145027.fb2
- Я никогда никого не превращал в жука! - возмутился маг.
- Разве ты не стращаешь всякого, кто чуть тебе не понравился, что превратишь его в насекомое? - возразил Джим. - Потом, я помню, как однажды ты превратил в жука Рррнлфа, морского дьявола.
- Бог с тобой, Джеймс! С какой стати мне глумиться над морским дьяволом? Я просто-напросто заставил поверить Рррнлфа и всех болтавшихся возле меня зевак, что превратил его в насекомое. Ничего больше.
- Как тебе удалось сделать это? - спросил Джим.
- Я сказал, а ты слышал, - ответил маг.
- Джеймс Монтгомери Эккерт, - подала голос Кинетете, - не задавай Каролинусу лишних вопросов. Думай сам!
Джим метнул на нее удивленный взгляд. Он готов был поклясться, что никому здесь, в четырнадцатом веке, не называл своего второго имени.
- Откуда тебе известно, Кинетете... - спросил было Джим, но вовремя спохватился и смущенно проговорил:
- Извини, я опять не подумал.
- Научись разумно спрашивать, Джеймс, и внимательно слушать, - изрек Каролинус. - Шевели мозгами. Они скоро тебе пригодятся. Перед тобою непростая задача: остановить Камберленда. Кстати, Кинетете, нам с Джеймсом пора возвращаться в зал. Ты перенесешь нас туда?
- Перенесу. Только сначала заберу остаток силы, которой наделила тебя. Приходи в себя сам, естественным путем, за счет сил, скрытых в твоем собственном организме. А в зал я вернусь вместе с вами. Не беспокойся, меня никто не увидит.
- Одну минуту, Кинетете, - вмешался Джим. - У меня есть вопрос. По-моему, он не окажется неуместным. Скажи, Каролинус, как тебе удалось узнать, что в замке орудует сэр Саймон со своими солдатами.
- Ты забыл, Джеймс, что я маг ранга ААА+. Королевские солдаты во главе с сэром Саймоном подошли к замку ночью. Отряду открыл ворота священ ник, который прикинулся тем духовным лицом, за которым ты посылал, собираясь избавиться от таинственных стуков. Сэр Саймон обхитрил тебя и твоих людей, но ему не по силам обмануть мага ранга ААА+.
- А тебе, еле живому, надо было обязательно вылезти из постели, - холодно сказала Кинетете. - Решил, что Джеймса больше выручить некому. Ладно. Возвращаемся в Большой зал.
В зале все было по-прежнему. Никто не сдвинулся с места, не переменил позы. Анджела все еще разминала запястье. Джим улыбнулся жене. Энджи улыбнулась мужу.
Джим воспрял духом. Ненадолго. Поручение Каролинуса не давало ему покоя. Как остановить Камберленда? Джим застыл в глубоком раздумье. Самые разнообразные мысли одна за другой проносились в его мозгу и исчезали, прежде чем он успевал воспользоваться хотя бы одной из них. Джим замотал головой, постарался сосредоточиться - время не ждет! Вскоре он почувствовал, что ум его проясняется. Конечно, прежде всего не мешает понять, что из себя представляет его противник. А это яснее ясного. В двадцатом веке таких людей, как Камберленд, называли "политиками". Политики существовали во все времена, но если в двадцатом веке они боролись за голоса избирателей, за свой авторитет в глазах общества, то в средневековье - за собственное благополучие, за привилегии, за место у подножия трона, а то и за сам трон. Политикам средневековья приходилось несладко. У каждого было полно опасных соперников. Как сокрушить их, повергнуть в прах - вот над чем неустанно размышлял всякий политик. Для достижения такой важной цели хороши были любые средства: клевета, обвинение в государственной измене, расправа из-за угла. Королевский двор кишел политиками и их клевретами. Пожалуй, лишь один Джон Чендос не попадал в их число. Его можно было смело назвать государственным деятелем. Он заботился о благоденствии всей страны и заслужил репутацию честного человека. А разве политики не дорожат своей репутацией? Еще как! Дорожит ею и Камберленд.
А его репутация не из числа безупречных. Раскрыть игру Камберленда, прижать его к стене, разоблачить - вот путь, которым можно решить задачу! Разоблачение погубит репутацию графа. Надо действовать! Только как? Магией не воспользуешься.
Великая наука, как ее называл Каролинус, служит делу защиты, а не агрессии. Маг не превращал Рррнлфа в жука. Ба! Зато он сумел одурачить морского дьявола. Почему не повторить опыт мага?
Джим повернулся лицом к Камберленду. Граф держал в руке кубок.
- Надеюсь, милорд, - сказал Джим, - вино пришлось тебе по вкусу.
Камберленд пробурчал в ответ что-то невразумительное.
Джим сделал новую попытку завязать разговор:
- Благодарю тебя, милорд, что ты освободил меня и других пленников.
Камберленд опасливо посмотрел на Каролинуса и, уверившись, что маг спит в своем кресле, перевел взгляд на Джима.
- Я и пальцем не шевельнул, чтобы освободить тебя. А своей свободе ты рано радуешься. Найдется и на тебя управа, сэр Рыцарь-Дракон, или как там тебя зовут, будь ты проклят.
- Я - барон сэр Джеймс Эккерт, - сказал Джим. - Меня и моих друзей арестовали явно по недоразумению. Может быть, нам стоит поговорить?
- С тобой поговорят в другом месте, и с пристрастием, - разъяренно ответил граф.
- Сэр Джеймс, - подал голос епископ, - сдается мне, что у милорда слабое зрение, раз он не замечает за столом князя церкви. - Епископ вперился в Камберленда и возгласил:
- Стыдись, милорд, ты изрыгаешь проклятия и угрожаешь своему ближнему.
Камберленд гневно сверкнул глазами, затем внезапно принял смиренный вид и поднялся на ноги.
- Прошу прощения, милорд епископ, - проговорил он. - У меня слишком много забот. Голова забита государственными делами, за своей речью я слежу не всегда. Может быть, ты благословишь меня?
- Конечно, сын мой.
Камберленд подошел к епископу и опустился перед ним на одно колено. Епископ протянул ему руку. Граф поцеловал кольцо и попытался встать. Не тут-то было! Епископ перехватил руку графа и, не давая Камберленду подняться на ноги, задрал голову к потолку.
- О, Всевышний, - вострубил он на весь зал, - даруй благословение этому грешнику, как бы ни были тяжки грехи его. Гласом моим взываю к Тебе, путеводи этого грешника к правде Твоей, научи его, как очистить душу свою, и напомни ему о судьбе рыцаря, что в бессильной злобе простер руку и призвал дьявола расправиться с невинным врагом своим, и как рыцарь тот после злодейства своего был поражен молнией. Господи, направь этого грешника на истину Твою и вызови в памяти его, что рыцарь тот даже в гробу успокоения не нашел и что рука его, дьявола призывавшая, торчком стояла и так напружилась, что всем рыцарям королевства не удалось умиротворить ее.
Епископ отпустил руку графа. Камберленд встал, лицо его было бледным.
- Я не общался с дьяволом, - проговорил он одеревеневшим языком. Признаюсь, я имел дело со стуканцами, но они вовсе не дьяволы. Стуканцы живут под землей, они не опаснее троллей.
- Зачем ты упоминаешь о богомерзких созданиях? - сурово спросил епископ. Если мое благословение наставило тебя на путь истины и ты вспомнил о грехах своих, ступай к своему духовнику и исповедуйся, а мне с тобой говорить не о чем.
- Зато ты можешь поговорить со мной, милорд, - сказал Джим.
- С тобой? - взревел Камберленд. - На кой черт мне с тобой разговаривать?
- Даже всесильному лорду иногда бывает полезно поговорить с простым рыцарем и бароном, - ответил Джим. - Может быть, ты выслушаешь меня?
Камберленд бросил косой взгляд на епископа, содрогнулся и произнес:
- Я слушаю тебя, говори.
- Ты привык жить, милорд, под безоблачным небом, изо дня в день ты согреваешься благодатными солнечными лучами, но может наступить время, когда на солнце набегут тучи и ты очутишься во мраке и холоде.
- Какой мрак? Какой холод? Какие тучи? Что ты говоришь, разорви тебя дьявол? - прорычал граф.
Джим поднял руку, призывая к вниманию. Он понял, что был не прав. Следовало ожидать, что граф не поймет его. И не потому, что не был умен. В средневековье люди изъяснялись между собой простыми и доходчивыми словами, не используя в речи иносказательных выражений.
- Я имел в виду, милорд, - сказал Джим, опуская руку, - что если о тебе пойдут неблаговидные слухи, твоему благоденствию может прийти конец.
- Какие слухи, черт побери?
- Слухи о твоей причастности к колдовству.
- Ах это... - Граф небрежно махнул рукой. - Ходит слух о том, что колдовством занимается леди Агата. Чушь! Я уже говорил об этом.