет, скользнули по мне, и декан факультета подошёл к кассе. Он оказался совсем рядом. Я замерла, пытаясь не смотреть на этого человека. От него пахло потрясающе — жжёной карамелью, корицей и табаком. Пока я стояла, как вкопанная, Эвиас обратился к продавщице, и по моему телу пробежала волна мурашек от его бархатного низкого голоса:
— Здравствуй, Аманда. Мой заказ пришёл?
— Да, конечно, господин Шаилион! — засуетилась за прилавком продавщица, доставая какую-то небольшую коробку, а потом вдруг резко обратилась ко мне, — Ты всё ещё здесь? Брать что-то будешь?
— Да, я куплю завтра ту книгу, оставьте её для меня, пожалуйста, — заискивающе сказала я, чувствуя на себе взгляд необычных бело-красных глаз, от чего мне становилось ещё более неловко, — Я могу внести залог, у меня есть немного, — и я начала доставать свои монетки из сумки, но руки предательски дрогнули, и всё просыпалось на пол.
— Да что с тобой такое! — всплеснула руками Аманда, — Собирай свои гроши и проваливай отсюда.
Я была красная как рак, и готова была расплакаться, когда на полусогнутых собирала монеты с пола. Хах, шучу. Конечно, я расплакалась.
— Я просто хочу учиться в ШАМиВ! — начала ныть я. Мне было обидно на столько, что было уже всё равно, что обо мне подумают, — Почему никто не идёт на встречу бедной сиротке? Вы такая вредная и злая, Аманда! — оглянулась я на продавщицу, чьи глаза метали молнии.
— Что ты сказала? — начала было она, но тут ко мне обратился декан, и Аманда сразу же заткнулась. Впрочем, как и я.
— На какой факультет ты собралась поступать? — спросил мужчина.
Я встала на ноги, забыв про монетки, которые остались валяться на полу.
— Господин Шаилион! — обратилась я к мужчине, — Я хочу на Ваш факультет!
Аманда прыснула. Но лицо декана было неизменно.
— Какими магическими силами обладаешь? — бархатный голос проникал в мою голову и заставлял мозг отключаться.
— Я потомственная ведьма, — выпалила я.
Какой же он… невероятный… Пугающе красивый.
Эвиас ещё раз окинул меня оценивающим взглядом, после чего обратился к продавщице:
— Аманда, дай ей мою книгу, — сказал мужчина, и положил на стол перед удивлённой женщиной золотую монету.
Продавщица подошла к стеллажу, взяла оттуда книгу и, с крайне недовольным видом, подала её мне. Я стояла, не веря своим глазам.
— Господин Шаилион… — пролепетала я робко, — Спасибо Вам… Спасибо Вам огромное!
Уголки губ Эвиаса дрогнули в лёгкой улыбке.
— Всего доброго, Аманда, — мужчина посмотрел на меня, — и…?
— Амалия. Амалия Эвер.
— До встречи, Амалия, — и Эвиас вышел из магазинчика.
Когда я, как ошпаренная, выбежала из «Ведьминой радости», господина Шаилиона уже не было, а за углом исчезла золотая ступа, и я решила, что это был транспорт декана.
Я добиралась до дома со смешанными чувствами. С одной стороны мне было радостно — мало того, что у меня есть книга самого Эвиаса Шаилиона, да ещё и лично им мне подаренная, а с другой стороны — я ползала перед ним на коленях, подбирая монетки. От этих воспоминаний я поморщилась от стыда. А ещё… Я до сих пор чувствовала запах жжёной карамели, а необычные большие глаза, казалось, навсегда впечатались в моей памяти.
Господин Шаилион…
Такой сильный, умный, такой уверенный в себе…
Влюбилась что ли?
Знаете, я никогда не влюблялась. Я не могу определить, то ли это чувство на самом деле. Но то, что этот мужчина не оставил меня равнодушной — это точно. А ещё он сказал: до встречи.
Ладно, выброшу всё это из головы. Я повела себя глупо, больше такого я себе не позволю. Вдруг мы и правда увидимся? Вдруг он будет судить меня на испытаниях?
С этими мыслями я добралась до дома, и увидела Аскольда, сидевшего на скамейке под яблоней.
— Амалия! Что купила? — спросил он, заметив пакеты в моих руках.
— Платья, — виновато улыбнулась я.
— Как знал, и принёс тебе еды, — улыбнулся Грифф и похлопал рукой пакеты, набитые едой.
— Аскольд, ты лучший, — улыбнулась я в ответ, — Скажи мне, где можно купить еды, и я буду делать это сама. Только чтобы где-нибудь поближе. Ещё одного такого похода, как сегодня, я не перенесу.
И я рассказала Гриффу, как прошёл мой сегодняшний день. Тот слушал с выпученными от удивления глазами. Когда я закончила, он сказал:
— Ну, во-первых, любая уважающая себя ведьма должна уметь летать на метле, а не ходить пешком на такие расстояния. Но это мы решим с тобой потом. Во-вторых — сам Эвиас Шаилион купил тебе книгу? Это хороший знак!
— Слушай, Аскольд, — обратилась я к Гриффу, — Скажи, а сколько лет господину Шаилиону? Я думала, что он древний старик.
— Так он и есть древний старик, — засмеялся Аскольд.
— Что-о? — теперь я выпучила глаза.
— Ну да, — сказал Грифф таким тоном, как будто речь шла о самой обыденной вещи на свете, — Ему лет триста пятьдесят. Просто он колдун очень могущественный. Таким старость не страшна. Почти.
— О-фи-геть…
— Кстати, о возрасте, — вдруг оживился Аскольд, — У тебя же день рождения скоро?
— Да, — кивнула я, — двадцать пятого июля.
— Так это же через пять дней! — Грифф лучезарно улыбнулся, — Встретишь своё совершеннолетие в новом доме.
— В новом мире, — добавила я.
Аскольд сказал, что завтра у него выходной, и он покажет мне, где находится рынок, и ушёл. А я пошла к себе в спальню, завалилась на кровать и достала книгу, которую сегодня мне подарил её автор.