146430.fb2 Маг при дворе ее величества (Маг - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Маг при дворе ее величества (Маг - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Глухо и тяжело стукнуло, и Мэт остался один в камере, только пламя гигантской свечи накренилось от порыва ветра. Мэт глубоко вздохнул, уже чувствуя, как стягиваются вокруг неведомые силы. Сейчас он более чем когда-либо был уверен, что они подчинятся его словам.

Он подумал мельком, зачем это ему надо было класть в постель дракону фиалки и заставлять его пить ветер устами? Большого смысла в этом он не видел, но раз поэт счел нужным написать так, не Мэту его судить.

Однако сейчас на повестке дня стояло другое - стишок про узницу.

Вот сидит девица в каменной темнице

И коса ее при ней, а не на улице...

Силы собирались вокруг - как статическое электричество к громоотводу. Вот-вот проскочит искра.

Было б интересно к ней присоединиться,

О том о сем поговорить - глядишь.

Чего и сбудется...

В ощущении силового поля было теперь даже что-то зловещее. Мэт подумал: а что, если, стянув к себе такие мощные силы, он не сумеет найти императив, повелительную формулу, русло для разрядки магического поля?

Что, в самом деле, прицепить к этому стишку в качестве ударной фразы? А?

На счастье или на беду

Сейчас сквозь стенку к ней пройду!

Беззвучный взрыв потряс темницу, пол вырвался из-под ног Мэта, огромная рука подхватила и тут же отпустила его. Он огляделся, тяжело дыша, обливаясь потом, - и увидел принцессу.

Глава 4

Девушка была самой красивой из всех, кого видел Мэт: чистое, бледное личико, тонкие арки бровей над огромными голубыми глазами с пушистыми ресницами, прямой, чуть вздернутый носик, пухлые алые губки и волны золотых волос, струящиеся по плечам и по высокой груди.

И это без ванны и без соответствующего костюма! Грязные порыжевшие лохмотья, облачавшие ее, были, вероятно, когда-то длинным платьем со шнуровкой и с узкими рукавами, выглядывающими из других - широких, свободных.

Принцесса смотрела на него в упор, как бы пытаясь сообразить, кто это ангел или демон. Мэт решил сразу ее просветить.

- Привет. - Он сумел беззаботно улыбнуться. - Я - здешний новый маг. А вы, должно быть, принцесса.

Ее глаза сверкнули, и она поднялась с низкого кресла движением львицы, завидевшей газель.

- Вы - маг? Это правда? Вы меня не обманываете, сэр?

- Ну, я не самый главный маг на свете, но кое-что у меня, кажется, получается.

- Похоже на правду, раз вы смогли сюда проникнуть. Зачем пожаловали?

- Э... я просто услышал, что тут есть одна леди, которая нуждается в помощи. Не могу ли я быть вам полезен?

- Можете. Если вы в самом деле ко мне. - Она медленно выпрямилась во весь рост. - Откуда вы явились, сэр?

Мэт замялся.

- Уф, это длинная история.

- Ничего, у меня сейчас нет срочных дел. - К такой внешности еще и чувство юмора! - Прошу вас, рассказывайте.

- Я из другого мира. В сущности, из другой вселенной. Я сидел себе там спокойно, и вдруг - раз! - оказался здесь. Я имею в виду - в Бордестанге.

Она сделала большие глаза.

- Вас приколдовали к нашему миру?

- Можно понять и так. Хотя приколдовали - сильно сказано, по-моему.

- А по-моему, нет. - Она была в высшей степени уверена в себе, и это несколько угнетало собеседника. - Разве не какой-нибудь колдун заманил вас к нам?

- Не думаю. Единственный колдун, которого я пока что тут встретил, - это Малинго, а он явно был удивлен, увидев меня.

- Тогда, вероятно, вы правы, вас переместил не злой волшебник. Но если не злой, значит, добрый. Какой-нибудь маг. - Минутку, - запротестовал Мэт. По-моему, это спорное предположение, ведь...

- А по-моему, нет, - перебила его принцесса. - Иначе как бы вам удалось спастись от Малинго?

- Я просто сказал ему, что пока не могу принять решение, на чьей я стороне, и он дал мне время подумать. Принцесса подняла брови.

- Значит, ему нужна ваша Сила. Не в его правилах оставлять жизнь волшебнику, если тот ему неподвластен. Он вас замуровал?

- Он меня - что? Вы, вероятно, имеете в виду - бросил в темницу? Да, в камеру по соседству с солониной.

- И конечно же, в камеру с заклинаниями, чтобы нельзя было сбежать. Как же вы обошли это?

- Камеру с чем? - озадачился Мэт. - С чего вы взяли?

- Я слышала, как стражники разговаривали у меня под дверью. Малинго заклял страшным заклятьем каждую камеру.

Словно бы часовой механизм затикал у Мэта в голове.

- Вот почему на этот раз я почувствовал вокруг себя особо мощные силы! Похоже, у меня больше власти, чем я думал.

- И она вам еще пригодится, - сказала принцесса тоном, не допускающим возражений. - Зачем вы перенеслись в мою камеру?

- Ну... - Мэт смутился и развел руками. - Мне кажется, это так ясно. Прекрасная принцесса в заточении и все такое прочее...

- Значит, вы решили принять мою сторону? - Она посмотрела ему прямо в глаза пристальным, испытующим взглядом. - Хорошенько подумайте. Если вы окажете мне хотя бы малейшую помощь, колдун и его лжекороль убьют вас при первом же удобном случае.

Мэт слушал ее, мысленно прокручивая ситуацию со всех сторон. Негодование перешло в решимость, граничащую с безрассудством. "Не так ли рождается самоуважение?" - подумал Мэт и сказал:

- Что уж тут особенного выбирать? Другую сторону я видел.

Радость заиграла в глазах принцессы.