145027.fb2 Дракон и король Подземья (Дракон и Джордж - 7) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

Дракон и король Подземья (Дракон и Джордж - 7) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

- Каролинус, мне прежде всего надо найти Роберта! - крикнул Джим, подняв голову.

Маг не отозвался. Джим вздохнул и поплелся обратно, в Большой зал.

- Каролинус сказал мне несколько слов и исчез, - изрек Джим, вернувшись на свое место за высоким столом. - Может быть, вы заметили, что перед вами был не маг. Каролинус прислал в замок свое объемное изображение. Впрочем, не в этом суть. Главное, что он помог нам. По его словам, один ты, Дэффид, знаешь, куда вести нас. Сначала нам следует попасть... - Джим замялся. - Проклятье! Я забыл название этого чертова места, хотя читал о нем. Энджи, напомни мне строки из стихотворения о смерти короля Артура, в которых говорится о земле, принесшей ему успокоение.

- Ты имеешь в виду стихотворение Альфреда Теннисона "Отплытие Артура"? спросила Энджи и, заметив кивок мужа, продолжила:

- Ты забыл, Джим, король Артур не умер. Его увезли в Авалон три королевы. А строки, о которых ты спрашиваешь... Вот они:

"Восстал король и двинул войско в бои.

И отступил к закату сэр Мадрид

Вплоть до пределов дальних Лионесса

Земли подъятой пламенем из Бездны,

Куда она должна обратно пасть".

- Те самые строки, - удовлетворенно сказал Джим. - Нам предстоит пересечь Лионесс и подойти к входу в Надгорье-Подгорье.

- Лионесс уже много веков покоится на морском дне, - проявил осведомленность Дэффид. - Это целый мир со своими животными и растениями. Страна магов. В Лионессе всякое существо наделено даром речи. Я не удивлюсь, если с нами заговорит дерево или куст.

- Я думаю, что о землях, погрузившихся в океан, уже никто и не помнит, заметил Брайен.

- У нас, в Уэльсе, память о них жива, - ответил Дэффид. - А чтобы добраться до Лионесса действительно понадобится моя помощь.

Он замолчал, услышав неодобрительное восклицание Даниель.

- Не торопись, моя дорогая, мы поговорим с тобой позже, - миролюбиво продолжил лучник. - Если тебя не убедят мои доводы, то я останусь с тобой и детьми. А что, Джеймс, Каролинус больше ничего не сказал?

- О Лионессе и Надгорье-Погорье, пожалуй, больше ни слова, - ответил Джим. Он решил пока умолчать о надписи. - А еще маг сказал, что мы должны помочь королю Англии удержаться на троне и уберечь от невзгод принца Эдварда.

- Это очень важно! - воскликнул Брайен. - А кто угрожает королю и наследному принцу?

- Каролинус не пояснил, - ответил Джим. Краем глаза он заметил, что Анджела встревожилась. Иначе и быть не могло. Беспокоится о Роберте. Что ей до короля и принца!

- Нам надо поторапливаться, Джеймс, - задумчиво сказал Брайен. - Может быть, ты перенесешь нас в Лионесс с помощью магии?

- И ты туда же! - вскипела Геронда. - Твое место в постели. Ты еще не поправился.

- Да на черта мне эта постель, Геронда! - возмутился Брайен. - Завтра я встану на ноги, а еще через пару дней от моего недуга не останется и следа. Я отправлюсь в Лионесс вместе со всеми. У меня и выбора нет: я дал обет, который не позволяет мне уклониться от поисков ребенка.

- Да все твои обеты... - в сердцах выпалила Геронда и прикусила язык. С ее уст чуть не сорвалось богохульство. Она повернулась к Энджи:

- Анджела, ты же знаешь, что Брайен не выздоровел.

- Он еще слишком слаб, - протянула Энджи, подавляя желание поддержать Брайена. Но тот мог и сам постоять за себя.

- Я дал обет помогать детям, женщинам и всем приверженцам Святой Церкви, с достоинством проговорил Брайен.

- Да разве рыцари обязаны помогать детям! - воскликнула Геронда.

- Есть рыцари, которые считают, что возиться с детьми и приходить им на выручку ниже рыцарского достоинства, - с расстановкой ответил Брайен. - А я считаю иначе, и Всевышний услышал меня.

- Анджела! Джеймс! - не унималась Геронда. - Скажите Брайену, что ему рано вставать с постели. Видит Бог, я не желаю зла Роберту, но ведь он не сын вам. Что с того, если он не отыщется?

- Роберт нам очень дорог, - ответила Энджи.

- Я отправлюсь на его поиски вместе с Джеймсом, - решительно сказал Брайен.

- Как бы там ни было, раньше завтрашнего утра никто в путь не тронется, поспешно проговорила Энджи, пытаясь перевести разговор в спокойное русло.

- До утра можно и подождать, - согласился Брайен и, взглянув на Джима, добавил:

- Джеймс, ты так и не ответил мне: сможешь ли ты перенести нас в Лионесс с помощью магии.

- Я в силах перенести нас только в то место, которое могу зрительно представить, а в Лионессе я никогда не был, - ответил Джим. - Может быть, нам поможет Рррнлф? Думаю, нам стоит поговорить с ним.

Джим представил себе, что морской дьявол стоит посреди зала.

- Рррнлф! - крикнул он. - Появись! Над головами собравшихся раздался оглушительный треск, часть потолка рухнула, и на пол с чудовищным грохотом свалился Рррнлф. Хорошо бы весь. Так нет же! Голова и руки морского дьявола остались поверх крыши.

- Где я? - взревел Рррнлф.

- Проклятие! - выругался вполголоса Джим. - Я забыл о его росте.

Треск повторился. Морской дьявол проломил рукой еще кусок потолка.

- Не буянь, Рррнлф! - крикнул Джим. - Потерпи немного.

Джим прищурился и представил себе, что морской дьявол стал на несколько футов ниже ростом. Джим открыл глаза. Рррнлф стоял посреди зала, освещенный лучами солнца, пробивавшимися сквозь отверстие в потолке, и в недоумении крутя головой.

- Маленький маг! - воскликнул морской дьявол. - Ты никак подрос! Да нет, вы все подросли!

- Такое случается иногда, на время, - уклончиво ответил Джим. - Когда ты увидишь нас в следующий раз, мы снова покажемся тебе маленькими. Я хочу спросить тебя кое о чем, Рррнлф. Ты можешь доставить Брайена, Дэффида и меня в Лионесс?

- Нет, маленький маг, - сокрушенно ответил морской дьявол. - Попасть в Лионесс я не в силах.

- Тогда, может быть, ты доставишь нас до его границы?

- Джеймс, - вступил в разговор Дэффид. - Морскому дьяволу не добраться до Лионесса. Это страна магов, и она недоступна для простых обитателей океана. Рррнлф может перевезти нас к Затонувшей Земле, а дальше нам придется рассчитывать на свои силы.

- Ты думаешь, я сумею добраться до Затонувшей Земли? - с сомнением спросил морской дьявол.

- Сумеешь, - ответил Дэффид.

- Да тебе не придется ступать на нее, - добавил Джим. - Ты нас только подвезешь к ней. На Затонувшую Землю мы переберемся сами с помощью магии. Но для того мне надо ее увидеть, а потом, прикрыв глаза, вызвать ее зрительный образ.