145479.fb2 Имперская реликвия (Мейстраль - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

Имперская реликвия (Мейстраль - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

- Это огромное существо прыгнуло на меня неизвестно откуда. И притом в костюме куклы и в гриме, ни больше ни меньше. Он, наверное, чокнутый. Схватил меня за горло и начал бить обо что попало и все время спрашивал про мисс Йенсен.

- Не сомневаюсь, это было ужасно.

- Он душил меня, не давал мне говорить. Но даже если бы это существо отпустило мое горло, мне нечего было ему сказать. Я эту женщину едва знаю. Пока вы мне не сказали, я и не знал, что она уже на свободе. И если бы не ваш человек, не сомневаюсь, я бы сейчас валялся мертвым в доме дяди.

- И вы считаете, что это тот самый, кто ограбил дядин дом?

- Я об этом подумал. Но это означало бы, что ограбление связано с нападением на мисс Йенсен, а я не могу себе представить, какая тут может быть связь.

Николь улыбнулась - у нее в голове бродили собственные догадки.

- Да, - сказала она. - Страшная путаница.

Лейтенант Наварра подпер подбородок рукой и задумчиво проговорил:

- Это напоминает мне одну пьесу, которую я видел на Помпее. Жутко запутанная пьеса, ее сочинил наш местный драматург. И драма, и комедия, да еще с песнями. Там у одной моей любимой актрисы была замечательная роль. Пауза. - Она очень похожа на вас, моя госпожа.

- Правда? - Николь положила голову ему на плечо. - Расскажите-ка, лейтенант. Мне бы хотелось услышать все, что вы помните.

Оставалось совсем немного времени до сиесты. Грегор отправился к ближайшему телефону-автомату, чтобы передать генералу Джеральду, какова ставка империалистов. Роман занимался приготовлением второго завтрака для Майджстраля из продуктов, купленных у уличного ресторанного разносчика. На сковородке подогревался гарнир. Хозяин с восхищением наблюдал за умелыми движениями слуги.

Пора было затевать новый заговор.

- Ваш салат, сэр.

- Спасибо, Роман. А это что - кава-киви?

- Да, сэр. Решил смешать на пробу.

- Отличная мысль, Роман. Не отказывайся от нее в будущем, очень тебя прошу.

- Благодарю вас, сэр.

Майджстраль попробовал еще салата. Роман убирал кухонную утварь на места. Дрейк отложил вилку и постучал фальшивым алмазом перстня по передним зубам.

- Роман, - проговорил он, - можно спросить у тебя совета?

Слуга положил на стол лопатку.

- Сэр, почту за честь.

Майджстраль заговорил по-хозалихски. Ему казалось, что так он сумеет лучше выстроить логику своих фраз.

- В нашей власти изменить ход истории.

- Сэр?

- Я никогда не мечтал о такой ответственности. Мои жизненные интересы, боюсь, всегда носили более приземленный характер. Вся эта межгалактическая интрига, я бы сказал, застала меня врасплох.

- Жизненные обстоятельства не просят разрешения, они складываются сами по себе.

Майджстраль улыбнулся. Хозалихская поговорка и Роман - во всей красе.

- Очень верно сказано, - кивнул Майджстраль. - Обстоятельства завели меня в эту ситуацию, и я бы мог, если бы пожелал, позволить обстоятельствам меня из нее вывести.

Роман неподдельно заинтересовался:

- Дав торгам идти, как они идут, и передав реликвию в руки тех, кто больше заплатит?

Майджстраль отложил вилку.

- Именно так.

Уши Романа наклонились вперед.

- Но вы не хотите выйти из создавшегося положения таким путем, сэр?

Дрейк отвел уши назад, выразив тем самым осторожность и двусмысленность. Он смотрел на свой остывающий салат и гадал, как же ему удастся все провернуть. Майджстраль мог рассказать Роману о том, что Синн и Амалия Йенсен угрожали ему, но это только вызвало бы у Романа праведный гнев, и он, недолго думая, начал бы уговаривать хозяина вызывать всех по очереди на поединки. Майджстралю нужно было найти другой ход.

- Роман, - сказал он, - я не хочу возлагать на себя ответственность за прекращение Императорского рода. Он представляет собой символ цивилизации гораздо более древней, чем земная. Оставив в стороне политику, я не могу сказать, что имею право решать, жить пенджалийским императорам или нет.

- Однако честь вынуждает вас соблюдать порядочность в ходе торгов.

- Да. - Майджстраль взял вилку и рассеянно поковырял ею салат. - Как видишь, передо мной дилемма, Роман.

- Сэр, вряд ли мое положение позволяет давать вам советы...

Майджстраль развел руками:

- Роман, если не ты, то кто же мне может посоветовать?

Ноздри Романа взволнованно зашевелились. Майджстраль был доволен своей игрой, но он еще слышал собственный крик отчаяния. Если ему не удастся уговорить Романа на определенные действия, и Пеленг, да и, если на то пошло, все остальные места на свете скоро станут для всех них очень опасны.

- Сэр, - проговорил Роман, - прошу вас, дайте мне немного подумать.

- Конечно, - кивнул Майджстраль и с новым интересом принялся ковырять вилкой салат. Пережевывая овощи, он искоса поглядывал на Романа из-под полуприкрытых век. Нос хозалиха двигался, уши отклонились назад, влево, потом вправо, руки метались над кухонной утварью. Роман явно старался выбросить что-то из головы.

- Сэр, - сказал он наконец, - разве нельзя сказать, что порой чувство долга обязано возобладать над честью и что сохранение жизни представляет собой священный долг? Нельзя ли также сказать, что сохранение безвинной жизни само по себе - долг чести?

Облегчение и радость наполнили душу Майджстраля. Он старательно скрыл любые признаки этих чувств.

- Ну... - протянул он.

- Империалисты, конечно, считают императорское семейство само по себе выражением некоего идеала, каково бы ни было по этому поводу мнение по другую сторону политической границы.

- Роман, - перебил Майджстраль. - Но это будет значить, что мы обманем наших клиентов.

- Именно так, сэр.