146430.fb2 Маг при дворе ее величества (Маг - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Маг при дворе ее величества (Маг - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

- Ну... э...

Малинго поднял бровь.

- Я улавливаю сомнение. Неужели ты воображал, что способен противостоять мне?

- Э... ну...

Колдун выстрелил в него указательным пальцем, отрывисто пропев рифмованное двустишие.

Мэт почувствовал непреодолимый импульс нагнуться и полизать колдуну башмаки. Его тело стало уже клониться вперед, не слушаясь отчаянных приказов мозга, и положение спас только внезапный взрыв гнева.

Быть иль не быть - вот в чем вопрос!

И, прислонясь к дверному косяку,

Лизать я обувь не могу,

Но очень бы хотел заехать в нос.

Размер был не совсем выдержан - может быть, поэтому стихи не вполне сработали. Но по крайней мере позорный импульс ослаб. Мэт задвинул его на задворки сознания и выпрямил спину, сумев бросить на колдуна вызывающий взгляд.

- Ах, так? - сказал Малинго. - Придется прибегнуть к более сильным мерам.

Он вынул из рукава кинжал, вонзил его в пол рядом с соперником и пробормотал пару рифм. Чувство полнейшей безнадежности овладело Мэтом, хуже любой депрессии, в десять раз хуже. Мрак сгустился в комнате, безысходность пронизала все вокруг. Все было фарсом - эта игра в рифмы и жесты и вообще игра в жизнь. Абсурдно, бессмысленно. Зачем сопротивляться, зачем суетиться?

Его взгляд остановился на кинжале. Рука потянулась к нему. Взять и вонзить его себе в сердце, покончить со всем разом! Ах, эта сладость небытия!

"Нечестная игра! - скептически заметил внутренний голос. - Он просто заколдовал тебя, дурачина!"

Мэт замер, прислушиваясь к себе. Потом его рука сама снова потянулась к кинжалу. "Это не твоя воля, сопротивляйся!", настаивал упрямый внутренний голос. И Мэт прибегнул к помощи Гамлета.

...Скончаться. Сном забыться.

Уснуть. И видеть сны? Вот и ответ.

Какие сны в том смертном сне приснятся...

...Так всех нас в трусов превращает мысль.

Так блекнет цвет решимости природной

При тусклом свете бледного ума...

Депрессия не ушла. В конце концов, Гамлет не был воплощением воли к жизни - до самого конца пьесы, пока не понял, что умирает. Однако рука Мэта перестала тянуться к кинжалу. Бессмысленно убивать себя, когда единственное, в чем ты уверен, - это факт твоего существования.

Малинго нахмурился. Сделал круговое движение, поводя ладонью в воздухе, как если бы вытирал грифельную доску. Вал депрессии вдруг отхлынул от Мэта, чуть не разнеся его на куски. Пока он собирал себя, Малинго уже снова наставил на него палец.

- Кишка тонка - тягаться со мной!

И зажурчал на своем колдовском наречии.

Мэт ощутил внезапную слабость и пустоту в животе. Неужели и вправду колдун сыграл на идиоме и истончил ему кишки? Неужели он способен на такие дешевые шуточки?

Да, он способен на все.

Мэт отчетливо почувствовал, как его желудочный сок и всякие нехорошие вещества неотфильтрованными проникают в кровь. Нельзя было терять ни секунды. Конечно, перитонит ему не грозит, пока не лопнул аппендикс, но что-то похожее вполне может произойти. Малинго наблюдал за ним, скаля зубы. Гнев взыграл в Мэте - или желудочный сок - в данном случае это было неважно. Стиснув зубы, он наскоро перекопал свои кладовые, собранные за двадцать лет, в поисках нужной фразы. Несколько советов на вы-пускание кишок попались под руку, а вот произвести обратную процедуру никогда ни одному поэту в голову не приходило. В отчаянии Мэт попробовал почти свое:

Я не поэт и не масон,

Но каждую из хромосом

Во имя равенства и братства!

Верни назад, мой верный ген:

Как пел когда-то Питер Пен

Iои кишки - мое богатство!

Вирши были скверные, но они подействовали. Внутренности стали на свое место, и Мэт перевел дух. Лицо колдуна утратило всякое выражение. Мэт, напротив, пришел в состояние боевой готовности. Надо было опередить Малинго, первому сделать выпад. Пожалуй, авгуры - хорошая мысль.

Разбирая внутренности куры,

Как-то раз сказали мне авгуры,

Червячка найдя в кишочках след:

- Все при куре, только сердца нет...

+

Малинго вдруг пришел в полное замешательство. Схватился за сердце, судорожно глотнул. И только осенив грудь каким-то символическим жестом и пошептав, он избавился от внезапного приступа. Мэт тоже почувствовал облегчение - все-таки он был не большой любитель убийств. Малинго скривил рот, потеребил бородку и уставился на Мэта, как будто прикидывая, сколько кусков наживки для рыб получится из его печени.

Гордо вскинув голову, Мэт встретил этот взгляд. В конце концов, что ему еще оставалось?

- А ты обладаешь кое-какой силой, - протянул Малинго. - В достаточной мере, чтобы быть мне полезным. Впрочем, это означает, что и вреда от тебя тоже можно ждать. И чего же больше - вреда или пользы? Надеюсь, пользы, иначе я незамедлительно стер бы тебя с лица земли.

Мэт навострил уши. Что это? Предложение вступить в местные структуры власти?

Малинго отвернулся и с подчеркнутой беззаботностью прошелся по комнате.

- Ты отказался от предложения Астольфа; это указывает, что в твоем характере могут быть нужные мне черты.

"Ну да, такие, как трусость, алчность, равнодушие и нежелание вступать в открытый бой. - Мэт глядел колдуну в спину. - Именно такой характер ему и нужен".

- Мы должны, конечно, подвергнуть тебя испытанию: то ли это, что надо...

- Зачем столько хлопот? - забеспокоился Мэт. - Все просто, я - натура осторожная. Я не приму ничью сторону, пока не пойму, чью сторону принять.