145355.fb2 Зёрна смерти - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Зёрна смерти - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

"Хорошо, – думал Римо. – Она продержалась уже достаточно долго. На этот раз удастся дойти, по крайней мере, до тринадцатого шага".

Одиннадцатый шаг состоял в том, чтобы медленно провести пальцами по левой груди до самого соска, который стал твердым и подрагивал. Римо улыбнулся. Следующим был двенадцатый шаг. Римо снял руку с груди Марии и начал медленно передвигать ее вниз. Но тут Мария вдруг вся вскинулась и оседлала Римо, обхватив его и поглотив всего целиком. Ее глаза пылали жарким черным огнем, рот непроизвольно приоткрылся, обнажив зубы.

– На все, до конца, – вскрикнула она, – ради Фиделя!

– До конца, – вяло согласился Римо.

Когда она склонилась лицом к его шее и коснулась кожи чубами, он слегка покачал головой. Опять этот проклятый одиннадцатый шаг!.. Когда-нибудь Римо все же проведет двенадцатый шаг. Когда-нибудь…

Возможно, он делает что-то не так. Нужно будет спросить Чиуна. Но сейчас ему некогда было думать об этом. Он входил уже в последний, тридцать седьмой шаг. Глубоко, глубоко и оставался в нем очень долго. Гораздо дольше, чем Мария находилась в нем когда-либо прежде. Когда этот шаг закончился, Мария упала с Римо и легла на спину, глядя в потолок остекленевшими, ничего не видящими глазами.

– Ты не имела отношения к тем убийствам? – спросил Римо.

– Нет, – прошептала она, – я потерпела неудачу.

– Почему?

– Я пошла на все, а ты мне так и не рассказал того, что я хотела узнать.

– Это потому, что я ничего не знаю, – сказал Римо.

– Не дури мне голову, американец. Ведь ты хранитель конституции.

– Правда. Я ничего не знаю. Если бы знал, рассказал тебе все.

– Несколько человек, которые были брейкерами по торговле…

– Брокерами, – сказал Римо.

– Да, брокеры и строительные подрядчики были убиты из-за Филдинга. Что ты знаешь об этом?

– Ничего. Я думал, ты знаешь. – Здесь что-то мелькнуло в голове у Римо, Ему припомнилось… Да, да, убитые строители. Точно, Джордан тогда упомянул это, перед тем как Римо убил его. Но Джордан не успел ничего сказать про строителей. Они-то здесь при чем?

– Подрядчики-строители? – переспросил он Марию – Какие строители?

– Наши разведчики не знают этого. Они считают, это имеет какое-то отношение к складу Филдинга в Денвере. Я должна осмотреть его. Я не могу подвести свою страну.

– Не огорчайся. В этой гостинице всегда найдется место для другой Марии Гонзалес!

– Я не имею ничего общего с этой гостиницей. Я здесь только для того, чтобы достать секрет "Чудесного зерна" для моей родины.

– Даже если ты потерпишь неудачу, что из того? Я знаю Филдинга. Он собирается продавать его дешево, почти задаром. Зачем платить за то, что можно будет получить в подарок?

– Ты не понимаешь, что такое преданность социализму, – сказала Мария и внимательно посмотрела на Римо. – И что такое капиталистическая алчность.

– Возможно.

В этот момент их разговор был прерван стуком в дверь. Римо легко поднялся и, подойдя к двери, приоткрыл ее. В щель был виден какой-то мужчина Он сказал:

– Я хочу видеть Марию.

– Вы с ней знакомы? – спросил Римо.

– Да. Я был здесь на прошлой неделе.

– Тогда здесь была другая Мария, – сказал Римо.

– Я хочу видеть Марию. Я пришел, чтобы увидеть ее. Я хочу ее видеть Я не хочу ждать. Я должен видеть ее немедленно.

– Уходите, – сказал Римо.

Мужчина топнул ногой.

– Я никуда не уйду отсюда. Я хочу видеть Марию. Вы не имеете права мешать мне встречаться с Марией. Кто вы такой? Дайте мне увидеться с Марией.

Когда мы закончим с ней, мы станем есть сандвичи с ветчиной, салатом и помидорами. На поджаренном хлебе. Я хочу сандвич. С майонезом. И поджаренный ломтик хлеба. Пшеничного хлеба. Напротив через улицу, у Уимпла, есть очень хороший пшеничный хлеб. Я хочу туда. Мне нужен сандвич. Почему вы мешаете мне пойти туда и получить сандвич? Я сейчас пойду туда, и если там уже не будет пшеничных сандвичей, это будет ваша вина. Вы задерживаете меня здесь своими разговорами. Я хочу есть…

– А как же Мария? – спросил Римо.

– Мария? Какая Мария?.. – спросил мужчина и зашагал прочь по коридору.

Правда, он не столько шагал, сколько подпрыгивал, как кролик или как ребенок, который знает, что где-то рядом должен быть туалет, и хочет найти его до того, как намочит свои штанишки.

Римо подождал еще немного, не закрывая двери, желая убедиться, что этот Братец Кролик не передумает и не прискачет назад. Только услышав, как в конце коридора захлопнулась дверь лифта, он вернулся в комнату.

– Кто это? – спросила Мария.

– Не знаю. Либо Шалтай-Болтай, либо Ципка Пенни.

– Я с ним не знакома, – сказала Мария. Тут только Римо заметил, что она встала с постели и уже полностью оделась.

– Куда ты торопишься? – спросил он.

– В Денвер. Посмотреть, что там за склад… Ты меня всю высосал…

Правильно ли я употребляю это слово?

– Почти, – сказал Римо.

– Ладно, ты высосал меня, а я тебя, и мы выяснили, что мы оба ничего не знаем. Теперь я поеду в Денвер, посмотреть на склад Филдинга. Постараюсь выяснить, что там такое. – Она улыбнулась. – Ты был просто замечателен. Мне очень понравилось.

– Я ничего не скажу Фиделю, – сказал Римо.

Но Мария уже не слышала его. Она вышла из комнаты и исчезла. Еще мгновение Римо смотрел на захлопнувшуюся дверь, потом тяжело вздохнул и стал одеваться.

Глава 10

Семь секретарш не знали, где находится мистер Джеймс Филдинг. Восьмая и девятая знали, но не пожелали говорить. Десятая знала и сказала. Но лишь после того, как Римо пригрозил ей, что если она не скажет, то он не придет к ней вечером и не объяснит при очень тесном общении, почему у него такое жесткое лицо и такие темные глаза.

Филдинг занимал роскошные апартаменты в надстройке на крыше отеля Уолден. Этот отель отличался от гостиницы Нидхэм наличием горячей воды, безупречной чистотой и отсутствием подозрительных постояльцев, почему-то поголовно называющих себя Джонами Смитами.