146167.fb2
Впрочем, темнота так быстро сгущалась, что он и не решился бы куда-то пойти из опасения потерять тропу.
Проснулся он, когда солнце поднялось довольно высоко. Поначалу холод и жесткая земля не давали ему сомкнуть глаз, но усталость взяла свое, и его сморил сон. Открыв глаза, он быстро вскочил на ноги и двинулся дальше, но тут же мысли его вернулись к еде. Не вернуться ли ему к дому, подумал он, где ему указали путь? Мужчина выглядел добрым. Наверное, у него нашлась бы еда для голодного путника!
Идея эта представлялась ему все более привлекательной, но, поднявшись на очередной холм, он увидел впереди первую развилку, а рядом с ней гостиницу.
Он сразу понял, что это гостиница. Дом значительно превосходил размерами те, что встретились ему по пути. К нему примыкали конюшня и внушительный двор. Позади был разбит большой огород. На дворе нашлось место тепличке и леднику. Над дверью висела огромная вывеска.
Если б он знал про гостиницу и прошел чуть вперед в темноте... Но поздно говорить об этом. Думери поспешил вниз. Уж на шесть медяков он сможет купить хоть какую-то еду!
Подойдя ближе, он разглядел, что нарисовано на вывеске: ель, переломленная пополам, и желтый зигзаг, как он догадался, молния.
На этот раз дверь открылась при первом толчке, и Думери вошел в зал. Плюхнулся на стул, выудил из кошеля свои медяки.
- Ukhur ie t'yelakh?
Думери повернулся к служанке, что возникла у его столика. Занятый своими мыслями, он и не заметил, как она подошла.
- Вы говорите на этшарском? - спросил он, предчувствуя, что ответ будет отрицательным.
- Ethsharit? - переспросила служанка. - D'lost. Shenda! - последнее слово она прокричала, повернувшись к кухне.
Появилась вторая служанка, постарше.
- Uhu? - спросила она.
- Da burei gorn Ethsharit, - с этим молодая женщина направилась на кухню, уступив место у стола своей напарнице.
- Да, сэр? - обратилась она к Думери.
- Вы говорите на этшарском? - вновь спросил мальчик.
- Да, сэр. Что будете кушать? - проговорила она вежливо, но с удивлением смотрела на лохмотья, в которые превратилась одежда Думери.
- Я не ел два дня, - признался он. - Вот все мои деньги. Могу я на них что-нибудь поесть? Все что угодно.
Она посмотрела на медяки.
- Мы что-нибудь придумаем. - Говорила она с легким сардиронским акцентом.
Повернулась и исчезла на кухне. Думери ждал, нетерпеливо ерзая на стуле.
Несколько мгновений спустя она вернулась с тарелкой в руках, поставила ее на стол.
Рот Думери наполнился слюной.
Рогалики, два зеленых яблока, кусок сыра, остатки курицы, без ног, с обглоданной грудкой, но целым крылышком, на котором хватало мяса.
- Остатки от завтрака, - пояснила служанка. - Четыре медяка.
Дрожащими руками Думери пододвинул к ней четыре монетки и набросился на еду, качество которой оставляло желать лучшего.
Рогалики сухие, яблоки зеленые, сыр заплесневелый, курица холодная, склизкая.
Но Думери ел, ел и ел. И отвалился от стола, лишь когда на тарелке остались зернышки от яблок да начисто обглоданные куриные кости.
Он сидел, сложив руки на животе, наслаждаясь ощущением сытости.
К нему вновь подошла служанка.
- Ты - ворлок? - спросила она. - Больно ты молодой.
- Нет, я не ворлок, - ответил заинтригованный Думери. Пристально посмотрел на служанку, прежде чем спросить: - А почему вы так решили?
- Видишь ли, из тех, что приходят сюда, надолго забывают про еду только ворлоки.
- Я ничего не забывал! - воскликнул Думери. Забыть о еде! Да он такого и представить себе не мог. - Просто я давно не ел!
Она продолжала смотреть на него, так что Думери стало как-то не по себе.
- Почему... Я хочу сказать, сюда действительно часто заглядывают ворлоки?
Вообще-то он не понимал, что им тут делать. Гостиница, разумеется, пристойная, но он не находил в ней ничего магического.
- Случается, - ответила служанка.
- Но почему? Служанка пожала плечами.
- Я не знаю. Они ничего не говорят. И всегда уходят на юго-восток. Иногда улетают.
Новости встревожили Думери. Его путь тоже лежал на юго-восток. Ему совсем не хотелось встречаться с ворлоками. Сам он не маг, они ему не компания.
- Только ворлоки? А как насчет магов или колдунов?
- Нет, только ворлоки, - подтвердила служанка. - С колдуном я никогда не встречалась, а маг останавливался здесь много лет назад. - Она помолчала. - Девочкой я видела демонолога, но было это давно и совсем в другом месте.
- Понятно, - кивнул Думери.
Он понятия не имел, почему ворлоков тянет в эти края, но что он вообще знал о ворлокстве?
Он решил, что к нему ворлоки не имеют ни малейшего отношения.
Разумеется, столкнувшись с ворлоком, он постарается отойти в сторону. Ворлоки пользовались дурной славой. Став охотником на драконов и продавая драконью кровь, он сможет держать в узде магов, но ворлоки не пользовались заклинаниями. И могли не жаловать даже охотника на драконов.
Но, с другой стороны, зачем им обращать на него внимание. Он для них безвреден, занимается своими делами и не собирается перебегать им дорогу.
Вспомнив о своих делах, он решил задать служанке еще несколько вопросов.