146167.fb2 Кровь дракона (Легенды Этшара - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Кровь дракона (Легенды Этшара - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

- Да, на север, - кивнул мужчина. - Так ты этого не знал? - Он указал на запад. - Мы плывем вверх по течению, до самого Сардирона-на-Водах.

- О! - выдохнул Думери.

То ли мир перевернулся и солнце вставало на юге, то ли река где-то дальше поворачивала на север. Значит, это не паром. Сардирон-на-Водах отделяли от Этшара сотни миль. Более того, Сардирон находился за пределами Гегемонии трех Этшаров, в землях Сардиронских баронов. Думери слышал бесчисленные истории о тех варварских краях с мрачными замками, дремучими лесами, холодными зимами, голодными волками и огнедышащими драконами.

Не туда ли направлялся мужчина в коричневом?

А куда же еще? Думери не слышал о том, что в Гегемонии водились драконы. Во всяком случае, в окрестностях Этшара-на-Пряностях их никто никогда не видел.

Ему следовало догадаться об этом раньше. Едва ли охотник на драконов выслеживает свою добычу в тихой, цивилизованной стране.

Так что ему придется идти за ним не одно шестиночье, может, и несколько месяцев.

Думери заколебался.

- Так ты собираешься плыть до Сардирона? - спросил мужчина.

- Да, - ответил Думери.

- Ага, - кивнул мужчина. - А деньги на проезд у тебя есть?

Сердце Думери упало.

- Деньги?

- Ну разумеется. Или ты думаешь, что мы плаваем по Великой реке ради собственного удовольствия?

- Нет, я... Сколько это стоит?

- До Сардирона?

- Да.

- Для взрослого - пять серебряных монет, для такого мальца... скажем, три.

- Три... - эхом отозвался Думери. Он понимал, что мужчина в белой тунике предоставляет ему возможность поторговаться, но с трех серебряных монет до нескольких медяков он, конечно, цены не спустит: слишком велика разница.

А больше денег у него не было.

- Трех серебряных монет у тебя нет, так? - нахмурился мужчина.

- Нет, я... - И замолчал под суровым взглядом мужчины.

- Тогда вон отсюда! - Мужчина схватил Думери за руку и развернул лицом к причалу.

- Не могу ли я отработать... - начал Думери.

- Нет, - отрезал мужчина. - "Солнечные луга" - не баржа для перевозки скота, парень, чтобы нанимать любого, у кого нет ничего, кроме двух рук и крепкой спины, а твоя спина не так уж и крепка. Это лучшее пассажирское судно на Великой реке, и в команде у нас одни профессионалы, работающие с того дня, как мы отплыли из Сардирона-на-Водах. Нам не нужны неуклюжие крестьянские дети. - И он подтолкнул Думери к сходням.

- Но я не крестьянин! - запротестовал Думери. - Мой отец - богатый купец в Этшаре...

- Пусть он и оплатит твой проезд, мальчик. - От тычка мужчины Думери слетел со сходен на причал.

Думери поплелся прочь.

Он уже понял, что просто так на борт "Солнечных лугов" ему не попасть.

И все же он не собирался сдаваться. Охотник на драконов уплывал на север. Он, Думери, должен найти способ последовать за ним.

Какой - он пока не знал. Но не сомневался, что найдет.

Глава 10

- Он все еще не объявился? - изумленно спросил Дорэн.

- Нет, не объявился! - зыркнула Фалеа на мужа. Он не сделал ничего плохого, но она злилась на Думери, а поскольку его не было, набрасывалась на мужа.

Дорэн, впрочем, к этому привык, а потому не реагировал на ее взгляды.

- Ты спросила остальных, не видели ли они его?

- Естественно, спросила! - фыркнула Фалеа. - Десса говорит, что видела его за завтраком, Дорэн и Дерат не помнят и этого. Но все трое клянутся, что потом нигде его не видели. Я послала их по соседям, чтобы опросить его друзей, но они ничего не смогли выяснить.

Дорэн обдумал ее слова.

- А ты спрашивала у того маленького паренька с длинными волосами? У него еще всегда течет из носа.

- Это Пенгрен со Свечной улицы. Десса говорила с ним час назад. Я думаю, пригрозила, что побьет его, если он не скажет правду. Но он клянется, что не знает, где Думери.

- Понятно, - подвел черту Дорэн. - Я вижу, ты очень встревожена, и не без оснований. Что ты от меня хочешь? Что, по-твоему, могло случиться с мальчиком?

- Не знаю. - На глазах Фалеа выступили слезы. - Может, его по ошибке схватил какой-нибудь работорговец. А может, он уплыл на корабле в море. Или... - Она глубоко вздохнула. - Может, его убили.

- Вот этого не надо. Слушай, я пошлю письмо лорду Толдену, я сообщу в городскую гвардию, чтобы на всех видных местах повесили сообщение о пропаже Думери. Я свяжусь с Регистрационной палатой работорговцев. Если кто-то схватил его, даже отправил в Этшар-на-Песках или куда-то еще, информация должна поступить в Регистрационную палату.

- Если это зарегистрированный работорговец... - начала Фалеа.

- Что ты несешь, женщина! - взорвался Дорэн. - Незарегистрированный работорговец - это преступник, то есть тогда его просто похитили! И нам не остается ничего другого, как ждать, пока за него не попросят выкуп!

- Это я знаю. - Фалеа поникла головой. Дорэн скорчил гримасу.

- Куда он пошел перед тем, как исчезнуть?

- На Рынок у Западных ворот, чтобы посмотреть, не найдет ли там специалиста, к кому мог бы пойти в ученики.

- Так, может, он его и нашел! - проревел Дорэн. - Почему ты мне сразу не сказала об этом? Может, его уже взяли учеником, и он даст о себе знать, когда появится такая возможность. И чего поднимать шум? Ты послала кого-нибудь к Западным воротам?

- Дерата. Он ушел полчаса тому назад. Но, Дорэн, мы бы уже знали, если б...