145480.fb2 Имперский вояж (Империя человека - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

Имперский вояж (Империя человека - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 36

- Бабы! - зарычал он. Советники, тоже успевшие рассердиться, недоуменно переглядывались. Король снова с чувством стукнул по полу.

- Бабы, - повторил он. - Я вижу, здесь собралось одно пустоголовое бабье!

Недоумение испарилось. Ярость, вызванная таким тщательно подобранным оскорблением, погасила всякие другие эмоции, и несколько советников повскакивали с мест. К счастью, Хья Кэн заранее попросил капитана стражи быть начеку, и взгляды караульных, недвусмысленно поднимавших свои копья, слегка сдержали пыл протестующих.

- Молчать! - неприкрытая злоба, прозвучавшая в голосе Хья Кэна, мгновенно охладила яростный настрой особо буйных. - Сидеть на месте!

Вскочившие опустились в кресла. Король сердито посмотрел на них.

- У меня опять был Д'Нал Корд. Он уходит отсюда навсегда вместе с людьми, поскольку случилось так, что он стал аси для их вождя.

- Но это же прекрасно! - выпалил В'Хилд. - Может быть, с уходом Корда Делкра наконец поймет, что мы не можем следить за каждым крестьянином, который ворует лес!

- Делкра снесет нам головы! - зарычал Кэн. - Болваны! Корд, напротив, всегда сдерживал брата. Без Корда Экс'Интай сметет нас за один день! Либо у меня должно быть больше стражи, либо следует собрать новобранцев со всего города. Учтите, нападение весьма вероятно!

- Ни за что! - вскричал П'Грид. - Если варвары пойдут в наступление, что маловероятно, фирмы обезопасят себя, как обычно, за счет собственных резервов. Святая обязанность короля - заботиться о городе, так же как долг каждой фирмы - защищать саму себя. Все должно быть как всегда!

- В прошлые времена, действительно, нам не нужно было опасаться Экс'Интая! Но сейчас, если вы думаете, что после сломанного копья и убийства сына Делкры они на нас не попрут, значит, вы еще большие ослы, чем я думал!

- Копье сломалось, - съязвил П'Грид с хрюкающим смешком. - Один маленький варвар-недоносок не дает вам спокойно спать?

- Да, копья никуда не годятся, особенно вот это! - зарычал монарх. Выхватив сломанную железяку, он с силой швырнул ее на пол, и она тут же раскололась на куски.

- Откуда оно такое взялось? - резко начал Доум. - Неужели из последней отправки?

- Да, Доум, именно, - негодовал король. - Из той самой чертовой отправки, будь она неладна, за которую, кстати, отвечали именно вы. Вот я возьму и пошлю Экс'Интаю вашу голову!

- Я здесь ни при чем! - закричал советник. - Я отсылал копья только высшего качества.

- И тем не менее, - продолжал король, - это именно то, что получил Экс'Интай. И из-за чего погиб Делтан.

Хья Кэн опять огляделся вокруг, но все явно отводили взгляды. Наконец Кесселот Джи'Рал захлопал руками.

- И что же вы хотите этим сказать? - спросил он. - Зачем бы нам это делать? Чтобы подвергнуть опасности наш прекрасный город? Наш и ваш родной дом?

- Большинство из вас родную мать готовы продать за кусок бронзы, прошипел монарх. - Идите с глаз моих долой. Сомневаюсь, что мы еще раз соберемся, перед тем как Экс'Интай подойдет к стенам города. Вы сами себя погубите!

- Интересно, - сказал Панер. Изображение, транслируемое от скрытого жучка, было слишком нечетким, да и со звуком были проблемы.

Передающий жучок имел поистине микроскопические размеры, и к тому же мог самостоятельно перемещаться в любое место. Электронная букашка преспокойно перекочевала с наконечника сломанного копья прямо в ухо короля, дав возможность беспрепятственно прослушивать абсолютно все его разговоры.

- Думаю, что он это серьезно. - О'Кейси вытерла лицо платком, моментально сделавшимся влажным от пота. - Полагаю, что в этой двойственной ситуации он мог бы повлиять на советников, пригрозив опасностью, исходящей от племени Корда, но думаю, что он не сделал этого по двум причинам. Во-первых, он был жутко рассержен, и маловероятно, что он актерствовал. А во-вторых, даже если бы ему это удалось, он слишком рисковал - силенок для борьбы с Кордом у него действительно маловато.

Стоял необычайно жаркий и влажный день. Все окна в комнате были открыты настежь, иначе дышать было бы совершенно нечем. Казалось, даже облака плывут как-то нехотя, словно и они задыхаются от нестерпимого зноя.

- Он мог бы заключить союз с врагами Корда, - заметила Косутик. - Есть же еще два племени... - Она помолчала, прислушиваясь к своему чипу, потом вдруг резко хлопнула себя по руке, убив какого-то жука. - Ах! - На руке тут же образовалось красное пятно.

- Да, дутаки и арнаты, - небрежно бросил принц. Держа в руке кусочек мяса, он пытался дрессировать свою ящерку, которой даже придумал определение: "Ящеро-псина". - Сидеть!

Команда не сработала. Оценив расстояние до съедобного куска, силу гравитации и движения Роджера, ящеро-псина сердито зашипела как змея.

- Черт, - выругалась со смехом Косутик, потирая руку. - Еще дать кусочек, ваше высочество?

- Пожалуй, - кисло произнес Роджер. Животина была вполне миролюбива и казалась далеко не глупой, но к финтам принца не проявляла ровно никакого интереса. Если ее подзывали, она подбегала, но и то, если между угощениями проходило не слишком много времени. Впрочем, она ходила за Роджером буквально по пятам. Когда принц отправился на аудиенцию, ящеропсину заперли в одной из маленьких комнат, и, похоже, ей это не очень понравилось. Животное издавало в основном два звука: что-то наподобие шипящего мурлыканья, когда ей было приятно, и боевого рыка в противном случае. Хоть ящеропсина была еще совсем маленькой, рычала она уже довольно звонко.

- Назовите ее как-нибудь по-другому, - посоветовала Косутик.

- Например, "бычий глаз".

- Потому что она так аккуратно выхватывает кусочки у меня с руки? вспылил принц.

- Нет, просто потому, что вы тут, помнится, собирались ее пристрелить!

- Послушайте, может, все же вернемся к нашим баранам? - не выдержал Панер. - Старший сержант, вы действительно полагаете, что Хья Кэн может быть связан с другими племенами?

- Нет, сэр. Просто я пораскинула мозгами и пришла к такому выводу. Я абсолютно уверена в том, что Корд или его брат располагают определенными сведениями относительно этих племен. Надо расспросить Корда.

- Совершенно с вами согласна, - вымолвила О'Кейси. - Действительно, народности, находящиеся на такой стадии развития, обычно хорошо осведомлены о состоянии дел в других племенах. Если бы какое-то племя всерьез начало подготовку к полномасштабному наступлению, это сразу бы стало известно.

- Но ведь непохоже, чтобы в среде этих людей были торговцы-кочевники, - заметил Панер. Достав пачку жевательной резинки, капитан пересчитал количество пластинок и засунул пачку обратно. - Хотелось бы также выяснить, что думают по этому поводу воротилы ведущих фирм.

- Да, информации маловато, - согласилась Элеонора.

- А действительно, - принц почесал подбородок, - почему бы нам не наставить жучков в больших фирмах?

- И как, интересно, мы это сделаем? - спросила Ко-сутик. - С какой стати они нас туда пропустят?

- Да все просто. - О'Кейси опять вытерла пот со лба. - Мы же в любом случае будем закупать у них оборудование и сырье. Вот и пришлем к ним кого-нибудь с прайс-листом наших предложений.

- Пожалуй, это сработает. - Панер снова выудил жвачку. - Отправим Джулиана.

- Почему вас это так волнует? - спросил Роджер, пожимая плечами. Почему нас вообще должны беспокоить внутренние разборки между варварами? По-моему, нам необходимо пополнить свои припасы и убираться восвояси. Пусть сами между собой разбираются. Или я не прав?

Роджер поглядел в широко раскрытые от удивления глаза Панера и пожал плечами.

- Для чего мы здесь? Чтобы спасать этот мир? Нет. Для того, чтобы покинуть его. Вы же сами постоянно твердили мне об этом, капитан.

- Мы пробудем здесь по крайней мере несколько дней, ваше высочество, осторожно заметила Элеонора. - Нам нужна солидная подготовка и крепкий тыл, прежде чем мы двинемся в дальнейший путь.

- Нам совершенно необходима поддержка местного владыки, - заявила Косутик, стараясь не встречаться с принцем глазами. - Если король действительно нам поможет, нам будет гораздо легче. Это касается всего личного состава.

- Совершенно верно, старший сержант, - промолвил Панер. - Я бы настоятельно посоветовал собрать как можно больше сведений, чтобы не попасть впросак.

- О, хорошо, хорошо, - согласился Роджер. - Просто мне ненавистна даже сама мысль, что мы должны торчать в одном месте дольше необходимого. - При этих словах принц поглядел в окно на расстилавшийся вдали лесной массив. Может быть, мы с Кордом пойдем выясним, что там сейчас в джунглях происходит?

- Если вы всерьез это надумаете, ваше высочество, я бы вам очень порекомендовал прихватить собой побольше телохранителей и обязательно надеть бронированный костюм. Наши аккумуляторы серьезно истощились по пути сюда. Кроме того, надо упаковать все вещи и тому подобное.

- А это означает, что нам потребуются большие и выносливые вьючные животные, - вмешалась в разговор Косутик, - и специалисты - своего рода конюхи, - чтобы с ними справляться.