145289.fb2 Зарубежная мифология (Мифология - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

Зарубежная мифология (Мифология - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

- И одеты все похоже, вроде как форма у них, - заметил Кейт. - Но смотрится приятно, по-домашнему.

Уже на подъезде к Дублину Диана толкнула его под локоть:

- Гляди!

На краю железнодорожной выемки красовался рекламный щит с надписью двухфутовыми буквами, приглашающей останавливаться в отелях "Дойль". А еще через сотню ярдов потянулись вывески: "Агентство недвижимости Дойля", "Книжная лавка Дойля", "Бакалея Дойля"...

- Надо же, какие у меня предприимчивые родственники! - гордо заметил Кейт. - Похоже, мы приехали как раз туда, куда надо, а?

Поезд прибыл на вокзал Конноли. Путешественники вышли на перрон и отправились в багажное отделение за своими вещами. Кейт немедленно достал из чемодана свои генеалогические записи и, похоже, готов был тотчас же отправиться на поиски.

- Я в Родословное общество, - сообщил он. - У меня с собой все, что мои дед и бабка помнили о своих родителях, и еще кое-какие семейные предания. Никто не хочет пойти со мной?

- И не подумаю, - ответила Диана. - Вообще-то я не рассчитывала ехать в Ирландию, но, раз уж я тут, намерена посмотреть город, как нормальная туристка. Наверняка в отелях организуются экскурсии.

Кейт с надеждой обернулся к двум остальным.

- На меня не рассчитывай, Кейт Дойль, - покачал головой Холл. - Я хочу прогуляться на солнышке. Каникулы в окружении пыльных томов и архивов - это не по мне. В конце концов, я родился и вырос в библиотеке.

- Логично, - улыбнулся Мастер Эльф.

- Ну и ладно, - надулся Кейт, несколько разочарованный тем, что никто не выразил желания к нему присоединиться. - Тогда встретимся в полдень за обедом.

Они договорились о месте встречи, и Кейт отправился, куда хотел.

В Родословном обществе людям, разыскивающим сведения о своих предках, предоставляли услуги местных исследователей с почасовой оплатой. Кейту выделили в помощники худощавого светловолосого человека по имени мистер Дьюкс. Мистер Дьюкс просмотрел записи Кейта и сделал несколько пометок в желтом блокнотике.

- Вам известно о своих предках больше, чем большинству людей, хотя и меньше, чем некоторым другим, - заметил он. - Жаль, что вам не пришло в голову захватить с собой семейную Библию.

- Она у папы, - признался Кейт, - но он не хотел давать ее мне с собой. Если бы с ней что-то случилось, он бы меня убил. Но я переписал все, что там говорилось, - все рождения, смерти и браки.

- Прекрасно, прекрасно, - сказал Дьюкс. - Ну, давайте посмотрим.

- Отец моего предка, который эмигрировал в Америку, был землевладельцем. У нас сохранилась пара его писем, - сказал Кейт, демонстрируя мистеру Дьюксу хрупкие листочки бумаги. - Похоже на то, что он так и не смирился с тем, что его старший сын, выучившись на врача, уехал за границу, вместо того чтобы остаться на родине, где люди так нуждались в его искусстве.

- Ну, сейчас поглядим, что можно с этим сделать.

Дьюкс развернулся к дисплею компьютера и, заглядывая то в записи Кейта, то в свои заметки, ввел ключевые даты.

- Часть сведений, конечно, придется разыскивать в архивах, но, думаю, многое удастся найти прямо здесь.

Введя сведения, Дьюкс затребовал перекрестные ссылки на данные, предоставленные Кейтом. Пока компьютер переваривал полученную информацию, Дьюкс снова принялся изучать записи.

- Ну, и как вам Ирландия? - поинтересовался он.

- Мы тут всего несколько часов, но пока что она мне ужасно нравится, жизнерадостно ответил Кейт. - Тут так красиво! Мы приехали поездом из Ларна.

- А-а, так вы, кроме севера, еще ничего не видели! - пренебрежительно махнул рукой Дьюкс. - Погодите-ка, мы, кажется, что-то нашли...

Принтер, стоявший рядом с компьютером, зашуршал, и из него поползла лента с распечаткой. Мистер Дьюкс вытащил ее, разделил на листы и принялся с карандашом в руках просматривать данные.

- Ага, вот то, что вам нужно. Данные, соответствующие некоторым из ваших записей. Посидите пока тут, я скоро вернусь. Если хотите, можете налить себе кофе.

Кейт ждал, сидя у стола, рассеянно перебирая свои записи и читая вверх ногами другие бумаги, которые лежали на столе мистера Дьюк-са. Вскоре архивариус вернулся и прикатил библиотечную тележку, на которой громоздились толстенные, переплетенные в кожу тома.

- Приходские метрические книги, где содержатся записи, которые мы нашли, - пояснил Дьюкс. - Тут есть сведения обо всех рождениях, крещениях, смертях и браках вплоть до нескольких последних лет. Книги за последние годы, разумеется, хранятся в самих приходах. Когда они будут заполнены, мы получим и их тоже.

- А насколько они старые? - спросил Кейт, благоговейно дотрагиваясь до одной из книг.

Мистер Дьюкс открыл нужную страницу и бережно повел пальцем вдоль нее.

- Эта книга восходит к началу девятнадцатого века. Это все оригиналы документов, и выносить их за пределы этого здания нельзя, сами понимаете. Но я могу сделать для вас выписки, или вы можете сами выписать нужные данные.

Он остановился на одной из записей.

- Тут все на латыни, но здесь сказано, что некий Фионн О'Дойль женился на девушке по имени Эмер О'Мерфи четырнадцатого июня 1818 года.

Через несколько страниц Дьюкс наткнулся на запись о рождении их первенца, мальчика, окрещенного Эмерсон. Запись относилась к 1820 году. Кейт добросовестно записал все имена и даты.

- Надо же, какое богатое воображение! - заметил он. - Эмер, и сын ее Эмерсон. Погодите-ка! Ага, значит, это семейное имя. А я-то думал, что меня так назвали в честь рок-певца. Я это имя видел в семейной Библии, но мне как-то и в голову не пришло сопоставить...

- Что, сходится?

- Да, я и не рассчитывал... Видите ли, Эмерсон - это мое второе имя, объяснил Кейт. - Должно быть, это действительно мои предки.

Мистер Дьюкс пометил запись полоской клейкой бумаги, чтобы потом скопировать.

- Записи о кончине этого человека в книге не имеется. Должно быть, это и есть тот самый О'Дойль, который эмигрировал в Америку.

- Верно, верно. Дедушка говорил, что он был доктором, - добавил Кейт, еще раз сверившись со своими записями.

- Возможно, и так, однако в записи о рождении об этом ничего не сказано, - лукаво заметил архивариус. - А кроме нее у нас ничего нет.

- Вы хотите сказать, что, когда он родился, никто не знал, что он станет доктором? - подыграл Кейт. - А я-то думал, что в Ирландии все через одного ясновидцы!

Архивариус еще раз просмотрел книгу.

- Похоже, он женился на некой мисс Бат-лер. Да, вот тут значится "доктор О'Дойль".

Очень хорошо. Теперь мы можем проследить родословную других ваших предков. Батлеры и О'Дойли происходят с побережья, к северу от Арклоу, однако О'Дойли и О'Мерфи живут также в северной оконечности графства Уэксфорд, близ Гори...

Вскоре Кейт оказался владельцем стопки ксерокопий и списка адресов приходских церквей. Мистер Дьюкс посоветовал ему сходить за картами соответствующих районов в ближайшую лавку картографического управления.

- Надеюсь, вам удастся найти то, что вы ищете, - сказал Дьюкс, пожимая Кейту руку на прощание. - Желаю вам всяческой удачи. Если возникнут какие-то вопросы, заходите еще.

- Счастливо оставаться! - весело ответил Кейт, сунув бумаги под мышку. - Спасибо вам большое!

Выбежав из Родословного общества, Кейт отправился в назначенное место встречи. Остальные его уже ждали. Диана повела всех в ресторанчик, где подавали ланч. После того как все сделали заказ и официант удалился, Диана указала на пачку ксероксов и спросила: