145294.fb2
Крупкин вплотную придвинулся к нему.
- Леди Андрагорра, - рявкнул он. - Что ты с ней сделал?
- Почему вы решили, что я с ней что-то сделал?
Его высочество свирепо уставился на О'Лири и хрустнул пальцами - этот звук отозвался в голове Лафайета новым приступом боли.
- Кто же еще, по-твоему, посмел бы похитить ее из роскошных покоев, куда я по своей доброте поместил это неблагодарное создание?
- Хороший вопрос, - пробормотал О'Лири. - Это вполне бы мог сделать Лоренцо. Вот только он сидит в камере...
- Совершенно верно! Именно поэтому я еще раз спрашиваю тебя: где она?
- Понятия не имею. Но я очень рад, если ей удалось сбежать отсюда.
- Ах ты, неблагодарный обманщик! Ты скажешь мне правду, а не то я прикажу пытать тебя каленым железом!
- Я думал, что меня полагается беречь, как зеницу ока, - заметил Лафайет. Он прикрыл глаза и сосредоточился на красных кругах, которые возникали перед ним в такт с ударами сердца.
- Вот ты как заговорил! Ну, подожди, я с тебя живьем шкуру спущу... Крупкин неожиданно замолчал, глубоко вздохнул и со свистом выпустил воздух сквозь зубы.
- Да, нелегко править империей, - прошипел он. - Даешь еще один последний - шанс негодяю, который предал тебя, и вот что из этого получается. Он не нуждается в снисхождении...
Лафайет с трудом приоткрыл глаза и принялся внимательно рассматривать искаженное яростью лицо принца.
- Поразительно, - прошептал он. - Вы говорите точно так же, как он. Если бы я уже не повстречал Свайнхильд, Халка, леди Андрагорру, Спронройла и герцога Родольфо, я бы поклялся, что вы...
- А-а-а, так ты знаком с этим плутом Родольфо! Это он переманил тебя, заставив забыть о долге, верно? Говори, что он тебе пообещал? Я дам тебе вдвое больше! Втрое!
- Ну что ж, попробуем вспомнить: он говорил что-то о бесконечной признательности...
- От меня ты получишь в десять раз больше признательности, чем от этого напыщенного вельможи!
- Так чего мне все-таки ждать от вас? - спросил Лафайет. - Почестей и благодарности или дыбу?
- Ну, ну, мой мальчик, я пошутил. Нас ждут великие свершения. Мы сможем перевернуть весь мир, если только будем вместе. Нам станут доступны все сокровища рудников, морей и лесов, все сказочные богатства Востока! Крупкин подался вперед, глаза его горели. - Ты только подумай: здесь никто понятия не имеет, где находятся месторождения золота, алмазов и изумрудов! Но мы-то с тобой знаем об этом, так? - Он хитро подмигнул. - Мы будем работать вместе. Мой гений предпринимательства и твои необычайные способности! - он подмигнул еще раз. - Ты только представь, чего мы сможем достигнуть!
- Мои необычайные способности? Я немного играю на губной гармошке выучился по самоучителю...
- Ну, ну, меня-то не надо разыгрывать, дружок, - принц снисходительно погрозил ему пальцем.
- Крупкин, послушайте меня - вы напрасно тратите время. Если миледи исчезла из своих покоев, то я здесь ни при чем.
Лафайет застонал и обхватил руками голову, словно треснувший арбуз. Сквозь пальцы он увидел, как Крупкин открыл было рот, чтобы ответить ему, но вдруг неподвижно застыл, в неподдельном изумлении уставившись прямо перед собой.
- Ну, конечно, - прошептал принц, - конечно.
- Что это вы увидели?
- А? Да нет, ничего, ровным счетом ничего. Я ничего не замечаю. То есть я хотел сказать, что абсолютно ничего не увидел. Просто мне вдруг пришло в голову, что ты ужасно устал, мой мальчик. Ты, наверное, мечтаешь о горячей ванне и теплой постели, правда? Отдохни как следует, ну а потом мы решим, что тебе делать дальше, договорились? Эй! - Он кивком головы подозвал слугу. - Приготовьте королевские покои для моего почетного гостя! Ванну с ароматными травами, самых лучших массажисток - пусть придворный хирург займется ранами этого достойного джентльмена!
Лафайет широко зевнул.
- Покой, - пробормотал он. - Наконец-то! О, господи...
Как во сне, он покинул покои принца в сопровождении слуг. Они прошли по широкому коридору, потом поднялись по великолепной лестнице. В просторной комнате, устланной коврами, чьи-то нежные руки сняли с него грязную одежду, опустили в большую ванну, наполненную горячей водой; вымыли, вытерли, уложили в постель, застланную свежими простынями. Розоватый свет медленно погас, и, блаженно вздохнув, Лафайет погрузился в сон...
Он вздрогнул и проснулся, глядя в темноту широко раскрытыми глазами.
"Мы знаем о местонахождении алмазных рудников... о месторождениях золота, - казалось, звучал у него в ушах вкрадчивый голос Крупкина. - Твои необычайные способности..."
- Ни один житель Меланжа не знает о месторождениях золота и изумрудов. Только кто-то из более развитой цивилизации мог бы обладать такими сведениями, - прошептал Лафайет. - Геологическое строение земной коры примерно одинаково во всех континуумах - и человек, обладающий подобной информацией, мог бы начать копать в Кимберли или любом другом месте, будучи абсолютно уверенным в успехе. А это значит, что Крупкин вовсе не житель Меланжа. Он пришелец из другого мира, так же, как и я. Но не только это... - Лафайет подпрыгнул на постели. - Крупкин _знает_, кто я! То есть он встречал меня раньше! А это значит, что он тот, на кого похож: Горубл, бывший король Артезии! Но ведь он может перемещаться из одного мира в другой! Возможно, он согласится перенести меня назад в Артезию и...
Вскочив с постели, Лафайет ощупью нашел лампу, включил ее и подбежал к шкафу. Открыв дверцу, он обнаружил в нем свою вычищенную и выглаженную одежду - в том числе и ничем не примечательный плащ-невидимку.
- Но чем объяснить его интерес к леди Андрагорре? - размышлял он, торопливо одеваясь. - И к Свайнхильд? Но... конечно же! Ведь он прекрасно понимает, что Свайнхильд - двойник принцессы Адоранны, а леди Андрагорра как две капли воды похожа на Дафну...
- Но сейчас не время думать об этом, - прервал он сам себя. - Прежде всего ты должен вырвать из его лап Даф... то есть, леди Андрагорру. Ну и Свайнхильд, конечно. А уж потом, когда они будут в безопасности, ты сможешь говорить с ним с позиции силы. Он наверняка пойдет на компромисс согласится доставить тебя назад, в Артезию, лишь бы в Центральной не узнали о его делишках.
- Верно, - согласился он сам с собой. - Так. Теперь надо определить, где находится башня.
Подойдя к окну, он отдернул штору и выглянул наружу: в сгущающихся сумерках минареты Стеклянного Дерева сверкали, словно остроконечные горные вершины, покрытые многоцветным льдом. Он мысленно проложил маршрут от основного здания, где он находился, до башни.
- Только бы мне не отклониться в сторону на всех этих подвесных мостиках, переходах, стенах...
Крадучись, он вышел из комнаты. Одинокий стражник, стоявший под фонарем в дальнем конце коридора, даже не взглянул в его сторону, когда он осторожно пересек устланный коврами зал.
В течение последующих тридцати минут О'Лири трижды заходил в тупик, возвращался обратно и выбирал новый маршрут. Но в конце концов он добрался до винтовой лестницы, по которой всего несколько часов назад его проволокли в подземелье. Прямо перед ним на лестничной площадке стоял, позевывая, вооруженный стражник в малиново-белой ливрее. Под покровом плаща-невидимки О'Лири бесшумно подкрался к нему и, оглушив ударом по голове, положил на пол. Он нажал на ручку двери, но она не поддавалась. Тогда он постучал.
- Леди Андрагорра! Откройте! Я ваш друг! Я пришел спасти вас!
Никакого ответа. За дверью не было слышно ни звука. Обыскав стражника, Лафайет вынул у него из кармана связку ключей. Ему пришлось перепробовать четыре ключа, прежде чем он нашел нужный. Открыв дверь, он вошел в темную, пустую комнату.
- Дафна? - тихо проговорил он. Потом заглянул в ванную комнату, проверил шкаф, прошел в смежную гостиную.
- Все сходится, - проговорил он. - Крупкин-Горубл сказал, что она исчезла. Вот только куда она могла деться?
Он вышел на балкон. В углу, где он оставил транспортное средство четвертой модели, было пусто. Лафайет застонал.
- Почему, почему я не спрятал его? Ну как же, ведь я был уверен, что через десять минут вернусь с Дафной и мы сразу же улетим. И вот теперь все пропало - даже если я найду ее, нам отсюда не выбраться.
Лафайет вышел из комнаты и прикрыл за собой дверь. Стражник невнятно забормотал что-то, начиная приходить в себя. Лафайет склонился над ним, стараясь разобрать, что он говорит.
- ...я не виноват, сержант. Откуда мне было знать, что она сбежит из комнаты на самом верху башни? Ведь она могла только выпрыгнуть из окошка. А внизу на дворе нет никаких следов - значит, она не разбилась. Вот я и думаю: может, ее и вовсе не было в комнате...
- Что? - переспросил Лафайет. - Интересная мысль. Действительно, как она могла сбежать? Разве что воспользовалась моей четвертой моделью. Но это невозможно. Никто, кроме меня, не отличит ее от обычного ковра.