146026.fb2 Колдунья из Даршивы (Маллореон - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Колдунья из Даршивы (Маллореон - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

- Больше миллиона, ваше величество.

- Ничего себе. Ну что ж, давайте готовиться к походу. - Он встал и подошел к окну. Опавшие листья устлали землю в саду красно-желтым ковром. - Я хочу восстановить мир и спокойствие на восточном побережье. А так как дело идет к осени, то войскам нужно выступать поскорее, а то испортится погода. Мы отправимся в Мейг-Ренн и вышлем оттуда отряды разведчиков. Если обстоятельства будут благоприятными, то мы выступим следом. Если нет, то будем ждать в Мейг-Ренне, пока дополнительные легионы не вернутся из Хтол-Мургоса.

- Я сразу же этим займусь, ваше величество. - Брадор поклонился и вышел из комнаты.

- Садитесь, Атеска, - пригласил император. - Что происходит в Хтол-Мургосе?

- Мы пытаемся удержать захваченные города, ваше величество, - доложил Атеска, придвинув себе стул. - Большая часть наших сил собрана у Рэк-Ктэна. Они ждут транспорта, который доставит их назад в Маллорею.

- А есть шанс, что Ургит решится на ответные действия?

- Не думаю, ваше величество. Я не верю, что он станет рисковать своей армией в открытой местности. Конечно, никогда не знаешь, что творится в голове у мурга.

- Это верно, - согласился Закет, решив пока не разглашать правду о том, что Ургит в действительности не был мургом. - Вы уже однажды захватили для меня Бельгариона, Атеска, - добавил он.

- Да, ваше величество.

- Боюсь, что вам придется сделать это снова. Ему удалось выбраться.

Полагаю, я проявил беспечность, но у меня в то время было много дел.

- Значит, мы поймаем его опять - вот и все.

***

Алорийский Совет в этом году собрался в Бокторе. Его собрала королева Поренн, что было не совсем обычно. Миниатюрная светловолосая королева Драснии, как всегда одетая в черное, вошла в задрапированный красным атласом зал Совета и приблизилась к месту во главе стола, которое обычно занимал король Ривы. Все собравшиеся изумленно уставились на нее.

- Господа, - быстро начала Поренн. - Я понимаю, что это нарушение традиций, но сегодня дорога каждая минута. Ко мне поступила определенная информация, с которой, по-моему, вам следует познакомиться. Мы должны принять совместные решения и осуществить их в максимально короткий срок.

Император Вэрен откинулся на спинку стула с насмешливым блеском в глазах.

- Теперь нам следует подождать, пока всех алорийских королей одновременно не хватит удар, - заметил он.

Король Анхег сердито посмотрел на кудрявого императора, потом рассмеялся.

- Нет, Вэрен, - сказал он. - Подобные вещи не доводят нас до удара с тех пор, как Родар убедил нас следовать за Сенедрой в Мишрак-ак-Тулл. Мы в гостях у Поренн, так пусть она всем и руководит.

- Благодарю вас, Анхег. - В голосе королевы Драснии слышалось удивление.

Она помедлила, собираясь с мыслями. - Как вас, несомненно, уведомили, на наше теперешнее собрание приглашены короли, не являющиеся членами Алорийского Совета. Но сегодняшнее дело касается нас всех. Недавно я получила известия от Бельгарата, Бельгариона и остальных.

Присутствующие возбужденно зашевелились. Поренн подняла руку, требуя восстановления тишины.

- Они в Маллорее - идут по следу похитительницы сына Бельгариона.

- Этот молодой человек иногда может двигаться быстрее ветра, - заметил сендарийский король Фулрах. Годы выявили его природную склонность к полноте, его каштановую бороду пронизывали серебряные пряди.

- Как они добрались в Маллорею? - спокойно спросил Хо-Хэг, Верховный предводитель алгарийских кланов.

- Кажется, их захватил в плен Каль Закет, - ответила Поренн. - Гарион и Закет стали друзьями, и Закет взял их с собой, возвращаясь в Мал-Зэт.

- Закет смог с кем-то подружиться? - недоверчиво осведомился Дроста король Надрака. - Быть того не может!

- Гарион умеет ладить с людьми, - пробормотал Хеттар.

- Дружба дружбой, - продолжала Поренн, - но однажды ночью Гарион и его друзья ускользнули из Мал-Зэта, не попрощавшись с императором.

- Уведя за собой на хвосте всю императорскую армию, - добавил Вэрен.

- Нет, - покачала головой Поренн. - Сейчас Закет не может покинуть Мал-Зэт. Объясните им, Ярблек.

Партнер Шелка поднялся со стула.

- В Мал-Зэте чума, - сказал он. - Закет заперт в городе. Никто не может ни войти в Мал-Зэт, ни выйти оттуда.

- Тогда как смогли наши друзья оттуда выбраться? - спросил Мандореллен.

- Ко мне прибился один странствующий комедиант, - объяснил Ярблек. Мне-то он был даром не нужен, но его присутствие забавляло Веллу. Она обожает скабрезные истории.

- Подбирай выражения, Ярблек, - предупредила надракийская танцовщица. - Ты еще не лишился здоровья, но мой тебе совет - лучше не рискуй и впредь.

Она многозначительно положила руку на рукоятку кинжала. На Велле было сногсшибательное бледно-лиловое платье, однако ее наряд сохранял определенные уступки надракийским обычаям. Она по-прежнему носила лакированные кожаные сапоги с кинжалом в отворотах и широкий кожаный пояс, украшенный такими же кинжалами. Мужчины в комнате исподтишка разглядывали ее. Велла привлекала всеобщее внимание независимо от того, что на ней надето.

- Этот парень, - продолжал Ярблек, - знал о туннеле, ведущем из дворца в заброшенную каменоломню за городом. Таким образом, нам всем удалось выбраться из Мал-Зэта.

- Закету это явно не понравилось, - заметил Дроста. - Он терпеть не может, когда его пленники убегают.

- В Семи Королевствах Каранды в северной Маллорее произошли беспорядки, продолжала Поренн. - Насколько я понимаю, в этом замешаны демоны.

- Демоны? - скептически переспросил Вэрен. - Да бросьте, Поренн! Вы же образованная женщина.

- Так сообщает Бельгарат.

- У Бельгарата иногда появляется несколько извращенное чувство юмора, фыркнул Вэрен. - Возможно, он просто пошутил. Никаких демонов не существует.

- Вы не правы, Вэрен, - возразил Дроста с несвойственной ему серьезностью.

- Однажды, еще мальчишкой, я видел демона в Мориндленде.

- И как же он выглядел? - с недоверием спросил Вэрен.

Дроста пожал плечами.

- Не думаю, чтобы вам хотелось это знать.

- Во всяком случае, - снова заговорила Поренн, - Закет отозвал большую часть армии из Хтол-Мургоса, чтобы подавить мятеж. Вскоре он наводнит солдатами всю Каранду, а там находятся наши друзья. Поэтому я и созвала это собрание. Что нам следует предпринять?

Лелдорин Вилданторский поднялся со стула.