146026.fb2 Колдунья из Даршивы (Маллореон - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Колдунья из Даршивы (Маллореон - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

- Просто великолепно! - почти взвизгнула принцесса. - Таким образом, у меня не будет под боком свекрови, которая может воспротивиться, когда я всерьез начну над тобой работать.

- Работать надо мной?

- Только слегка, любимый, - успокоила Прала. - У тебя есть несколько дурных привычек, а твои вкусы в одежде совершенно ужасны. Что заставляет тебя носить пурпурное?

- И это все?

- В следующий раз я захвачу список.

Но в этот момент мысли Ургита были уже далеко.

***

У его императорского величества Каль Закета Маллорейского было занятое утро. Большую часть времени он провел наедине с Брадором, министром внутренних дел, в маленьком кабинете с голубыми драпировками на втором этаже дворца.

- Эпидемия идет на спад, ваше величество, - доложил Брадор, когда была затронута тема чумы. - За прошедшую неделю новых случаев не зафиксировано, а многие заболевшие уже выздоравливают. План обнесения стеной каждого района города, очевидно, сработал.

- Отлично, - кивнул Закет и перешел к следующему вопросу. - Есть новые сведения из Каранды? Брадор порылся в своих бумагах.

- Менха не видели уже несколько недель, ваше величество. - Министр внутренних дел позволил себе усмехнуться. - Эта "чума" также пошла на спад.

Демоны исчезают, а фанатики утрачивают пыл. - Он немного помолчал. - Это всего лишь догадка, ваше величество, так как в том регионе у меня нет агентов, но беспорядки, кажется, перемещаются к восточному побережью. Вскоре после исчезновения Менха нерегулярные отряды карандийцев вместе со стражниками храма Урвона и его чандимами пересекли горы Замада, и все сообщения из Воресебо и Ренгеля прекратились.

- Урвон? - переспросил Закет.

- Очевидно, ваше величество. Я бы сказал, что апостол и Зандрамас в скором будущем могут сойтись лицом к лицу. У меня большое искушение предложить позволить им самим разобраться друг с другом. Не думаю, чтобы миру будет не хватать кого-либо из них.

Ледяная улыбка мелькнула на губах Закета.

- Да, Брадор, - сказал он. - Это и впрямь большое искушение, но мы не можем поощрять подобные вещи - хотя бы из чисто политических соображений. Эти королевства - часть империи и находятся под защитой трона. Поползут дурные слухи, если мы станем праздно наблюдать, как Урвон и Зандрамас рвут на части друг друга, а заодно и всех тех, кто попадется под горячую руку. В Маллорее только я могу использовать военную силу. - Император перелистал бумаги на столе, взял одну из них и нахмурился. - Полагаю, лучше заняться этим. Куда вы поместили барона Васку?

- В камеру с отличным видом - прямо на эшафот, - ответил Брадор. - Уверен, что это зрелище окажется для него весьма познавательным.

Закет немного подумал.

- Понизьте его, - распорядился он.

- Весьма образное обозначение процедуры, - заметил Брадор.

- Я не это имел в виду, - снова холодно улыбнулся Закет. - Убедите его сообщить нам, куда он спрятал деньги, которые вымогал у моих подданных. Мы переведем их в императорскую казну. - Он повернулся к большой карте на стене кабинета. - Думаю, южный Эбл подойдет.

- Ваше величество? - Брадор выглядел озадаченным.

- Доверим ему пост министра торговли в южном Эбле.

- В южном Эбле нет никакой торговли, ваше величество. Там нет портов, а в болотах Тембы можно разводить только москитов.

- Васка - человек изобретательный. Уверен, он что-нибудь придумает.

- Значит, вы не хотите, чтобы его... - Брадор выразительно провел ребром ладони по шее.

- Нет, - сказал Закет. - Я намерен воспользоваться предложением Бельгариона. В один прекрасный день Васка может снова мне понадобиться, и я не хочу собирать его по кусочкам. - Лицо императора стало озабоченным. - Вы получали о нем какие-нибудь известия?

- О Васке? Я только что...

- Нет, о Бельгарионе.

- Всю эту компанию видели после того, как они покинули Мал-Зэт, ваше величество. Они путешествовали с Ярблеком - надракийским партнером принца Хелдара. Вскоре Ярблек отплыл в Гар-ог-Надрак.

- Это всего лишь уловка, - вздохнул Закет. - Все что нужно Бельгариону это вернуться к себе на родину. - Император устало провел рукой по глазам. Мне нравится этот молодой человек, Брадор, - печально промолвил он. - Я бы хотел знать, что с ним.

- Бельгарион не вернулся на Запад, ваше величество, - заверил его Брадор, - по крайней мере, с Ярблеком. Мы всегда тщательно проверяем корабли этого торговца с репутацией отъявленного головореза. Насколько нам известно, Бельгарион не покидал Маллорею.

Закет с довольной улыбкой откинулся назад.

- Не знаю почему, но это меня успокаивает. Мысль, что он предал меня, причинила бы мне боль. У вас есть предположения насчет того, куда он отправился?

- В горах Катакора, над Ашабой, были какие-то волнения, ваше величество.

Подобные вещи можно связать с Бельгарионом - странные огни в небе, взрывы и тому подобное.

Закет радостно засмеялся.

- Когда Бельгарион раздражен, он любит устраивать подобные зрелища.

Однажды он взорвал стену моей спальни в Рэк-Хагге.

- Неужели?

- Да, чтобы я удостоверился в его возможностях. В дверь почтительно постучали.

- Войдите, - коротко отозвался Закет.

- Прибыл генерал Атеска, ваше величество, - доложил с порога стражник в красном.

- Хорошо. Впустите его.

Генерал вошел и лихо отдал честь. Его красный плащ покрывали пятна, свидетельствующие о долгом пути, который пришлось преодолеть его хозяину.

- Рад вас видеть, Атеска, - приветствовал его Закет. - Вы быстро добрались.

- Благодарю вас, ваше величество. Ветер был попутным, а море - спокойным.

- Сколько людей вы привезли с собой?

- Около пятидесяти тысяч.

- И сколько всего людей у нас теперь? - обратился император к Брадору.