146428.fb2
- Мы ищем прославленного царя, пресвитера Иоанна.
- Входите же в город, если так, - сказал посланник. - Ибо вы нашли его.
Глава 27
- Нашли его? - не веря своим ушам, переспросил Мэт. - То есть.., мы в самом деле в конце концов нашли его?
- Пресвитер Иоанн ожидает вас, - подтвердил посланник.
Сердце Мэта радостно забилось.
- Однако помните, - предупредил эмиссар, - тот, кто войдет в этот город, обратно из него не выйдет.
Сердце у Мэта ушло в пятки.
- Я готова рискнуть, - сухо проговорила Лакшми. Посланник кивнул, развернулся и возглавил процессию. Воины шагали по обе стороны от них, а прохожие выстроились вдоль улицы, указывали на иноземцев пальцами и громко переговаривались.
- Похоже, наше появление - самое грандиозное событие за последнее время, - заключил Мэт. - Почти что мертвый город.
- Думаю, стоит пожелать ему еще несколько недель жизни, - проворчала Лакшми.
Мэт посмотрел на Балкис и осторожно спросил:
- Ну, как насчет воспоминаний?
- Никаких, - покачала головой девушка, хмуро глядя по сторонам. - В людях еще что-то знакомое чувствуется, но не в городе.
Через некоторое время улица пошла на подъем по склону замкового холма. Спутники, прошествовав мимо выстроившихся почетным караулом солдат, вошли в ворота, дубовые створки которых были толщиной в фут и высотой в двенадцать футов. Мэт был вынужден напомнить себе о том, что он - рыцарь и что рыцарю не положено трусить. Однако ему крайне трудно было избавиться от страха ведь он входил в твердыню мифического владыки, самое имя которого ассоциировалось с тайной, волшебством и могуществом.
Процессия шла по внутреннему двору. Стены изнутри были оштукатурены и побелены. Воины упражнялись в боевых искусствах, дрались на деревянных мечах. Их движения были вялыми и ленивыми - они явно отрабатывали повинность.
- Боевой дух не на высоте, - шепнул Мэт Лакшми. Джинна понимающе кивнула:
- Пока они еще не впали в отчаяние, но близки к тому.
Воины прекратили тренировку и с любопытством уставились на процессию, состоявшую из четверых незнакомцев в иноземной, но простой одежде, которых сопровождали роскошно одетый вельможа и полдюжины стражников. Мэт не сомневался: воины гадали, за что этим людям такая честь.
Восточный замок сильно отличался по архитектуре от западных, однако определенное сходство все же имелось, поскольку и восточные, и западные твердыни прежде всего предназначались для обороны. Так, к примеру, форты американского Дикого Запада очень напоминали деревянные укрепления вождей британских племен. В этой крепости не было донжона - главной башни, но одна ее стена была намного толще остальных. Именно к ней и повел гостей вельможа по широкой, но не слишком высокой лестнице, заканчивающейся у дверей высотой в восемь футов и толщиной всего в три дюйма.
За порогом стояли двое стражников в расслабленных позах. Однако, завидев процессию, они тут же выпрямились и взяли "на караул". Смотрели стражники исключительно прямо перед собой, но от Мэта не укрылось любопытство в их взглядах.
После наружной скромности замка его внутреннее убранство просто потрясло Мэта своей роскошью. Вымощенный гранитными плитами пол покрывали персидские ковры, каменные стены были забраны деревянными панелями. Прекрасные светильники горели на стенах и на столах. Мэту стало немного не по себе - ему казалось, что в любое мгновение из этих ламп повыскакивают джинны. Наконец он одернул себя, вспомнив, что его сопровождают двое джиннов.
Вельможа провел гостей по широкому, но короткому коридору к дверям, за которыми наверняка располагался тронный зал или еще какое-то помещение в этом роде, но в последнее мгновение прошел мимо этих дверей и остановился перед двумя стражниками, которые несли дежурство около небольшой, весьма ординарного вида дверью. Один из стражников отвесил вельможе поклон, отворил дверь и переступил порог. Через секунду он вернулся и распахнул дверь настежь.
Спутники вошли в комнату, залитую светом, проникавшим в три больших окна, выходивших во внутренний двор. Размеры комнаты были довольно скромными - футов двадцать на тридцать, не более. Вдоль стен через каждые шесть футов стояли стражники. Стены украшали мозаики и фрески. На полу лежал большой ковер с замысловатым стилизованным цветочным орнаментом. Обстановка состояла из подушек, которыми был обложен низенький столик в углу напротив окон, четырех стульев в китайском стиле, стоявших вокруг стола повыше в противоположном углу. Посередине комнаты стоял большой стол, а за ним, лицом к двери, сидел мужчина и просматривал свитки пергамента. На столе стояла чернильница. Мэта окатило волной разочарования: этот человек выглядел уж как-то слишком обыденно.
Но стоило мужчине оторвать взгляд от свитков и задержать его на Мэте, как того словно бы током ударило. Даже сидя этот человек казался выше ростом, чем он. От него исходила такая удивительная аура силы, мудрости и могущества, что он казался волшебным персонажем, но при этом оставался царем до мозга костей. Можно было не сомневаться в том, что это - пресвитер Иоанн.
Мэта его взгляд словно бы к полу пригвоздил - суровый, проникновенный. Казалось, Иоанн видел Мэта насквозь, даже его самые потаенные мысли. Волосы пресвитера были черными и волнистыми, усы и борода - также черными, аккуратно подстриженными. Высокую золотую корону украшали драгоценные камни, парчовая мантия сверху донизу была расшита фигурками черных драконов. Под мантией была надета темно-синяя туника. Когда пресвитер встал и отошел от стола, Мэт увидел, что штаны у него такого же цвета, что и туника, а на ногах - красные персидские шлепанцы с загнутыми мысками. Лицо Иоанна было сердцевидной формы, смугло-золотистое, с высокими скулами - как у большинства его подданных. А вот карие глаза были более широкими, нос более прямым и крупным, а губы - не такими пухлыми.
Вельможа опустился на одно колено, склонил голову и дал знак остальным последовать его примеру. Балкис низко поклонилась, а Марудин и Лакшми сочли нужным лишь слегка склонить головы. Они, в конце концов, сами были царственными особами и к тому же джиннами, а не простыми смертными.
Мэт в отличие от них, невзирая на имеющийся у него титул принца-консорта, оставался простым смертным и потому учтиво, но не слишком низко поклонился царю.
- Не гневайся, управитель, - приятным, мягким голосом проговорил пресвитер Иоанн. - Ведь этот человек как-никак самый высокопоставленный аристократ в своей стране.
Мэт понял, что гонец успел донести до царя весть о том, кто прибыл к нему.
Управитель встал и выпрямился, всем своим видом выражая негодование, но сдержанно возгласил:
- О милостивый, мудрый владыка! Позволь представить тебе Мэтью, лорда Мэнтрела, принца-консорта и посланника королевы варварской страны Меровенса.
При слове "варварской" Мэт напрягся, но смог придержать язык.
Глаза мудрого и милостивого владыки сверкали любопытством, однако он сохранил бесстрастное выражение лица и изрек:
- Позволяю.
Управитель обернулся к гостям и ледяным тоном проговорил:
- Поклонитесь его высочайшему королевскому величеству, пресвитеру Иоанну, царю христиан!
Мэт снова слегка склонил голову. Балкис сделала глубокий реверанс и застыла как зачарованная.
Иоанн взглянул на нее, перевел взгляд на Мэта.
- А твои слуги?
- Они не слуги мне - они мои спутники, и титулы их более высоки, нежели мой. - Мэт встал вполоборота к джиннам. - Ваше величество, позвольте представить вам Лакшми, принцессу маридов, и ее супруга, принца Марудина.
Иоанн широко раскрыл глаза от изумления.
- Да правда ли это? - ошеломленно проговорил он. - Воистину ли вы джинны?
- Можете не сомневаться, - отвечала Лакшми и одарила управителя взглядом, полным нескрываемого презрения.
- Хвала всем святым! - с жаром воскликнул Иоанн. - Мы молились о том, чтобы западные владыки пришли нам на помощь, но никак не надеялись на то, что с ними придут и джинны.
Мэт выпучил глаза.
- Вы надеялись на то, что мы придем на помощь вам!
- Да, - кивнул пресвитер Иоанн. - Что же в этом такого странного? Мэт улыбнулся:
- Дело в том, что на Западе существует поверье о том, что именно вы придете нам на помощь в борьбе с завоевателями-тюрками.