146428.fb2
Кристофер СТАШЕФ
МАГ VII
МАГ-КРЕСТОНОСЕЦ
Перевод Н.А. Сосновской
Анонс
С отдаленных диких гор катится на более цивилизованные земли орда кровожадных до неприличия варваров. Королевство за королевством падают под напором нового могущественного врага, и следующая цель, похоже, несчастный Меровенс. Как остановить темную силу захватчиков? Да проще всего - НЕ ДОПУСКАТЬ их до Меровенса! Отважный Мэт Мэнтрел, маг и супруг прекрасной королевы Алисанды, намерен дать недругам бой на территории королевства Иерусалимского. Притом в союзниках у него - как бы это выразиться.., короче, принцесса джиннов, гигантская разумная (порой даже СЛИШКОМ разумная) птичка да маленькая волшебница-оборотень. Самый невероятный "отряд крестоносцев" начинает - и... Что - "и"?
Прочитайте - и узнайте сами!
Глава 1
Королевское семейство наслаждалось одним из тех редких часов, когда оно ощущало себя семейством. Королева Алисанда и ее супруг, лорд-маг, сидели в саду и любовались своими детьми - сыном и дочерью. Детишки резвились на траве под деревьями, озаренные золотистыми лучами закатного солнца.
- Как славно, что они играют на воздухе, - довольно вздохнула Алисанда, - и что они с нами. Признаться, порой я жалею о том, что я королева. Тогда я могла бы проводить с детьми часы за часами, стоило бы мне только этого захотеть.
- Если бы ты не была королевой, - заметил Мэт, - у тебя и выбора бы не было. Тогда бы ты непременно проводила с детьми часы за часами, хотела бы ты этого или нет.
- О.., но если бы я была, скажем, графиней или...
- Ну тогда - да, - рассеянно кивнул Мэт. - Но на самом деле этой стране грозила бы большая беда, если бы ты не была королевой.
- Ну а я не сомневаюсь, что кто-то другой так же, как я, сумел бы править страной, - поскромничала Алисанда, однако улыбнулась - похвала пришлась ей по сердцу. Однако она тут же нахмурилась. - И все же бедняжкам, наверное, порой бывает скучновато от того, что они играют только друг с дружкой.
- Зверушка, - решительно объявил Мэт. - Им нужен какой-то домашний зверек.
- Зверек? - изумилась Алисанда. - Чтобы принц и принцесса возились с каким-то животным?
- Неплохо было бы завести собаку. Это научит их ответственности и состраданию.
- Как же, интересно, собака может научить состраданию?
- Когда имеешь дело с собакой, приходится учитывать ее чувства, объяснил Мэт. - Если слишком сильно потянешь за хвост, она даст тебе понять, что это ей не нравится, а если будешь делать это слишком часто, со временем она просто перестанет с тобой играть. Собаке-то, понимаешь, все равно, кто ее хозяин - принц или нищий.
- Но ведь собака может укусить ребенка, - опасливо проговорила Алисанда.
- Она должна быть хорошо выдрессирована, - ответил Мэт. - А дрессируя собаку, дети сами выдрессируются.
- Дрессированная принцесса?! - Алисанда поежилась и перевела взгляд на детей. - Неслыханно!
- Между прочим, я замечал, что ты неплохо ладишь с лошадьми, - заметил Мэт. - Да и с гончими отлично управляешься.
- Да, но.., это на охоте! - воскликнула Алисанда. - Несомненно, всякий принц и принцесса должны быть обучены верховой езде. Но ухаживают за лошадьми конюшие, а за собаками - псари. Мы не держим гончих во дворце, и уж тем более - лошадей!
- Это верно, - согласился Мэт. - Я имел в виду животное поменьше какую-нибудь симпатичную, дружелюбную, неуклюжую собачку, пожалуй. Пуделя, ретривера - кого-нибудь в этом роде.
Алисанда явно была недовольна и, пожалуй, даже оскорблена, но постаралась проявить здравый смысл.
- Но как животное может научить ребенка ответственности?
- За счет заботы о нем, - ответил Мэт. - Надо объяснить детям, что никто не станет за них кормить животное или выводить на прогулку, потому что оно принадлежит им. Да и само по себе обладание собственным животным способно сотворить чудеса с чувством собственного достоинства. Кроме того, когда ребенку одиноко, принадлежащий ему питомец становится для него прекрасной компанией.
- Детям из королевских семейств часто бывает одиноко, - задумчиво проговорила Алисанда, запрокинула голову и вспомнила собственное детство. Товарищей по играм у наших детей нет, кроме детей наших родственников, но они приезжают нечасто. - Она брезгливо поежилась. - Но все-таки.., кормить и поить животное... Нет, это вряд ли годится для особ королевской крови.
- Годится, если больше никому не будет позволено прикасаться к королевскому любимцу, - возразил Мэт.
Алисанду это, похоже, не слишком убедило. Она проговорила:
- Собака - животное слишком грязное и неуклюжее, чтобы держать ее во дворце. Вот кошка.., кошка - другое дело.
- Уж лучше кошка, чем ничего, - согласился Мэт. - Но кошек не надо выгуливать, и ответственности с ними в общем-то никакой. Кошка не составит тебе компанию, если только сама того не пожелает. Есть у них такое противное свойство.
- Но они маленькие и такие грациозные, - заметила Алисанда. - Собака скорее разобьет вазу или кувшин, а кошка лучше годится для того, чтобы поселить ее в доме.
- Я думал о маленькой собаке, - уточнил Мэт. - О спаниеле или скотч-терьере. Какой-нибудь такой, чтобы ее можно было взять на колени и погладить.
- Как кошку? - улыбнулась Алисанда. - Но тогда почему не завести именно кошку?
- Собака может сама вспрыгнуть тебе на колени, принести брошенный мячик, - возразил Мэт. - С собакой можно играть.
- Ну да, - фыркнула Алисанда. - Собака принесет мячик, весь его оближет, а потом ребенок возьмет этот мячик в руки? С кошками тоже можно играть - они гоняются за веревочками. И они не такие противные.
- Ну, в общем, я бы предпочел собаку, - заявил Мэт, - но и против кошки ничего не имею. Ну, где мы ее отыщем?
- Погоди! - возмутилась Алисанда. - Я еще не сказала, что мы заведем животное! Я только сказала, что если заведем, то это будет кошка!
- Хорошо, давай несколько дней подумаем на эту тему, - примирительно проговорил Мэт. - Идея очень недурна. Между прочим, я слыхал о короле, который держал на коленях кошку, сидя на троне.
Он не стал упоминать о том, что Людовик XIV правил в мире, который существовал на триста лет старше королевства Алисанды.
- Можно было бы стать законодателями мод в этом смысле, рассудительно произнесла Алисанда, не спуская глаз с детей. - Я подумаю.
Каприн ни с того ни с сего вдруг толкнул сестренку. Она упала, с визгом покатилась по траве, но тут же вскочила и, схватив с травы кубик, швырнула в братца со всей силой и точностью, на которую способна трехлетняя девочка. Кубик угодил Каприну по носу. Мальчик согнулся, вскрикнул, зажал нос руками и, сверкая глазами, бросился на сестру.
- Дети! - воскликнула Алисанда и вскочила.
Ее опередила нянька. Она разняла детей и укорила обоих:
- Стыд какой, Алиса! Поругаться - это я еще понимаю, но кубиками бросаться! А вы-то, Каприн, хороши: вам должно быть отлично известно, что джентльмен никогда не ударит леди!
- А я еще не джентльмен никакой, - проворчал шестилетний принц.
- Это вас не оправдывает.