145294.fb2
Все остальные тоже послушали по очереди.
- Он, видно, сообразил, что что-то не так, - заметил Пинчкрафт. Вероятно, положил кольцо в шкатулку и захлопнул крышку. Ну, что ж, конец контрразведке.
- Очень жаль, - беспечно сказал О'Лири. - Только-только стало интересно.
- Да. Ну, ладно, пойдем, приятель, - приказал Флимберт. - Тебя ждет камнедробилка.
- Пошли. Прощай, Рой, - сказал О'Лири. - Я готов выполнить свой долг перед обществом, но мне очень жаль, что веселье начнется без меня.
- Не переживай, Длинный, жизнь на "Аяксе" не отличается особым разнообразием, так что ты ничего не упустишь.
- Кроме нападения, - сказал Лафайет. - Вторжение на "Аякс" Крупкина со своей армией, военно-воздушными силами и флотом будет, вероятно, впечатляющим.
- Какое вторжение? - перебил его Флимберт. - О чем это ты говоришь?
- Ах, да, я совсем забыл: вы же не могли его слышать. Впрочем, он, наверное, дурачился, только и всего.
- Кто?
- Принц Крупкин. Он как раз излагал план наступления на заседании Военного совета. Он прекратил передачу в тот самый момент, когда собирался объявить время штурма "Аякса" при участии трех видов войск.
- Не может быть! Крупкин никогда бы не решился на это!
- Охотно верю. Это могла быть просто шутка. Вот только он не знал, что мы могли его слышать. Но, с другой стороны, у него, возможно, своеобразное чувство юмора, и он мог зачитывать какие-нибудь логические схемы просто так, ради развлечения.
- Какая низость! Неужели он сможет использовать нашу технику против нас же самих? - спросил потрясенный до глубины души Флимберт.
- Он способен на все! - ответил Пинчкрафт.
- Джентльмены, вы, кажется, забыли, что мне пора на камнедробилку? напомнил Лафайет. - Похоже, у вас будет уйма дел в ближайшие двадцать четыре часа: надо будет составить завещания, закопать драгоценности...
- Минуточку. Что еще сказал Крупкин? Когда он собирается напасть на нас? Каков численный состав его армии? Что он планирует атаковать в первую очередь? Какое вооружение...
- Мне очень жаль, но об этом он не успел рассказать.
- Черт возьми! Почему мы не подключились раньше!
- Послушай, Пинчкрафт, ты не мог бы что-нибудь придумать? - спросил Флимберт. - Нам просто необходимо знать, что там происходит.
- Нет, без датчика в покоях принца это невозможно.
- А что, если послать туда птицу-робота - она разбросает аппараты для тайного наблюдения.
- Ничего не выйдет. У этих микроустройств очень небольшой радиус действия. Датчик должен находиться вблизи от интересующего нас человека, иначе он бесполезен.
- Мы пошлем к ним лазутчика.
- Нет, это не годится. Наших ребят посылать нельзя: их сразу же заметят среди этих долговязых верзил. Разве что...
Все взоры обратились на О'Лири.
- Что?! Вы думаете, я сам положу голову в пасть ко льву? - сказал он, удивленно поднимая брови. - Нет уж, увольте. Разве вы забыли, что меня ждет уютная, безопасная камнедробилка?
- Ну-ну, мой мальчик, - стал ласково увещевать его Флимберт, словно отец невесты-бесприданницы. - Стоит ли беспокоиться о камнедробилке? Ты успеешь отработать свой срок после того, как вернешься...
- Забудьте о сроке, - решительно сказал Пинчкрафт. - У нас есть дела поважнее. Скажи мне, приятель, неужели ты не желаешь выполнить свой долг, постояв за правое дело?
- И что я получу в награду, постояв за правое дело? - насмешливо спросил О'Лири. - Нет, увольте, ребята. Вам придется обойтись без меня, у вас это прекрасно получалось до моего появления.
- Послушай, Длинный, - обратился к нему Рой. - Мне казалось, ты не из тех, кто пасует в трудную минуту.
- Ты забываешь, что для меня трудная минута наступила полчаса назад - и по твоей вине.
- Сэр, - вновь вступил в разговор Пинчкрафт. - Мы взываем к вашему великодушию: помогите нам, и мы будем вам навеки признательны.
Лафайет с трудом подавил зевок.
- Благодарю, я по горло сыт признательностью.
- Мы бы могли обсудить сделку на выгодных для тебя условиях... предложил Флимберт.
О'Лири поднял бровь и поджал губы.
- Тебе будет предоставлено лучшее оборудование из наших лабораторий, поспешно проговорил Пинчкрафт. - Я как раз заканчиваю работу над плащом-невидимкой твоего размера и...
- Мы высадим тебя на балкон главной башни Стеклянного Дерева, продолжил Флимберт. - Полет на одноместном ковре-самолете займет менее часа.
- Да вы что, с ума сошли! - возмутился О'Лири. - Я могу пробраться туда только после того, как стемнеет, да и то если мне посчастливится найти незапертую дверь.
- Совсем не обязательно, ведь на тебе будет вот это!
Пинчкрафт спрыгнул с табурета, схватил со стола длинный плащ из зеленого бархата на красной подкладке и обернул его вокруг себя. Тяжелая ткань взвилась, блеснув бархатными складками, - и исчезла, а с нею и маленький мастер.
- Вот это да! - изумленно проговорил О'Лири.
- Неплохо, правда? - прозвучал откуда-то из пустоты голос Пинчкрафта.
- Во-волшебство? - спросил, запинаясь, Лафайет.
- Вовсе нет. Электроника.
Перед ними вновь возникло лицо Пинчкрафта.
- Ну, что скажешь?
О'Лири постарался придать липу равнодушное выражение.