146428.fb2 Маг-крестоносец (Маг - 7) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 62

Маг-крестоносец (Маг - 7) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 62

Леди Элидори вошла в солярий и сразу бросила любопытный взгляд на Лакшми. Рамон в знак уважения встал.

- Прошу вас, сидите, милорд, - автоматически произнесла леди Элидори. Она рассмотрела Лакшми получше и строптиво вздернула подбородок. Ее явно возмутила фривольность одеяний гостьи.

Химена сказала:

- Леди Элидори, позвольте представить вам принцессу маридов Лакшми.

Леди Элидори вытаращила глаза и смущенно сделала книксен.

- Ваше высочество! Прошу у вас прощения за то, что не сразу догадалась о вашем высоком титуле!

- Я прощаю тебя, - небрежно отозвалась Лакшми. Задержав на принцессе испуганный взгляд, леди Элидори затем устремила его к своей госпоже.

- Чем еще я могу помочь вам, леди Мэнтрел?

- Я попросила бы вас повторить все то, о чем мы говорили, пока нас не прервали, миледи, - сказала Химена. - Чья очередь была присматривать за принцем и принцессой в то время, когда замок подвергся нападению?

- Была очередь леди Виолетты, как я уже говорила вам. И ее нет.

- Вы искали ее, покуда мы разбирались с причиной сотрясения стен замка?

Причина сотрясения, сидевшая рядом с Хименой, стыдливо покраснела.

- Да, миледи, искали. - Леди Элидори снова вздернула подбородок. - Ее нигде нет. Химена нахмурилась:

- Ее нет в замке?

- Ее нет нигде, - осуждающе проговорила леди Элидори. - Ни в ее покоях, ни в детской. Мы обыскали весь замок.

- Стало быть, нянька исчезла вместе с детьми? - округлив глаза, спросила Лакшми.

- Я не стала бы этого утверждать, ваше высочество, - ответила леди Элидори. - Но в общем, это именно так. Лакшми сдвинула брови и обернулась к Химене.

- Зачем бы похитителю понадобилась нянька?

- Может быть, защищая детей, она прижала их к себе, - предположила Химена.

- Однако существует и менее благородный вариант, - мрачно заметил Рамон.

Все три женщины обернулись к нему.

- Что ты хочешь этим сказать, супруг мой? - встревоженно спросила Химена.

- Очень может быть, что похитительницей является сама леди Виолетта.

Химена и леди Элидори от изумления широко раскрыли глаза, а Лакшми, наоборот, прищурилась.

- Следовало сразу заподозрить ее!

- Но.., с какой стати няньке похищать детей, за которыми ей было поручено присматривать? - потерянно вопросила леди Элидори.

Рамон пожал плечами:

- Насколько мне помнится, она молода и неопытна. Быть может, какой-то красивый молодой человек сыграл на ее чувствах - либо некрасивый и немолодой сыграл на ее алчности.

По лицу леди Элидори пробежала тень.

- Она обожала роскошные наряды и побрякушки...

- А может быть, вдобавок жаждала свободы? - предположил Рамон. Вероятно, жизнь в стенах замка казалась молодой женщине, которой еще нет и двадцати, скучноватой? Ее вполне могли сбить с толку и ввести в искушение посулы денег и свободы.

- Она молода и глупа, - презрительно фыркнула леди Элидори. - И действительно, подобными речами ее можно было улестить.

Лицо Лакшми уподобилось грозовой туче. Стремясь предупредить бурю, Химена поспешно проговорила:

- В таком случае давайте попробуем выяснить, куда она подевалась, - и будем надеяться на то, что нам удастся найти ее живой.

Лакшми резко развернулась к ней.

- Я и не подумала... - испуганно сказала она. - Но конечно же...

- Ты не подумала о том, что леди Виолетта могла погибнуть, пытаясь защитить детей, и о том, что ее тело могли где-то спрятать, чтобы мы его долго искали? - понимающе кивнула Химена. - И все же не стоит пока жалеть ее и оплакивать, ваше высочество. Быть может, нам еще удастся обнаружить ее живой и невредимой и наслаждающейся плодами измены.

Лакшми сразу же посуровела.

- Это возможно! Принесите мне какую-нибудь вещь, принадлежавшую этой женщине, - что-нибудь из одежды, платок - что угодно, что некогда прикасалось к ее телу.

Леди Элидори смутилась, а Рамон не спускал с Лакшми заинтересованного взгляда. Химена обернулась к няньке и кивнула:

- Поищите что-нибудь такое, леди Элидори, и принесите сюда, если не трудно.

- Совсем не трудно! - воскликнула леди Элидори и бросилась к дверям.

Вернулась она буквально через пару минут и принесла носовой платочек, который с поклоном подала Лакшми.

- Это подойдет, ваше высочество?

Лакшми понюхала квадратик батиста и кивнула.

- Платок сохранил ее запах, и его не стирали с тех пор, как она в последний раз им пользовалась. Он прекрасно подойдет. - Она посмотрела на Химену. - Могу ли я побывать в детской?

- Конечно. - Химена встала и первой пошла к дверям. Опустевшая детская комната снова подействовала на Химену удручающе - слезы застлали ей глаза. Увлажнились слезами и глаза Лакшми, но она совладала с собой, проморгалась и провела рукой над носовым платком. Затем она сделала несколько замысловатых жестов и нараспев прочитала пару строф по-арабски.

На полу и коврах постепенно проступили следы подошв. Сначала они светились тускло, затем стали ярче.

Леди Элидори ахнула. Рамон и Химена прищурились от слепящего света, исходившего от следов, и пожалели о том, что не понимают арабского.

- Посмотрим-ка, куда она ушла. - Лакшми пошла вдоль цепочки следов. Отметины подошв туфель няньки несколько раз уводили от двери и обратно, виднелись по всей комнате. Нянька много ходила по детской, как, собственно, и подобало женщине, присматривавшей за маленькими детьми. Лакшми подобрала с пола яркий мячик, провела над ним рукой, повторила заклинание, и в тот же миг на полу проступили яркие следы маленьких ножек. Затем показались следы туфель взрослой женщины. Они соединились со следами первой пары детских туфелек, и эти отпечатки исчезли, а затем - со следами второй пары туфелек, совсем крошечных, и эти следы исчезли тоже.