146060.fb2 Контакт (Чужие - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Контакт (Чужие - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

- А почему? - Даффи запрыгнула на стол и принялась болтать ногами.

- Знаешь, - Дэн на минуту задумался, как бы получше объяснить ей то чувство, которое вызывал у него лежащий в "садке" монстр. Почему-то при нем говорить откровенно или как-то выражать свои чувства ему очень не хотелось. Мы словно не одни...

- Ну и что? - брови Даффи удивленно подпрыгнули вверх. - Кого нам стесняться? Да и нет тут никого.

- Все равно.

Дэн подумал вдруг, что он не хочет откровенничать перед возможным врагом. Или просто перед символом мощной и чуждой враждебности, воплотившейся в эти лежащие сейчас бессильно когти и мускулы. Что бы там ни было, все лучшее - не для Чужих. Особенно не для таких Чужих!

- Я поняла! - рассмеялась вдруг Даффи, заметив его направленный через стекло взгляд. - Ты его боишься? Ведь правда, боишься?

- Считай, что так, - потер пальцем лоб Дэн.

- А хочешь еще один секрет? - личико Даффи внезапно стало серьезным. - Я тоже его боюсь... Только так, немножечко... Почему я с тобой и говорю о том, что надо уехать... Я вообще давно на Земле не была, а знаешь как хочется...

- Эх, Даффи, какой ты еще ребенок, - Дэн нежно притянул ее к себе. "Уехать... Да это было бы просто здорово!"

26

Ник выплюнул жвачку на пол, наступил носком ботинка и яростно принялся втирать ее в пол.

- Дерьмо!

Слово вывалилось у него изо рта, словно еще один кусок жвачки. Успокойся, - хмуро посоветовал Вильямс. Он сидел, опустив голову и зажав коленями сложенные ладони. С этой новой работой было что-то не в порядке, и он злился, будучи не в силах понять - что. Да, работа охранника опасна, и немало его знакомых погибли - но ни разу смерть не приходила так неожиданно и непонятно. Кто-то где-то почему-то пролил кислоту - и нет человека. Вильямс не мог поверить, что так бывает.

- Я не хочу успокаиваться. Сейчас нам на голову льется кислота, а через час ляпнется все это чудище!

- Заткнись. И без тебя тошно, - поморщился Кельвин.

Мортимер с любопытством переводил взгляд с одного на другого. В порядке ли вещей такие разговоры, он пока не знал и очень не хотел, вмешавшись, ударить лицом в грязь.

- Ладно, - Вильямс встал. - Мне пора идти на смену. Вы с Ником - на очереди.

Вообще-то сам Вильямс не должен был дежурить без крайней необходимости, но новенький, Бриджвуд, на вид ему доверия не внушал. Мортимера он знал, пусть косвенно и вскользь, но уже по одному его внешнему виду можно было заключить, что он не из неженок. Что же касалось навязанного новичка, все в нем выдавало несолидную "мелкоту": от детского (во всяком случае, по меркам Вильямса) румяного лица, до порывистых, одновременно и неуклюжих и быстрых, движений.

Поднялся и Хоувер. Вильямс бросил на него быстрый взгляд: конечно, сейчас его очередь, но ставить вместе Ника и Мортимера ему не хотелось: один тоже слишком молод, второй - неопытен. - Останься. Со мной идет Ник.

- Дерьмо, - бесцветно повторил Ник, доставая из кармана новый кубик жевательной резинки. В воздухе пряно запахло корицей. - Все дерьмо.

- Заткнись, - снова повторил Вильямс и пояснил: - Я специально забираю от вас это трепло, чтобы оно не действовало вам на нервы.

- А мне начхать... - так как резинка снова была у Ника во рту, последних слов его никто не понял.

- Дела... - Как только Вильямс вышел, Хоувер вытащил флягу и взболтнул ею в воздухе. - Давайте выпьем, ребята, а то мне что-то тошно.

Дверь зашуршала, и в комнату ввалились Норт и Блейк.

- Ну, что там? - ткнул в Блейка флягой Хоувер.

- Ничего, - ответил Норт, плюхаясь на койку и тут же извлекая из-под ее валика все ту же книжку. - Током монстра гоняли, теперь оно дрыхнет.

- Дерьмо? - лукаво переспросил Хоувер.

- Что?

- Да этот монстр - дерьмо?

- Не знаю. Наверное. Очень уж мерзкий. - Блейк перехватил руку Хоувера с флягой и глотнул на ходу.

- Ну, а еще что?

- Ничего. Очухается - сказали: опять гонять будут. А это кто, еще один новичок?

- Да. Вместо Клиффа.

"Вместо Клиффа... - эхом повторил про себя Бриджвуд, и ему стало жутко. Фантазия заставила увидеть в этих словах символический смысл. - Значит, я следующий".

По его спине пробежали мурашки.

- Эй, новичок, ты чего такой кислый?

- Дрейфит, - объяснил Хоувер и, шумно дыша, подсел к Бриджвуду. - На, глотни, полегчает...

27

Варковски появился в кабинете настолько неожиданно, что можно было подумать - вырос из стены или перенесся откуда-то с помощью телепортации.

- Господа, - голос его звучал особенно вкрадчиво. - Я попрошу у вас минутку внимания. Только что с корабля была доставлена пленка с записью. Я бы очень хотел, чтобы вы ее просмотрели.

Крейг дернул головой. Паркинс удивленно уставился на Эдварда: он не понимал, почему шеф внутренней безопасности пришел с такой мелочью к ним.

- В чем дело?

- Я, разумеется, ее уже просмотрел и настаиваю, чтобы это сделали и вы. Росе лучше выйти.

- Вот как? - равнодушно спросила Роса, прежде чем подчиниться приказу.

- И что же на этой пленке? - задал вопрос Крейг. Разговор с Цецилией не шел у него из головы, мешая как следует сосредоточиться на делах. Хотя в нем не было ничего нового, не говоря уже о необычном, осадок в душе остался, и Крейгу было неспокойно. "Вот так мы врем друг другу, играем в игры... А потом вдруг оказывается, что времени для правды уже нет. И вместо нормальных семейных отношений - фальшь, и вместо любви - сплошной толстый слой грязи, закрывший собой некогда горевший огонек. А смерть - она рядом". Мысль о смерти едва ли не напугала его. Не то чтобы он никогда о ней не думал - наоборот, Крейг любил порассуждать на эту тему, но никогда еще не веяло от нее такой безжалостной реальностью, будто чья-то ледяная рука прикоснулась к лицу.

"А ведь она рядом, смерть..." - осознал он вдруг и прослушал ответную реплику Варковски. Впрочем, тот опять уклонился от прямого ответа:

- Сейчас увидите.

Качество записи было прескверным.

Некоторое время разобрать, что происходило на экране, было вообще невозможно. Лишь по репликам удалось установить, что капитан пропавшего и найденного при таких странных обстоятельствах корабля запрашивает о чем-то другой корабль судя по его словам, без разрешения идущий на стыковку.

- Как можно заметить, - комментировал Варковски, - он принял его за патруль. Такие непредусмотренные проверки иногда случаются - но лишь в том случае, если в спецслужбы передается оперативная информация о наличии на корабле недозволенного груза, пассажира, находящегося в розыске, или особо секретных сведений, не подлежащих разглашению. Обычно в таких случаях патрульный корабль подходит незаметно, и до самого момента стыковки его не видно. Здесь, как видите, он оказался замеченным раньше.