145480.fb2 Имперский вояж (Империя человека - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 80

Имперский вояж (Империя человека - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 80

- О! - Роджер неестественно засмеялся, на его глаза навернулись слезы. - Я, оказывается, должен благодарить бога, что меня не засунули в столь опасное место! Неужели я мог подумать, что моя мамочка способна поставить сыночка в опасную ситуацию! Разве только лицом к лицу с воинами кранолты, размахивающими ножами.

- Роджер!

Принц так пронзительно завизжал, что дверь с шумом распахнулась и в комнату влетел встревоженный часовой. Повращав дулом ружья во все стороны, пытаясь нащупать опасность, Кайроу уставился на принца, который неистово стучал обоими кулаками по столу.

- К черту все! Будь ты проклята, мать. Чертова шизофреничка! Коварная, бессердечная сука!

Отступив в сторону, Кайроу пропустил ворвавшегося с пистолетом в руке Панера.

- Какого дьявола тут происходит? - заорал капитан.

- Вон! - завизжал Роджер, выпихивая Элеонору за дверь. - Вон! Все вон! - Принц с такой силой толкнул часового, что тот буквально выкатился за дверь. - Если вы все, мать вашу, не выйдете сейчас отсюда, то, клянусь, прикончу каждого!

Массивная дверь захлопнулась с таким оглушительным треском, что, казалось, должна была сломаться.

- Вот уж не думала, что так получится, - сокрушалась Элеонора.

- Да что тут произошло? - спросил Кайроу, поднимаясь на ноги и оглядывая окруживших его охранников, уставившихся на дверь.

- Что он там кричал? - спросил капрал Дамдин. - Что-то про императрицу?

- Да, - тихо промолвила Элеонора. - Только, - продолжала она, понизив голос, - что-то его очень обидело, что-то очень личное. Императрица его очень расстроила. Не как императрица, а как родная мать, разумеется. Конечно, со временем он успокоится, я не сомневаюсь, - промолвила она, когда из-за двери опять послышался треск ломающегося дерева.

- Измена? - предположил Панер.

- Он разозлился на свою мать, капитан, очень разозлился, и я думаю, не без основания. Мне кажется, нам надо поговорить.

Панер поглядел на Элеонору, затем в сторону двери, которая уже начала сотрясаться под ударами меча Роджера.

- Что вы ему сказали?- нахмурившись спросил Панер.

- Правду, капитан, - выдавила из себя Элеонора. - Всю правду.

- О, вы правы, - согласился Панер. - Нам надо поговорить. - Он огляделся. - Кайроу, возвращайтесь на пост. Остальные... - Он взглянул на дверь и вздрогнул от звона стали, ударявшейся о камень. Роджер любил свой меч, и если уж он принялся рубить им каменные стены, значит, ярость его действительно не знала границ.

- Остальным - спать, - закончил он наконец и, кивнув О'Кейси, вышел из комнаты.

Глава 52

Следующий день прошел относительно спокойно. Роджер заперся в своей комнате и даже не появился к завтраку.

Через час затворника навестил Панер, чтобы удостовериться, что все в порядке. Роджер лежал на кровати, прикрыв лицо рукой, посреди раскиданных вещей и переломанной мебели. Когда открылась дверь, принц взглянул на вошедшего капитана и сразу же отвернулся. На лице его было написано такое невыносимое страдание, что Панер лишь покачал головой и молча вышел из комнаты.

По пути в казармы капитан обратил внимание, что бойцы ведут себя в целом спокойно, но постоянно перешептываются, тем самым лишний раз подтверждая незыблемую истину, что слухи распространяются быстрее молнии.

- Я слышал, он назвал императрицу шлюхой! - восклицал Ст. Джон (М.).

- А я слышал - сукой, - возражал ему Ст. Джон (Дж.). Старшему близнецу частенько приходилось сдерживать не в меру расходившегося младшего брата. Помолчи.

- Сукой, - подтвердила Косутик, как всегда появившаяся словно из-под земли. - А если точнее, параноидальной сукой. Но заметьте, - добавила она, - он обращался к императрице как к своей матери, а не как к первому лицу Империи. Это большая разница.

- Как это? - не понял Ст. Джон (М.). - Разве это не один и тот же человек?

- Разумеется, один и тот же, - ответила старший сержант. - Но назвать сукой императрицу - это предательство, а обозвать собственную мать - это... просто оскорбить ее. - Косутик поглядела на близнецов. - Кто-нибудь из вас когда-нибудь ссорился с вашей матерью?

- Ну... бывало, - сказал Ст. Джон (М.).

- Он, когда разозлится, всегда называет ее чертовой святошей, ухмыльнулся Ст. Джон (Дж.).

- С чего ты взял? - возразил Ст. Джон (М.).

- Точно-точно, не в глаза, конечно!

- Так или иначе, - продолжала Косутик, дождавшись, пока разгорячившиеся братья наконец успокоились, - принц был жутко разозлен на свою мать. Повторяю, не на императрицу Александру.

- Но почему? - растерянно спросил Ст. Джон (М.). - Ее высочества ведь здесь нет, как же он мог?..

- Принц говорил вчера о каких-то конкретных действиях его матери, которые и взбесили его до такой степени, - уточнила Косутик.

- Но о каких именно?

- Между ним и его матерью что-то произошло, и он жаждет поговорить с ней об этом. Так что запомните: по возвращении на Землю мы должны постараться, чтобы этот разговор состоялся. Понятно вам?

Роджер появился, когда обед уже близился к завершению. В руках он нес груду переломанных вещей. Положив их у дверей, он обернулся к Панеру.

- Доложите состояние дел, - попросил он холодно.

- Ничего существенного не произошло, - ответил капитан. Он сидел на подушке и кивал головой, поглядывая на принца. - Солдаты осваивали новое оружие и сейчас ждут лишь команду к выступлению. - Панер запнулся, затем продолжил: - Многие слышали, что происходило вчера у вас в комнате. Старшему сержанту пришлось целый день опровергать дурацкие сплетни.

Роджер кивнул, никак не отреагировав на последнюю фразу.

- У нас проблемы, капитан, - заметил он вместо этого.

- И в чем же они состоят?

- Я не думаю, что у нас достаточно людей и боеприпасов, чтобы добраться до места назначения. - Принц вытащил из кучи пару подушек и уселся напротив капитана.

- В целом я с вами согласен, ваше высочество. У вас есть предложения?

Принц достал флягу и глотнул воды.

- Я тут подумал о Корде и его племянниках. Мне кажется, нам необходимо набрать воинов из туземцев. Некоторым заплатить, с других взять присягу на верность.

- Я не уверен, что можно положиться на торговцев, ваше высочество.

- А я думаю, у нас нет особого выбора.

- Ну что же, пошли, - прошипел Денат. - Все равно деваться некуда!