145430.fb2 Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

Бернард Превосходно. Новое слово в кулинарии. Ты сама-то чего-нибудь попробовала?

Сюзанна Нет.

Бернард Почему?

Сюзанна Я решила, что на вкус оно не лучше, чем на вид.

Бернард (Обнимая ее) Я скоро заглажу свою вину. Обещаю. Все устроено так, что я смогу незаметно пробираться из спальни в спальню.

Сюзанна (Сладко улыбаясь) Такая заботливая пчелка! Будет летать с цветка на цветок, с цветка на цветок, и никто ничего не заметит...

Бернард Никто.

Сюзанна Кроме меня...

Бернард Кроме тебя.

Сюзанна И твоей жены...

Бернард И моей... моей жены?

Сюзанна (Кивая) Ага. Она все знает.

Бернард Она знает?

Сюзанна Все.

Бернард Все!

Сюзанна Да.

Бернард Ну откуда она может знать?

Сюзанна У нее есть доказательство.

Бернард Какое доказательство?

Сюзетта Любовная записка.

Бернард О Боже! Но ведь ты отрицала, да?

Сюзанна Что я могла отрицать?

Бернард Все! Абсолютно все!

Сюзанна Да я и не знала всего. Зато теперь знаю! (Она отвешивает ему пощечину) Ублюдок!

Бернард изумленно отшатывается назад.

Бернард Что? Что я такое сказал?

Сюзанна Ха! Вот это наглость! И ты действительно думал, что выйдешь сухим из воды?

Бернард Из какой воды? (Смотрит на свою пижаму) О чем ты говоришь?

Сюзанна О тебе и о племяннице Роберта - вот о чем!

Бернард Племяннице Роберта?

Сюзанна Ага, теперь ты будешь все отрицать!

Бернард Что отрицать?

Сюзанна Да то, что ты спишь с нею!

Бернард Сплю...! Я даже не знал, что у него есть племянница.

Она снова ударяет его по лицу.

Сюзанна А сам отгрохал ей такой ужин!

Бернард Кому?

Сюзанна Перестань, я не такая идиотка, как твоя Сюзетта!

Бернард Кухарка?

Она снова ударяет его по лицу.

Ну ты прекратишь меня лупить, в конце концов!

Сюзанна Она такая же кухарка, как и я!

Бернард Ну, это ни о чем не говорит...

Сюзанна (Угрожая) Смотри у меня!

Бернард Ну ладно, ладно. Ты хочешь сказать, что она не повар?

Сюзанна Хватит прикидываться. Я хочу сказать, что я знаю про нее все.

Бернард Что ты болтаешь? Ну как она может быть племянницей Роберта, если она кухарка, и как можешь ты о ней все знать, если даже я не знал, что у него есть племянница, которой у него абсолютно точно нет, и как я могу спать с его племянницей, если я сплю с тобой, а Роберт сам спит со своей племянницей, которая совсем даже и не его племянница!

Сюзанна Да.

Бернард В каком смысле - да?

Сюзанна Да, она его племянница, и да, ты спишь с ней, и да, ты одновременно пытаешься спать со мной тоже, и да, ты действительно первоклассное дерьмо! Твоя жена мне все рассказала.