146061.fb2 Контратака (Флот - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 62

Контратака (Флот - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 62

Энди пытался идти, пока его тащили по коридору в комнату допросов, но едва мог стоять на ногах. Одежды на нем не было. Анальгетик, взятый Сенкевич из ее аптечки первой помощи, засох на коже, напоминая узор на шкуре дикого зверя.

Когда за ним захлопнулась дверь, мальчик пошатнулся и вынужден был ухватиться за маленький столик, стоявший в комнате.

- Внимание, будь ты проклят! - приказал Ситтерсон, вытаскивая электрошоковый прут.

- Зачем вы делаете это со мной? - выкрикнул мальчик. Горячка, лекарства и токсины от гниющих ран превратили его голос в горестный вой.

- Почему вы не объявились сами? - заорал Ситтерсон. - Зачем прятались со своим оружием?

- Мы как раз объявились! - сказал Энди. - А ваша жаба Хезик сказал нам дожидаться, когда за нами пришлют транспорт.

- Лжец! - сказал Хезик и нанес резкий удар рукояткой пистолета мальчику в лоб.

От мертвых пленников ни черта не узнаешь, а удар оказался бы смертельным, достигни он цели.

Но этого не произошло, поскольку Ковач перехватил запястье полковника одной рукой, а другой забрал пистолет с такой легкостью, будто Хезик был ребенком.

- Сэр, - обратился Ковач к шефу службы безопасности. - Думаю, дела пойдут лучше, если какое-то время мы станем вести допрос вместе.

- Он будет лгать! - сказал Хезик. Десантник не смотрел на него, но хватку не ослабил.

Ковач пожал плечами, адресуясь к Ситтерсону.

- Он заговорит, - просто произнес он. - Но живой, а не мертвый.

Лицо Ситтерсона было непроницаемо. Наконец он сказал:

- Хорошо. Вы и я. Хезик, подождите снаружи. Не беспокойтесь.

- Он будет лгать! - повторил тот, но его мускулы обмякли, и Ковач выпустил его.

И вернул пистолет. Он не спускал глаз с Хезика, пока за полковником не закрылась дверь.

- Мы в любой момент можем его вернуть, - заметил Ковач пленнику безразличным тоном. - Можем оставить вас вдвоем, а то и поможем ему. Не хочешь этого, начинай говорить сейчас.

- Думаете, это меня трогает? - пробормотал мальчик.

Но его это трогало. Он был нагим и израненным, сильно израненным. Ковач был огромен в своем шлеме и ремне со снаряжением, все еще черный от копоти рейда; к тому же десантник словно являл собой живое напоминание доскональности и безжалостности налета.

- Расскажи о лейтенанте Милиус, - сказал Ситтерсон. Он стал было помахивать прутом, пока не догадался, что присутствие Ковача куда действеннее, чем временная боль. - Где она?

- Слава Богу, мертва! - выпалил мальчик. - Она была в здании терминала, когда все началось. Спросите солдат, которых мы туда провели. Они вам расскажут!

Ситтерсон дал ему пощечину.

- Ты лжешь! Ты укрываешь предателя, убийцу офицера!

Удар не "был особенно сильным, но отбросил Энди к стене. Он свалился бы на пол, если бы Ковач не поймал его и рывком не поставил на ноги.

- Хезик вам сказал? - проговорил мальчик. Губа у него была разбита. Ладно, так и есть - она застрелила этого ублюдка Банди. Они заявились и приказали нам отступить - мы слишком сильно всполошили хорьков.

Ковач отпустил мальчика, почувствовав, что тот собрался с силами и выпрямился.

- Милиус сказала им самим уносить задницы, - продолжил Энди язвительно. - А ваш драгоценный Банди и говорит - если она не послушает его, то этим займутся хорьки. Вот за что она прикончила мерзавца. Я хочу только, чтобы в этой камере оказался Хезик и оставшиеся матери.

- Лживая маленькая свинья! - заорал Ситтерсон. Одной рукой он схватил мальчика за волосы, прижимая его к стене, и ткнул хлыстом в глаз. Опаленные волосы не выдержали. Рука Ситтерсона отскочила с липким клочком засохшего гноя.

- Сэр, - сказал Ковач, протискиваясь между упавшим мальчиком и шефом службы безопасности, который уставился на свою руку с выражением испуганного отвращения. - Мы допустили ошибку; Если это те самые ребята, что провели Девяносто Вторую в порт, то они чисты. Даже если пристрелили вашего агента.

- Если! - повторил шеф. - Он грязный маленький лжец и укрывает предателя!

- Нет, сэр, - сказал Ковач. Он стоял вплотную к Ситтерсону, так что пришлось наклонить голову, чтобы поймать взгляд старшего офицера. - Милиус точно вела их. И обеспечила успех атаки.

Ситтерсон отшатнулся, тяжело дыша.

- Кто, черт побери, говорит это? - потребовал он. Пальцы левой руки сжимались и разжимались, но правая, в которой был зажат прут, замерла неподвижно.

- Тоби Инглиш, - сказал Ковач. - Лейтенант Инглиш, командир Девяносто Второй.

Ситтерсон впился глазами в десантника.

- Вы... - начал он, но голос упал, вместо того, чтобы окрепнуть. Он сглотнул.

- О Господи, - неожиданно спокойно произнес шеф СБ. - Господи, помоги мне, если это правда.

- Разумеется, можете справиться у Тоби, - сказал Ковач. - "Хейг" стартовал утром, но можно послать вслед торпеду с сообщением, раз уж такое дело.

- Так он не на планете? - спросил шеф. Его лицо вновь обрело цвет, утерянный мгновение назад.

- Да, но...

- Все в порядке, - прервал его Ситтерсон, обретая уверенность. Он отворил дверь. - Прервемся, капитан.

Сделав знак ожидавшим распоряжений сержантам, он добавил:

- Вы двое заберите этого, - потерявший сознание Энди лежал на полу, отнесите его в камеру и держите там. И всех остальных тоже, до моего распоряжения.

- Сэр, я... - начал Ковач.

- Возвращайтесь в свое подразделение и ждите приказа, капитан, отрезал Ситтерсон. - До сих пор операция шла успешно, и я не хочу ее провалить.

Ковачу совсем не хотелось думать о подтексте последних слов, пока он с Сенкевич добирался до барака на попутном заправщике. И не больше хотелось ему думать об улыбке Хезика.

Но он не мог забыть ни то ни другое.

Ковач печатал рапорт, ненавидя саму процедуру и еще больше содержание своего донесения, когда Бредли и Сенкевич ввалились за звуконепроницаемые шторы его офиса.

- Отвалите, - сказал Ковач, таращась на зеленые буковки, блекло проступившие на белом фоне экрана. - Мне нужно подготовить рапорт о сегодняшних событиях.