146026.fb2 Колдунья из Даршивы (Маллореон - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 71

Колдунья из Даршивы (Маллореон - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 71

- Спасибо, Гарион, - сказал он, - но я видел, как ты плаваешь. Лучше оставайся на берегу. Мы с Тофом как-нибудь справимся.

- Как ты собираешься вытащить ее из воды? - спросил Сади.

- У нас ведь есть лошади. Когда мы развернем лодку, они смогут вытащить ее на берег.

- А зачем ее разворачивать?

- Потому что дыра у нее на носу. Нам нужно, чтобы вода вытекла из лодки, когда мы начнем ее вытаскивать. Целый табун лошадей не сможет сдвинуть ее с места, если в ней будет полно воды.

- Да, об этом я не подумал. Тоф отложил посох, сбросил одеяло и прыгнул в реку.

Эрионд тоже начал снимать тунику.

- А вы куда собрались, молодой человек? - осведомилась Польгара.

- Хочу помочь им разгрузить лодку, Польгара, - ответил он. - Я хорошо плаваю. Мне пришлось много практиковаться, помнишь? - И Эрионд тоже бросился в воду.

- Что он имел в виду? - спросила Бархотка. Польгара тяжело вздохнула.

- Когда Эрионд был маленьким мальчиком, то жил со мной и Дарником в Долине. Там протекал ручей, в котором он постоянно плавал и нырял.

- А, понятно.

- Им понадобятся доски, чтобы заделать дыру, - прервал их Бельгарат. - В полумиле вверх по реке мы проходили мимо сарая. Давайте вернемся назад и разберем его.

Солнце уже давно зашло, когда Дарник вытащил на берег затонувшую баржу. На сей раз природа пошла им навстречу - этим вечером не было бури. Они развели на берегу костер, при свете которого кузнец, Тоф и Эрионд принялись за работу.

Шелк угрюмо бродил вокруг баржи.

- Это мои бобы, - непрестанно бормотал он.

- Твои баржи отлично экипированы, Шелк, - заметил Дарник. - На носу я обнаружил все, что мне нужно: гвозди, бочонок смолы и даже хорошую пилу. Мы спустим баржу на воду еще до утра.

- Рад это слышать, - мрачно буркнул Шелк. - Это противоестественно!

- В чем проблема, Хелдар? - спросила Бархотка.

- Обычно, когда мне нужна лодка, я ее краду. Использовать собственную баржу кажется мне аморальным.

Бархотка весело рассмеялась и потрепала его по щеке.

- Бедняжка! - сказала она. - Должно быть, очень тяжело быть таким щепетильным.

- Давайте начинать готовить ужин, дамы, - позвала женщин Польгара.

Покуда Дарник, Тоф и Эрионд заделывали дыру, а Польгара, Сенедра и Бархотка занимались ужином, Гарион, Шелк и старые волшебники притащили бревна, доски и стали делать примитивные весла. Они продолжали работать даже во время еды. Гариону казалось, что все идет, как надо. Все его друзья были рядом с ним, и каждый занимался каким-нибудь делом. Простая физическая работа отвлекала Гариона от тревожных мыслей.

Покончив с ужином, женщины принесли из реки воду и нагрели ее горячими камнями. Потом они удалились в палатку, где устроили импровизированную баню.

Около полуночи Гарион спустился к реке вымыть руки. Сенедра сидела неподалеку, машинально пропуская песок сквозь пальцы.

- Почему бы тебе немного не поспать? - спросил ее Гарион.

- Я могу не спать столько же, сколько ты, - ответила она.

- Не сомневаюсь, что можешь, но зачем? - Не опекай меня, Гарион. Я не ребенок.

- Я имел возможность в этом убедиться, - хитро усмехнулся Гарион.

Сенедра густо покраснела.

Гарион поднялся и поцеловал жену.

- Поспи, дорогая, - сказал он ей.

- А что вы там делаете? - спросила она, посмотрев на берег, где все еще работали остальные.

- Мы делаем весла. Если мы просто столкнем баржу в реку, течение унесет ее в Гандахар.

- Тогда спокойной ночи. - Сенедра потянулась и зевнула. - Почему бы тебе не принести мне одеяло, прежде чем вернуться к своим веслам?

Дарнику и Тофу потребовалась почти целая ночь, чтобы приколотить грубую, пахнущую смолой заплату к дыре на носу баржи, покуда остальные занимались веслами. За несколько часов до рассвета с реки начал подниматься туман. Смазав горячей смолой края заплаты снаружи и изнутри, Дарник шагнул назад и окинул свою работу критическим взглядом.

- По-моему, лодка все же будет давать течь, - предупредил Шелк.

- Все лодки текут, - пожал плечами Дарник. - Мы сможем вычерпать воду.

Понадобилось множество весьма необычных приспособлений, чтобы спустить баржу на воду. Дарник прыгнул на борт и подошел с факелом к носу, чтобы обследовать заплату.

- Подумаешь, чуть-чуть протекает, - с удовлетворением заметил он. - Ничего страшного.

Туман становился гуще, когда они грузили в баржу вещи. В этих краях стояла весна, и лягушки в тростниках распевали любовные песни. Это были довольно приятные, навевающие дремоту звуки. Дарник обследовал несколько ярдов вниз по течению и нашел тянущуюся от берега узкую отмель. Из оставшейся древесины он сделал трап, совместными усилиями путники подвели баржу к отмели и погрузили на нее лошадей.

- Подождем, пока станет немного светлее, - предложил кузнец. - Грести по реке кругами - невеликое удовольствие.

- А мы не можем установить какой-нибудь парус? - с надеждой осведомился Шелк.

- Запросто. - Дарник послюнявил палец и поднял его. - Я сделаю это, как только ты заставишь ветер подуть.

Физиономия Шелка вытянулась.

- Пока ты здесь возишься, я поболтаю с Сенедрой. - Он вернулся назад и осторожно встряхнул спавшую жену Гариона. - Знаешь, у Дарника весьма извращенное чувство юмора, - пожаловался он.

Когда туманный восточный горизонт начал светлеть, они заняли места у весел.

- Не хочу делать мрачные пророчества, - сказал Сади Дарнику, который стоял на корме, вцепившись в румпель, - но в Найсе я повидал достаточно туманов, когда даже при дневном свете нельзя было понять, где солнце. Как же ты собираешься держаться нужного курса?

- Об этом позаботится Сенедра, - ответил кузнец, указывая на нос.