146428.fb2
Долго ждать нам, право, нет резонов.
Мы природу вежливо попросим
И ускорим шествие сезонов
За весной пускай настанет осень!
Листья сохнут, увядают розы,
Так что, гусеница, не теряйся
Продолжай свои метаморфозы,
В куколку скорее превращайся!
С этими словами он отвернулся и забыл о гигантской гусенице. Та была слишком занята поеданием листвы, а Савл был уверен в том, что в самом скором времени все свершится своим чередом.
Однако подручный колдуна также не терял времени даром и использовал его в своих интересах: он успел так преобразить своего господина, что тот уже почти вернулся в человеческое обличье. От хвоста с ядовитым жалом ничего не осталось, исчезли и клешни, и панцирь на теле - только голова еще напоминала голову ядовитого насекомого. Колдун продолжал стрекотать на манер скорпиона - казалось, он сурово распекал своего подручного за то, что тот медлит с его окончательным превращением в человека. По идее, конечно, приспешнику колдуна следовало бы начать с головы, а не с хвоста. Видимо, сказалась привычка к подчинению...
Но не дремала и Химена. Вспомнив о том, с чьей помощью она оказалась в этом мире, она поспешно проговорила:
Пауки, на помощь поспешите!
Паутину прочную сотките,
По ногам коней наверх взбегайте,
Седоков скорее оплетайте!
Несметное количество пауков выползло из тумана и устремилось к ногам лошади, на которой сидел колдун. Пауки тут же деловито принялись плести паутину.
Колдун, слишком увлеченный процессом преображения из скорпиона в человека, и не замечал, что творится прямо у него под носом. К слову сказать, носа у него в данный момент, строго говоря, не было - его подручный только трудился над его воссозданием и так сосредоточился на этом процессе, что тоже не заметил паучьей диверсии.
Вокруг головы колдуна заклубился туман, а когда он рассеялся, оказалось, что злодей снова обрел лицо - точно такое же, какое у него было до заклинания Савла.
- Ага! - мстительно возопил он.
Но Химена продолжала давать инструкции работящим кружевницам:
Не сдавайтесь, чудо-пауки!
Ваши сети сказочно крепки!
А теперь еще добавьте нити
Да как можно крепче их стяните!
Нити паучьего шелка опутывали обоих колдунов со страшной скоростью казалось, вертятся шпульки ткацких станков. Вскоре и у главного колдуна, и, его приспешника руки уже были накрепко прибинтованы паутиной к телу. Оба злодея в страхе завопили, попытались освободить руки, но добились только того, что, дернувшись, свалились с коней на землю. Лошади испуганно заржали и ускакали прочь.
Колдуны пытались подняться на ноги, но Химена дала паукам новый приказ:
А ну-ка, паучки, добавьте нитей!
Покрепче ноги подлецам свяжите!
Стоило злодеям чуть-чуть приподняться - и они снова повалились наземь, ругаясь на чем свет стоит на каком-то неведомом наречии.
Савл встал рядом с Хименой. Наблюдая за тем, как призванная ею многочисленная бригада пауков дружно и продуктивно трудится, он сказал:
- Потрясающее зрелище, миледи. Вот не знал, что вы такой опытный энтомолог!
- Скорее - этимолог, - усмехнулась Химена. - Но должна тебе признаться, всякая женщина, вырастившая сына, вынуждена познакомиться с пауками ближе, чем сама того желает.
Колдун перестал дергаться и начал выкрикивать ритмические рифмованные строки.
Савл, не теряя времени, пропел:
Когда Ньютона яблоко
Ударило по темени,
Он сильно озаботился
Всемирным тяготением.
Хоть не сижу под яблоней
И не создам закона,
Но я не откажусь сейчас
От яблока Ньютона.
Ну как законом пренебречь?
Его я уважаю,
Но чтобы голову сберечь,
Природу заклинаю:
Пусть яблок будет сразу два,
Я в руки их поймаю!
В руках у Савла мгновенно оказалось по плоду. Взглянув на них, он обнаружил, что это спелые, сочные яблоки, и очень порадовался тому, что гусеница не успела их сожрать.