145033.fb2 Драконья справедливость (Лайам Ренфорд - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

Драконья справедливость (Лайам Ренфорд - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

- С холодной палатой - т-тем более! - Новость Проуна так поразила, что он стал заикаться.- Вы абсолютно правы, сударыня! Пусть с этой историей разбираются маги.

Лайам ошарашено смотрел на своих сотрапезников, не понимая, что происходит. Спятили они, что ли, все разом или съели что-то не то?

- Простите, но какое нам дело до гильдии? Убит человек, нарушен закон гильдия тут ни при чем!

- Убитый был чародеем,- сказал Куспиниан.

- Он даже не из нашего герцогства, фыркнув, добавил Проун. - Так что мы вовсе не обязаны им заниматься. И раз уж стало известно, что холодная палата имеет тут свой интерес...

- Откуда вам это известно? - перебил его Лайам, едва сдерживаясь, чтобы не наговорить грубостей. Он повернулся к госпоже Саффиан.- Наоборот, сударыня, Пассендус в своем письме недвусмысленно заявляет, что услуги холодной палаты ему не нужны.

Эласко, который до сих пор сидел молча, запинаясь, добавил:

- Разве гильдия не будет довольна, если мы отыщем убийцу ее человека?

- Вот именно! - Лайам был просто ошеломлен. Эти люди, столь ревностно пекущиеся о репутации ареопага, вдруг отказываются исполнять свои прямые обязанности. И почему? Да лишь потому, что какая-то гильдия может косо на то посмотреть. Неужели они так трусливы?

Председательница ареопага покачала головой.

- Гильдия становится весьма щепетильной во всем, что касается ее внутренних дел. Более того, квестор Ренфорд, признайтесь, в этом дознании вы не очень-то преуспели. - Лайам готов был уже возразить, но вдова мягким жестом остановила его. - Нет, я думаю, это дело лучше пока отложить. Сосредоточьте свои усилия на Хандуитах.

- Вот-вот, поддакнул Проун, откинувшись с самодовольным видом на спинку кресла. - Докажите-ка сперва очевидное, а потом уж тягайтесь с холодной палатой.

Лайам дернул губами, но сдержался.

- Очень хорошо, - сказал он сквозь зубы. - Как прикажете, госпожа председательница.

- Так и прикажу. И прошу, не считайте, что кто-то из нас сомневается в ваших талантах, - продолжала вдова, бросив на Проуна многозначительный взгляд. - Просто дело это весьма щекотливое и какое-то время лучше с ним подождать.

Лайам склонил голову.

- Да, сударыня. Как вам будет угодно.

За столом воцарилось натянутое молчание. Мужчины заерзали в креслах. Возникшей неловкости не ощущала, казалось, только вдова. Она спокойно принялась за еду, словно все остальное перестало ее занимать.

- Нет, господа, - через пару минут выпалил Куспиниан,- это уж слишком. Оставьте вашу серьезность и выпейте по бокалу вина! - Он щелкнул пальцами, и вокруг стола забегали слуги.

Пить Лайам не стал, но сделал вид, что пьет, потом он повернулся к вдове и спросил как бы между прочим:

- Скажите, госпожа председательница, будет ли у меня завтра немного времени, чтобы еще кое-что для себя прояснить?

За председательницу ответил эдил.

- Да, безусловно! Раньше полудня заседание не начнется. Все утро в вашем распоряжении, квестор. - Он осекся и поглядел на вдову. - Разве что госпожа председательница решит по-иному.

- Нет, - ответила та. - Можете провести утро как вам угодно. Да и у квестора Проуна есть еще кое-какие заботы, ведь так?

- Да, - важно кивнул жирный квестор. - Дело Лонса Кеммера наиболее тонкое. Мне придется допросить пострадавших девушек на дому, чтобы не проводить эту процедуру публично. Бедняжкам досталось и так. Остальные хвосты и вовсе пустячные. Маскерри с его фальшивыми снадобьями тут же расколется, если на него немного нажать. Он уже, можно сказать, у меня в кармане.

Понятно, в чей огород метил камешком Проун, но он старался напрасно. К полудню Хандуиты будут в кармане и у него. Лайам был твердо в этом уверен. И раз уж ему приказали оставить в покое убийцу Пассендуса, то вряд ли потом станут спрашивать, почему он его не нашел.

- Попробуйте отбивные, - миролюбиво улыбнулся он толстяку. - Они превосходны, можете мне поверить.

Незачем заводить ссору с соседом по комнате, даже если тот смертельно тебе надоел. Надо быть проще и смотреть на все философски. Проун - скотина, вдова Саффиан шарахается от собственной тени, но ареопаг - это их забота, а не твоя. Делай что тебе говорят, и вся недолга.

Настроившись таким образом, Лайам почувствовал себя сносно, а усилия эдила Куспиниана и вовсе привели его в хорошее расположение духа. Тот, стараясь развеселить хотя бы себя самого, приложил все усилия к тому, чтобы согнать кислое выражение с лиц своих сотрапезников. Он сыпал шутками и поминутно всех тормошил, с комичной настойчивостью уговаривая каждого съесть и выпить побольше. Ах, квестор Проун, да неужели же вам не нравится пирог с куропаткой? Дражайший Эласко, не спите, к вам приближается сыр!

Мало-помалу напряженность ослабла и за столом завязалось нечто вроде общего разговора. Куспиниан тщательно эту искорку раздувал. К тому моменту, как со стола убрали тарелки и пришло время выпить опорто, собравшиеся выглядели куда оживленнее, чем получасом назад. Эдил даже умудрился выжать из Проуна пару более-менее осмысленных фраз по поводу пирога. Лайам просто был восхищен тем, как искусно и осмотрительно этот человек вел застолье к общему примирению, но он не мог также не думать о тайных мотивах, движущих им. После каждой своей остроты эдил поглядывал на госпожу Саффиан, а затем бросал быстрый взгляд в сторону Лайама, словно ища его одобрения и поддержки. Казалось, что великан пытается установить с ним какую-то связь.

"И ведь вовсе не от избытка радушия, - лениво подумал Лайам.- Тут нечто другое. Он чего-то от меня хочет". Желудок его отяжелел от обильной еды, голова кружилась от выпитого вина. "Он ведь все еще полагает, что нас с герцогом водой не разлить". Чего именно может хотеть от него эдил, Лайам сообразить не мог, но мысль эта почему-то его забавляла. Пусть себе хочет, кому от этого плохо? Приятное опьянение не давало ему воспринимать окружающее всерьез.

Как бы там ни было, Куспиниан в этот вечер ни о чем говорить с ним не стал. Когда опорто допили, он пожелал всем сотрапезникам хорошего сна и откланялся. Эласко ушел вместе с ним. Госпожа председательница, взяв со стола свечу, также покинула трапезную. Оставшись наедине с Проуном, Лайам вдруг вспомнил об их недавней размолвке и помрачнел. Толстый квестор, видимо вспомнив о том же, надул щеки. Шагая бок о бок к своей комнате, мужчины хранили ледяное молчание.

Там уже был затоплен камин. Лайам мысленно выбранился - он не любил духоту - и обратился к Фануилу.

"Ты видел когда-нибудь такой дурацкий колпак? Проун как раз натягивал на голову ночную шапочку с кисточкой. - Держу пари, за ночь у него все мозги вместе с потом вытекут на подушку!"

"Да, мастер".

Лайам, кряхтя, стащил с ног сапоги, потом разделся и остался в исподнем.

"А что ты думаешь об эдиле?"

"Он странно себя ведет".

"Ему что-то от меня надо".

"Может, стоит ему объяснить, что ты с герцогом вовсе не дружишь?"

Лайам забрался в постель, натянув на себя самое тонкое одеяло.

"Пусть все идет, как идет. - Его вдруг одолела зевота.- За книгой приглядываешь?"

"Да, мастер".

"Разбуди меня пораньше".

Он успел услышать, как Проун задувает свечу, но то, с какими стонами толстый квестор устраивается на своей половине кровати, до его сознания уже не дошло.

Сон Лайама был ярок - сказывалось влияние хмеля. Он плыл куда-то на фрипортском корабле, испытывая самые приятные ощущения. Стояла прекрасная погода, в корму задувал западный ветерок, однако на судне не имелось команды. Лайаму приходилось бегать от мачт к рулю и обратно. Он подтягивал паруса и крутил штурвальное колесо, нисколько, впрочем, не уставая, правда, не успевая при этом выполнить и половины нужной работы.

Потом появилась команда, и он замер у борта, глядя на горизонт, затем ракурс сменился, и Лайам стал любоваться летящим над волнами судном со стороны.

Наконец от корабля отделилась какая-то точка, она все росла и росла, пока не превратилась в дракона.

"Мастер, проснись!"

Подавив стон, Лайам заставил себя подняться с постели. Склонившись над тазиком для умывания, он промыл глаза и немного взбодрился. О боги, ну почему ночи так коротки? Или это Фануил что-то напутал? Небо за окном было все еще темным, и комната освещалась лишь слабыми отблесками, идущими от догорающих в камине поленьев.