146026.fb2 Колдунья из Даршивы (Маллореон - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Колдунья из Даршивы (Маллореон - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Нижняя губа Сенедры задрожала, а глаза наполнились слезами. Она повернулась и с плачем побежала по дороге.

- Иди за ней, Гарион, - сказала Польгара. - Попробуй ее успокоить.

Остаток дня они провели в роще, примерно в миле от дороги. Гарион попытался заснуть, зная, что предстоит бессонная ночь, но через час оставил бесплодные попытки и начал беспокойно бродить по лагерю. Он разделял нетерпение Сенедры. Сейчас они находились недалеко от Зандрамас, а если ночью им придется замедлить темп, то они снова отстанут.

На закате путники снялись с лагеря и стали ждать, когда наступит полная темнота.

- Кажется, я обнаружил в плане погрешность, - сказал Шелк.

- Какую? - спросил Бельгарат.

- Мы нуждаемся в Шаре, чтобы следовать за Зандрамас. Но если Гарион превратится в волка, Шар ведь не сможет сообщать ему, каким путем надо двигаться, верно?

Бельгарат и Бельдин переглянулись.

- Не знаю, - признался Бельгарат. - А ты?

- Понятия не имею, - ответил Бельдин.

- Ну, есть только один способ это узнать, - сказал Гарион.

Он передал Дарнику поводья Кретьена и отошел подальше от лошадей. Мысленно представив себе образ волка, он стал фокусировать на нем свою волю. Как всегда, Гарион почувствовал, как его телесная оболочка словно растаяла, обретая новые формы. С минуту он просидел на корточках, убеждаясь, что все в порядке.

Внезапно его нос учуял знакомый запах. Он повернул голову и посмотрел назад. Там стояла Сенедра, расширив глаза и прикрыв рот ладонями.

- Это все еще т-ты, Г-гарион? - запинаясь, спросила она.

Гарион встал на четыре лапы и встряхнулся. Он никак не мог ей ответить.

Человеческие слова не соответствовали волчьей пасти. Вместо этого он подбежал к Сенедре и лизнул ей руку. Она опустилась на колени, обняла его за шею и прижалась щекой к его морде.

- Ох, Гарион! - с удивлением произнесла Сенедра.

В приливе озорства он облизал ей лицо от подбородка до волос. Его язык был длинным и влажным.

- Перестань! - прикрикнула Сенедра, невольно улыбаясь и пытаясь увернуться от волчьих нежностей.

Гарион ткнулся холодным носом в ее шею. Она отпрянула. Тогда он повернулся и побежал к дороге, чтобы взять след. Задержавшись в кустах, Гарион навострил уши и принюхался, чтобы определить, нет ли поблизости чужих запахов. Потом он выполз на брюхе на середину дороги.

След был на месте, хотя и не совсем такой, как прежде, - острый нюх подмечал небольшие отличия. Гарион ощутил странное удовлетворение и едва удержался, чтобы не поднять морду и не испустить торжествующий вой. Он побежал назад к опушке, где прятались остальные, испытывая поразительное чувство свободы. Почти с сожалением Гарион принял обычный облик.

- Ну? - осведомился Бельгарат, когда он подошел к ним в сгущающихся сумерках.

- Никаких проблем, - ответил Гарион, стараясь говорить небрежным тоном. Он сдержал усмешку, зная, что бесцеремонные манеры дико раздражают его деда.

Бельгарат посмотрел на своих спутников.

- Хорошо, - сказал он. - На том и порешим. Пол и Дарник могут общаться друг с другом на расстоянии, поэтому Гарион сможет предупредить вас, если наткнется на солдат или если след изменит направление. Двигайтесь шагом, чтобы не создавать лишнего шума, и будьте готовы спрятаться по первому знаку. Гарион, поддерживай постоянный мысленный контакт с Польгарой и не забывай, что у тебя есть не только глаза, но и уши и нос. Время от времени выбегай на дорогу проверить, что мы не сбились со следа. У кого-нибудь есть вопросы?

Вопросов не было.

- Ладно, тогда поехали.

- Хотите, чтобы я летел поблизости? - предложил Бельдин.

- Спасибо, дядя, - покачала головой Польгара, - но ястребы плохо видят в темноте. От тебя будет мало толку, если ты врежешься головой в дерево.

Все оказалось весьма просто. Ночью отряды солдат были заняты тем, что пытались развести костры и не давать им погаснуть до восхода солнца. Благодаря этим огненным маякам Гарион и Бельгарат могли определить местонахождение солдатских лагерей. К счастью, они располагались на некотором расстоянии от дороги, и путешественники могли оставаться незамеченными.

Поздно ночью Гарион прокрался на вершину холма, чтобы осмотреть оттуда следующую долину. Внизу в темноте мерцали костры.

- Гарион! - послышался голос Сенедры прямо у него над ухом. С испуганным воплем он подпрыгнул вверх.

- Пожалуйста, Сенедра, - жалобно взвыл Гарион, - больше так не делай! Ты так меня напугала, что я едва не выпрыгнул из шкуры.

- Я просто хотела убедиться, что с тобой все в порядке, - виновато откликнулась она. - Если я должна носить этот амулет, то могу им пользоваться.

- Со мной все в порядке, Сенедра, - успокоил ее Гарион. - Только не пугай меня так. Волки очень нервные животные.

- Дети! - послышался голос Польгары. - Вы можете поиграть в другое время.

Я пытаюсь услышать Дарника, а вы глушите его своей болтовней.

- Хорошо, тетушка Пол, - отозвался Гарион.

- Я люблю тебя, Гарион, - шепнула на прощанье Сенедра.

В течение нескольких дней они ехали ночью, а когда небо на востоке начинало светлеть, искали укрытие, чтобы скоротать день. Все шло настолько гладко, что в конце концов Гарион стал проявлять беспечность. Пробираясь сквозь чащу на четвертую ночь, он случайно наступил на сухую ветку.

- Кто там?

Голос донесся с подветренной стороны, поэтому ноздри Гариона не учуяли солдатский запах. С треском ломая ветки, человек с копьем в руке шагнул в заросли кустарника. Сердясь больше на самого себя, чем на неуклюжего часового, Гарион оттолкнул копье, встал на задние лапы и вонзил когти передних лап в плечи бедняги, издавая при этом свирепое рычание.

Глаза солдата едва не вылезли из орбит, когда страшные клыки Гариона щелкнули в нескольких дюймах от его лица. Он бросился бежать с дикими воплями, а Гарион выбрался и виновато затрусил прочь.

- Что случилось? - послышался голос Польгары.

- Ничего особенного, - ответил Гарион, все еще ощущая жгучий стыд. - Скажи Дарнику и остальным, чтобы держались западнее. Близко к дороге расположился отряд солдат.

Следующей ночью, уже почти на рассвете, ноздри Гариона защекотал запах жареного бекона. Он крался в высокой траве, но прежде чем смог увидеть, кто готовит еду, столкнулся со своим дедом.

- Кто там? - осведомился он по-волчьи.

- Пара сотен солдат, - ответил Бельгарат, - и целое стадо вьючных мулов.

- Они прямо на дороге, верно?

- Не думаю, что возникнут проблемы. Я слышал их разговор. Вроде бы они работают на Шелка.