145682.fb2
И сам, подавая ей пример, быстро разделся совсем, сняв даже сорочку, показав ей на мгновение свое голое тело, стройное и изящное, и надел халат.
Анна разделась не так скоро.
Засучив рукава халата, Шарли помог ей. Она видела его нетерпение, но в то же время не поймала ни одного страстного взгляда на нее.
- Снимите и сорочку! - скомандовал он ей повелительно, когда увидал, что Анна собирается надеть халат на ночную рубашку.
Она повиновалась с отвращением, но не посмела протестовать.
Шарли как бы гипнотизировал ее, уверяла она меня, когда рассказывала.
- Вы прекрасно сложены, - заметил он холодным тоном. Она попробовала улыбнуться...
Он взял ее за руку и подвел к дивану, который стоял напротив гроба.
- Садитесь... не шевелитесь!
Затем он зажег все свечи в канделябрах, а также курильницы.
Появился дым, и по комнате распространился сильный запах ладана.
- Мы задохнемся! - протестовала Анна.
- Тише, не говорите ни слова, - произнес он. После этого он стал на колени перед ней.
- Теперь я расскажу вам историю Женевьевы, - произнес он глухим и неестественным голосом. -Уже прошло два года, как мы были в близких отношениях, когда нам пришла фантазия отправиться путешествовать по Испании. Мы приехали в Мадрид на Страстной неделе. Мы наблюдали разные процессии, как вдруг один из шедших в процессии мужчин, одетый в такой же халат, как мы с вами, с опущенным на лицо капюшоном, отделился от толпы, остановился около нас и с иностранным акцентом произнес на английском языке следующее: "Если вы охотники до оригинальных представлений, то приходите оба сегодня вечером, в десять часов, туда-то", -при этом незнакомец дал адрес...
Моя подруга была страшно заинтригована и непременно хотела, чтобы мы отправились по приглашению.
В назначенный час мы были на указанном месте. Мы вошли в полуразрушенный от времени дворец. Наш пилигрим встретил нас и провел в комнату, обставленную совершенно так же, как эта, где мы с вами сидим.
Все свечи и курильницы были также зажжены.
Голос Шарли становился все более и более задыхающимся, лицо его покрылось смертной бледностью и нервно подергивалось.
Чувствуя себя плохо, одолеваемая все сильнее и сильнее возраставшим страхом, Анна захотела прервать его.
- Прекратите ваш рассказ! Эти воспоминания вам слишком тяжелы! Я напугана!
Он вдруг на нее заорал:
- Молчать!... Я вам запрещаю говорить! Я вам плачу за то, чтобы вы меня слушали!
Она слегка откинулась назад, немного оскорбленная, но несколько успокоенная. Она теперь начинала понимать: все это была одна комедия развратника, - он просто хотел себя возбудить.
Она слегка пожала плечами.
- Ну, продолжайте ваш рассказ! - прошептала она. Но, против ее воли, вскоре ею снова овладел ужас. Шарли стал продолжать рассказ голосом лунатика:
- Нам велели сесть, и после того, как наш проводник хлопнул в ладоши, все присутствующие запели. Мы ни слова не понимали; но, вероятно, они пели ужасные вещи, и иногда пение сопровождалось ужасным смехом. Наконец они замолчали, и один из них подошел к гробу и достал оттуда несколько пучков длинных березовых розог.
Каждый из кающихся взял по одному пучку, и все, подняв свои халаты, нагнули голые спины, по которым соседи стали хлестать розгами. Женевьева и я пришли в ужас. Вдруг я почувствовал, как она хватает меня за руку и шепчет:
- Смотри, у некоторых уже кровь показалась! Действительно, у всех мужчин тела были иссечены до крови, но они все-таки продолжали хлестать с остервенением друг друга; слышались крики и стоны.
Женевьева встала и говорит: "Я хочу уйти!" Шарли так естественно передал женский голос, что произвел на Анну особенно глубокое впечатление.
- Ради Бога, не продолжайте больше! - проговорила она, бросив беглый взгляд на окружающие их предметы.
В эту минуту Шарли встал, обе его руки старались схватить руки Анны, и он своими безумными глазами пронизывал ее насквозь.
- Увидав, что Женевьева встала, мужчины побросали розги и налетели на нас.
В один миг я был привязан на скамейке, поставленной у стены, чтобы я мог видеть все происходящее. А она, моя Женевьева, была растянута и привязана на скамейке! Несмотря на ее отчаянные крики, угрозы, мольбы, проклятия, эти люди, скорее демоны, взяли розги, и один из них стал пороть ее.
Анна невольно вскрикнула:
- О! Это сон, это кошмар! Послушайте, это неправда!
Не обращая внимания на ее слова, он продолжал рассказывать, сжимая ее руки все сильнее и сильнее. Она чувствовала его дыхание, так он стоял близко, и это бросало ее в жар и холод.
- Они продолжали ее сечь. Я видел, как на ее белом теле появлялись полосы, как число их росло, как они становились фиолетовыми, и наконец показалась кровь. Она кричала, стонала, звала меня на помощь... Но что я мог сделать, привязанный?!... В конце концов я потерял сознание, когда я пришел в себя, зало было пусто... Я был отвязан. Я уже собрался бежать, когда увидел, что Женевьева лежит в гробу, мертвая.
Анна сделала в эту секунду такой скачок, что вырвалась из его рук.
- Молчите, умоляю вас! Вы добьетесь, что я захвораю! - сказала она, бросив взгляд на гроб, у которого очутилась совсем близко.
Он опять взял ее, но без насилия, привел на прежнее место и, сжимая, стал умолять:
- Будьте доброй... сделайте то, что я прошу, я так вам буду за это благодарен!
- Но что вы хотите?
Он взял из гроба пучок длинных и свежих березовых розог, лег на диван и сказал, задыхаясь от волнения:
- Бейте меня! В память ее мучений. Пусть и я буду страдать, как страдала она.
Анна машинально взяла из его рук розги:
- Мне бить вас? Нет, нет, я не в силах! Я не могу решиться на это!
- Да, да бейте по ягодицам, бейте, что есть мочи! Не бойтесь ничего, ни моих криков, ни просьб... Порите безжалостно, я так хочу!
Тронутая такими мольбами, она слабо ударила его розгами.
- Сильнее, умоляю, сильнее... Она начала бить посильнее.