145137.fb2 Желания Элен - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

Желания Элен - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

– Пожалуй, – согласился наконец он, – это будет неплохо.

Она принесла с кухни еще льда, плеснула виски в стаканы, проливая его на стол.

– Думаю, сейчас мы беспомощны, – сказала она.

– Что?

– Гарри, это может занять какое-то время. Я имею в виду – чтобы привыкнуть друг к другу. Люди женятся, и проводят вместе недели, месяцы. Ты понимаешь?

– Я думаю, ты права.

Они помолчали. Выпили. Оба чувствовали, что необходимости в разговоре нет. Они сидели молча почти пятнадцать минут. Потом опять заговорили… о том же.

– Мне кажется, вряд ли это продлится больше трех минут, – сказала она.

Он обдумал ее слова.

– Может быть, даже две.

Она взяла его за руку – маленькая белая ладонь утонула в его огромной кисти, напоминающей связку перезревших бананов – и повела его в спальню. Там они остановились, увидев своих двойников в большом зеркале, висящем на двери.

– Господи, боже мой, – сказал Гарри с испугом, – ну и дела.

Он увидел только свое туловище – голову зеркало уже не вмещало. Элен едва достигала ему до плеча. Они стояли, взявшись за руки, глядя на свое отражение в зеркале и пытаясь сообразить, что с ними происходит и как они оказались здесь – он, такой высокий, темный и худой, и она, такая миниатюрная, светлая, стройная.

– Ты поместишься в карман моей жилетки, – сказал он ей.

– Попробуй, запихни меня туда, – кивнула она. – У тебя получится.

Она быстро скинула одежду. Платье через голову, чулки с ног – и готово.

– Не снимай свои часы, – сказала она ему.

– Мои часы? Боже, да это извращение. Элен, это просто извращение. Я встречал таких, которые любят всякие извращения… Но мои часы? Малыш, ты должна признать, что это просто извращение.

– Это не извращение. – Она зевнула, ничуть не смущаясь. – Я просто хочу, чтобы ты их не снимал. Привет.

Она выскочила в другую комнату. Когда она вернулась – с бутылкой виски, тарелкой с кубиками льда и кувшином с водой – он уже забрался в постель. Простыни, натянутой до самого подбородка, не хватило: для его ног

– длинных, лоснящихся, похожих на средневековые музыкальные инструменты. Фуга ля миног для ног Гарри.

Она скользнула под простыню и прижалась к нему. Она поцеловала его.

– Вот тебе, – сказала она.

– А это тебе, – сказал он.

– А это тебе.

– А это тебе.

Так они продолжали довольно долго, изредка прерываясь, чтобы налить в стаканы виски.

– А теперь получай вот это.

– А теперь получи ты.

Она откинулась, задыхаясь. Гадая, к чему все это может привести. Зная об этом.

– Слушай, – сказал он наконец. – Давай будем разумными.

– Разумными.

– Давай рассуждать логически.

– Рассуждать логически.

– Видишь ли… – сказал он. Долгая пауза. – Видишь ли, из-за того, что ты такая маленькая, а я такой высокий… ну, видишь ли, если я буду сверху, твое дыхание будет щекотать волосы у меня на груди, а ногти на ногах будут царапать мои коленки.

Она задумалась над этим. Это показалось ей разумным.

– Это верно, – признала она. – Ну и?..

– Ну, и тогда я не смогу целовать тебя. А я хочу целовать тебя, малыш.

Пальцем она ткнула его в бок.

– Гарри.

– Но я правда хочу.

– Ладно, – сказала она. – Дай мне минутку подумать.

Она минутку думала.

– Ты можешь лечь на спину, – предложила она, – а я сяду сверху. Идет?

– Ничего не выйдет, – он покачал головой. – Слишком далеко. Я хочу целовать тебя, малыш.

– Я могу лечь на… Нет, так не пойдет. Может, если мы… Нет, не то. Слушай, Гарри, как насчет журнального столика в гостиной?

– Столик в гостиной?

– Нет, он слишком низок. Тогда, может быть, обеденный стол. Он подходит. Но тебе придется стоять.

– Черт, – сказал он. – Это было бы ничего, милая, но когда я буду наклоняться, чтобы поцеловать тебя, мне придется нагибаться и… выпячивать свою задницу. А где мы еще можем этим заняться?

– Унитаз? – предложила она.