146331.fb2 Линзмены второго уровня (Дети Линзы - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Линзмены второго уровня (Дети Линзы - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Будучи разъездным перекупщиком, он постоянно находился в пути. У него был сверхскоростной и вооруженный, как дредноут, корабль черного цвета, команду которого составляли - судя по телевизионным сводкам новостей - отпетые головорезы и негодяи. Сам же он похвалялся тем, что покупает и продает бриллианты только тогда, когда они запятнаны кровью. И вот, занимаясь такой торговлей, заставлявшей его все время скрываться от Патруля, он постепенно перемещался в область спирального ответвления галактики, где находилась планета Лонабар. И чем больше он отдалялся от Солнечной системы, тем заметнее изменялся его интерес к драгоценностям. Он начал усиленно скупать жемчуга -преимущественно земные - и продавать алмазы, изумруды, рубины и сапфиры. Он собирал и оставлял у себя боровийские огненные камни, манарканские звездные камни и сотни других драгоценностей, ни одно из которых, несомненно, не принесло бы богатства на планете, куда он стремился.

Чем дальше, тем быстрее двигался Картифф; Патруль безнадежно отстал. Тем не менее он не хотел рисковать. На корабле всегда был в окружении своей банды. Во всех других местах его сопровождали телохранители, стоявшие позади него, когда он ел, и сидевшие по обе стороны постели, когда спал.

Именно эти неусыпные стражи охраняли его, когда он однажды обедал в ресторане. Внезапно к столику подошел худой высокий человек в вечернем костюме. Руками он незаметно сделал знак, который можно было бы понять, как "не стреляйте - я свой".

- Насколько понимаю, вы - капитан Картифф. Могу я присесть за ваш столик? - вежливо проговорил незнакомец на ломаном французском языке, какой можно услышать лишь в самых отдаленных уголках галактики.

Прибегнув к внутреннему зрению, Киннисон быстро определил, что тот безоружен.

- Буду счастлив, сэр, если вы составите мне компанию, - любезно ответил он.

Незнакомец сел, развернул салфетку, аккуратно уронил ее на колени; при этом его руки оставались поверх стола. Он был стар, но его движения проворны. После обеда, во время которого разговор касался самых различных несущественных тем, гость сказал:

- Между прочим, я пришел с поручением. Номер Первый заинтересовался - вами и рассчитывает на встречу сегодня вечером. Разумеется, телохранители с обеих сторон - я проведу вас и буду гарантом вашей безопасности.

- Весьма любопытно, - ответил Киннисон и задумался. Кто такой Номер Первый? Так как у собеседника включен мыслезащитный экран, нельзя узнать его истинных намерений. - Передайте, пожалуйста, вашему боссу мою благодарность, равно как и сожаления о невозможности нашей встречи.

- Что?! - с угрозой спросил тот. От вежливости не осталось и следа. - Да вы знаете, что здесь может произойти с такими независимыми деятелями? Уж не думаете ли вступить с нами в борьбу?

- Ну что вы! Конечно, нет, - невозмутимо произнес линзмен - Я просто проигнорирую вас. Передайте, пожалуйста, вашему Номеру Первому, что я предпочитаю действовать самостоятельно. Скажите, что ищу место, где мог бы наладить большое дело. Если такого места не найдется, то я здесь не останусь. Если же найдется, то оно будет только моим, и мне наплевать на то, что это может не понравиться кому-то, будь он хоть богом, хоть человеком или даже самим дьяволом.

Рассвирепев, незнакомец вскочил, однако его руки все еще оставались на виду.

- Значит, ты хочешь войны, капитан Картифф! - вскричал он.

- Просто Картифф, - мягко поправил его Киннисон. - Не будьте так официальны. Простота и достоинство - вот мой девиз.

- Он недолго просуществует, - пообещал незнакомец. - Номер Первый отправит тебя на тот свет раньше, чем ты обменяешь свой следующий камень.

- Патруль тоже пытался поступить со мной так же, - спокойно напомнил Киннисон, - однако я пока еще жив. И во избежание кровопролития предупредите, пожалуйста, вашего босса, чтобы он не нападал ни с одним кораблем, ни с целым флотом. Намекните, что у меня вооружение получше, чем у Патруля или у него.

И сопровождаемый телохранителями Киннисон покинул ресторан. По дороге он не переставал размышлять. "Ну, что ж, начало положено. Но будет и продолжение. Номер Первый, конечно, - не Блико. Но на Лонабаре скоро узнают кое-какую новость. И если меня не задержит здешняя шайка Цвильников, то на днях я возьму курс на Лонабар.

Глава 9

ПЕРЕКУПЩИК КАРТИФФ

Киннисон внезапно остановился и быстро зашагал обратно. Незнакомец все еще был в ресторане.

- Должно быть, ты решил поумерить свой пыл, - захихикал он прежде, чем линзмен успел произнести хоть слово, - Однако я не знаю, остается ли в силе мое предложение.

- Нет - и советую придержать язык, пока кто-нибудь не вырвал тебе ноги и не заткнул ими твою глотку, - холодно произнес Киннисон. - Я вернулся, чтобы сказать твоему Номеру Первому, насколько смешны его угрозы. Ты знаешь Чекастера?

- Конечно, - недоумевающе ответил цвильник. - Его здесь все знают.

- Тогда пошли, и ты увидишь, что я не бросаю слов на ветер.

Они зашли в будку. Незнакомец сам набрал нужный номер, и на видеоэкране появился Чекастер.

- Чекастер, это Картифф, - проговорил линзмен, и цвильник с удивлением взглянул на него, - Я буду в твоем офисе послезавтра, примерно в такое же время. Передай своим ребятам, что если они хотят избавиться от непосильной или чересчур заметной ноши, то я охотно куплю ее. Плачу кредитками Патруля и платиновыми слитками -что им больше нравится.

Затем он повернулся к посреднику:

- Ты все понял, долговязый? Тот кивнул.

- Тогда сообщи обо всем своему Первому Номеру, - посоветовал Киннисон и пошел прочь. Нигде не задерживаясь, он добрался до корабля, и тот сразу же стартовал с планеты.

Картиффа никогда и никто не видел вооруженным; его личная охрана была немногочисленна. Вот почему Первый Номер не сомневался в том, что сумеет справиться с ювелиром-перекупщиком. Однако ему предстояло немало удивиться.

В ворота магазина въехала бронированная машина, больше похожая на двадцатитонный танк, только вместо гусениц у нее были колеса. Защитные экраны ни в чем не уступали экранам иного космического крейсера, излучатели могли разнести вдребезги любое препятствие или мишень. Когда машина остановилась, из нее вышел Киннисон, облаченный в тяжелый защитный скафандр, с полупортативным излучателем в руках.

- Прошу извинить мою вынужденную нелюбезность, - объявил он, - но некто Номер Первый довел до моего сведения что отправит на тот свет прежде, чем я успею купить еще хоть один бриллиант. Пожалуйста, не предпринимайте ничего, пока я не выясню, имел ли он в виду деловой разговор или у него просто помутился рассудок. Номер Первый, если ты здесь, - выходи!

Однако никаких враждебных действий не последовало. И как ни напрягал Киннисон свое внутреннее зрение, он не заметил поблизости ничего подозрительного. Ничьих мыслей прочитать он тоже не мог, поскольку все, кто находился внутри магазина, носили, как обычно, маски и мыслезащитные экраны.

Сначала торговля шла довольно вяло - клиенты линзмена явно были напуганы его боевым снаряжением, хотя оно предназначалось для обороны, а не нападения. Многие вообще предпочли спастись бегством, и среди них, конечно же, те, кого подослал Первый Номер. Однако остальные вскоре пересилили свой страх, и Картиффу удалось приобрести немало краденых драгоценностей, слишком горячих для рук их владельцев.

Картифф ни на шаг не отступал от выбранной тактики, неизменно подтверждая свою репутацию опытного и осмотрительного перекупщика. К тому времени он прекрасно изучил все драгоценные камни. Заключая сделки, расплачивался валютой Патруля или платиновыми слитками, одинаково ценившимися во всех частях галактики. Иногда он предлагал также обмен одних краденых вещей на другие, не находившиеся в розыске, - по крайней мере на этой планете. Словом, ему удалось поставить свое дело на широкую ногу, и неудивительно, что его бронированная машина вернулась на черный космический корабль лишь под утро.

Затем Картифф неожиданно исчез. Цвильники, видевшие его корабль в космосе, хвастались тем, что они прогнали Картиффа из контролируемого ими региона. Патруль, преследовавший беглого ювелира, снова не нашел перекупщика. Обитатели планет вздохнули с облегчением.

Киннисон тем временем достиг границы галактики. Спиральное ответвление за Восемьдесят Пятой впадиной, где он теперь находился, было практически не исследовано Цивилизацией. Многие его области даже не обозначены на картах, однако линзмена такое положение дел пока вполне устраивало. Избегая торговых путей, Киннисон приблизился к раю звездных скоплений, затем резко повернул в сторону изученного ответвления. Когда маневр был выполнен, он достал карту Надрека и занялся вычислениями, чтобы уточнить местоположение своего корабля.

Киннисону помогал Главный пилот. Теперь у него не было Гендерсона, его место занял Уотсон - пилот, чьи знания и мастерство были подтверждены Высшим советом экзаменаторов. Как и остальные члены экипажа, он вовсе не был преступником, а попал на судно добровольцем, сразу после окончания Учебного центра Патруля.

Разумеется, карта оказалась неполной и несовершенной: множество звезд, видных с борта корабля, даже не обозначены на ней. Тем не менее Надрек указал достаточное количество ориентиров, позволявших определить свое местоположение. И они знали, что могли не опасаться ничьих детекторов в огромном необжитом пространстве. Курс выбран правильно, и впереди находился Лонабар.

Как только стали различимы континенты Лонабара, Киннисон взял управление на себя, поскольку ему одному была известна местность, на которой предстояло совершить посадку. Он знал о Лонабаре все, что знала Иллона, а та, ничего не смысля в астрономии, отлично разбиралась в географии.

Киннисон смело посадил корабль на космодроме Лонии - самого большого города планеты. Так же смело он зарегистрировался в порту как "Картифф". Из трюма была извлечена бронированная машина и доставлена самому надежному банку Лонии, где из нее выгрузили контейнеры с платиновыми слитками и серые стальные кофры с драгоценностями. Под наблюдением охраны Киннисона служащие банка перенесли все в подвал и опечатали.

Затем бронемашина вернулась на космодром, и корабль Картиффа, который не нуждался в дозаправке топливом, немедленно стартовал с планеты. Через несколько минут он был выведен на такую орбиту, откуда можно в кратчайшее время принять вызов с Лонабара.

Большие деньги способны быстро устроить любое дело. Поэтому не прошло и трех дней, как Картифф уже принимал клиентов в своем новом кабинете. Его офис был точной копией земного, если не считать более крупных размеров и гораздо более дорогой обстановки. Роскошные ковры устилали пол, бесценные произведения искусства украшали стены, и исполнительные клерки впускали сюда только представителей высшего общества. Отделанный платиной и золотом кабинет Картиффа находился в глубине здания, но сам перекупщик редко принимал посетителей. Он ждал. И то, к чему готовился, вскоре произошло.

Один из вышколенных клерков осторожно произнес в микрофон.

- Джентльмен настаивает на встрече с вами, сэр, - произнес он.

- Очень хорошо, я приму. Проводите его, пожалуйста, - ответил Картифф. Вскоре гость вошел в кабинет.

- У вас превосходный офис, мистер Картифф, но не приходило ли вам в голову...

- Нет, не приходило, - прервал Киннисон. Он все еще лениво раскачивался в своем кресле-качалке, но взгляд внезапно стал холодным. - Я уже много лет не обращаю внимания на мелких шантажистов. Или ты от Меньо Блико?

Глаза гостя расширились. Он вздохнул так, будто одно лишь упоминание грозного имени было величайшим кощунством.

- Нет, но Номер...