145430.fb2 Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Сюзетта Зачем вы мне все это говорите?

Роберт Что все?

Сюзетта Ну, про ваши операции и вообще...

Роберт Ну вы же должны знать, где у меня какие шрамы.

Сюзетта Шрамы?

Роберт Ну да, если мы спим вместе.

Пауза.

Сюзетта Спим?

Роберт Ну конечно! Я имею в виду, что нам придется вдвоем ночевать в одной комнате.

Сюзетта В какой комнате?

Роберт (Показывает). Вон в той.

Она подходит и заглядывает в дверь.

Сюзетта Мы оба должны спать в этой комнате?

Роберт Да, это коровник.

Сюзетта На этой кровати?

Роберт Ну, это только теоретически.

Сюзетта Теоретически?

Роберт Я буду спать на кресле, а потом прокрадусь в свинарник.

Сюзетта Куда?

Роберт Ну, вон в ту комнату.

Она смотрит на него в полном недоумении. А что это вы так удивляетесь?

Сюзетта Я и не собиралась оставаться здесь на ночь.

Роберт Ну да! После ужина вы предполагали поехать домой?

Сюзетта Конечно, как обычно. А что, сделал дело - надо и честь знать.

Роберт Гм... Ну, насчет чести - это ваше личное дело, а вот ночь вам провести здесь придется.

Сюзетта Это почему?

Роберт Жаклин знает, что вы остаетесь. Если вы вдруг после обеда уедете, это вызовет подозрение и кучу идиотских вопросов.

Сюзетта Чего вы имеете в виду?

Роберт Мы с вами должны будем продолжать притворяться. Во имя их семьи.

Сюзетта (Небольшое просветление). А... Понимаю. Щекотливая ситуация.

Роберт Да. (Озадаченно). Бернард же вам все объяснил по телефону?

Сюзетта Да, но я как-то сначала не поняла. Я ведь не знала, что она...Мне сначала было не совсем ясно...

Роберт Не ясно?

Сюзетта Ну... До меня сначала долго доходило...

Роберт Это уж точно.

Сюзетта Значит, вы хотите чтобы, я притворялась, что я ваша...гм...

Роберт Да.

Сюзетта И тогда никто ничего не заподозрит?

Роберт Точно.

Сюзетта Наконец-то я все поняла.

Роберт Слава Богу!

Сюзетта А как же я буду знать, чего говорить?

Роберт А...Говорите только то, что я вам уже сказал, а больше ничего не говорите. А если кто-нибудь скажет что-нибудь, чего я не говорил, молчите, пока я сам что-нибудь не скажу.

Сюзетта (После паузы) Пожалуй, я лучше буду просто молчать.

Роберт Итак, надеюсь мы с вами наконец-то пришли к полному взаимопониманию?

Сюзетта Ну, если нужно только притворяться...

Роберт Ну, что вы. Я бы никогда не позволил себе воспользоваться ситуацией.

Сюзетта Ну, тогда я согласна, правда, это будет стоить несколько дороже.

Роберт Дороже?

Сюзетта Конечно. В мои обязанности не входило притворяться что я ваша любовница.