145479.fb2
- Ловлю вас на слове, мадам. - Пауза. - Мадам, да позволено ли мне будет заметить, что вы немного нервничаете. Могу ли я чем-то вам помочь.
Николь напряглась:
- Почему вы спрашиваете?
- Ваша правая рука, мадам. Да простится мое любопытство, но вы все время что-то сжимаете под кринолином.
Рука Николь дернулась из-под кринолина так, словно ее укусили. Она стрельнула глазами на Куусинена, но тут же успокоилась:
- Это подарок, мистер Куусинен. Мне его только что подарили, и у меня не было времени даже посмотреть, что это такое. Мне самой любопытно, вот вы и заметили.
- Понимаю, мадам. Надеюсь, вы простите мое любопытство.
Николь снова испытывающе глянула на Куусинена. Лицо у того было такое, какие ей не нравились, - слишком серьезное.
- Конечно, сэр, - ответила Николь и задумалась.
- Мистер Майджстраль, - проговорил мужской хозалихский голос из информационной сферы.
- Сэр?
- Могу я поинтересоваться, со всей деликатностью, каковы ваши отношения с мисс Николь?
- Мы - старые друзья, сэр.
- Думаю, больше, чем друзья. Вы провели в ее обществе три ночи.
- Разве?
- Вы утверждаете, что это не так?
- Я утверждаю - "со всей деликатностью", как вы изволили выразиться, что ваши вопросы простираются намного дальше, чем могут себе позволить мои ответы. - Майджстраль подмигнул лейтенанту Наварре. - А теперь, если позволите, я вынужден покинуть этот праздник деликатности. Я заметил еще одного старого друга в другом конце зала.
Капитан Тарталья в компании своих громил смотрел видеоверсию бала, не скрывая гнева. Какого черта эта информационная сфера задает такие бессмысленные вопросы. Почему не спросить прямо: "Где ты, будь ты трижды проклят, прячешь Императорское семя?" Находись Тарталья на балу, Майджстралю пришлось бы ответить на пару каверзных вопросов.
Кусая от злости губы, капитан вглядывался в задние ряды гостей, пытаясь найти глазами Педро и Амалию Йенсен, но видел только массивную фигуру этого предателя - генерала Джеральда, который шагал в конец зала. Приглашения на бал пришли только Амалии и Педро, но ни он, ни она не пожелали уступить пригласительный билет капитану. Будь они прокляты за несоблюдение субординации!
Капитан прокусил себе губу до крови и выругался. Если выдуманная Майджстралем схема всего лишь уловка, кто-то за это здорово заплатит.
- Да, - улыбнулась Амалия Йенсен. - Определенно Императорские гены.
- С вашего позволения, мадам.
Грегор вытащил лучевой пистолет и, старательно прицелившись, выпустил по анализатору три разряда. Прибор всхлипнул и умер. Генерал Джеральд, нависший над Грегором, смачно прищелкнул языком.
Амалия и Педро расцвели улыбками.
- Стерилизована, - выдохнул Педро и вынул сумку с деньгами.
Грегор вытащил пробирку из анализатора.
- Империалисты получат эту, стерилизованную пробирку. Вам, как только вы заплатите положенную сумму, достанется пробирка с живой культурой. До того как начнется танец, вы можете в любое время связаться со мной и подтвердить, что все состоится, как договорено.
- Не опасайтесь, сэр, - сказала Амалия Йенсен. - Подтвердим.
- Мистер Майджстраль, - добавил Грегор, - будет в том ряду танцующих, где никакие передачи производиться не будут. Пробирок он не коснется. Грегор прокашлялся. - Это я предложил. Я подумал, что вам так больше понравится.
Майджстраль и лейтенант Наварра рука об руку шагали по большому залу.
- Прошу вас, не надо недооценивать того давления, под которым придется жить вам обоим, - советовал лейтенанту Майджстраль. - Все время на глазах, на виду. Бесконечная забота о безопасности. Неприятные вопросы.
Наварра направил кончики ушей в сторону вездесущих информационных сфер.
- К этому я мог бы привыкнуть, - сказал он. Ему впервые удалось подавить желание и не оглянуться через плечо.
- А вот я не смог, лейтенант, а ведь у меня имелся в этом деле кое-какой опыт до встречи с Николь. Но я желаю вам преуспеть больше меня.
- Благодарю вас, сэр. Вы вели себя на редкость благородно, учитывая все обстоятельства.
Оркестр умолк, гости затопали ногами в знак одобрения. Взревели фанфары. Гости стали выстраиваться в ряды, готовясь к "Паломничеству в Коричный Храм".
Майджстраль взял Николь за руку и почувствовал, как она волнуется. Он сжал ее руку.
- Мужайтесь, мадам, - шепнул он. - Я на вас рассчитываю.
- Я боюсь, Майджстраль.
- Все у тебя прекрасно получится. Твое волнение перед выходом на сцену, насколько я помню, всегда заканчивалось, стоило только оркестру заиграть увертюру.
- Увертюра уже отзвучала, а я все еще дрожу.
В ленивых глазах Майджстраля вспыхнули зеленые огоньки.
- Танец начинается, мадам. А с танцем - комедия. Потому что это комедия, и ничего больше. Мы потом посмеемся надо всем этим и ни о чем не пожалеем. - Он поцеловал ей руку и отвел ее на место.
- Граф Квик. Ваш покорные слуги.
- Салли Элронд, мой господин. Я видела вас вчера в зоопарке.
- Мне вас знакомствованной кажется.
- Я там долго пробыла. Я говорю по-метанитски.
Пауза.
- Серьезные?