146431.fb2 Маг, связанный клятвой (Маг - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 107

Маг, связанный клятвой (Маг - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 107

- Лорд Маг, мне кажется, мой прадедушка, - Синелла тронула Мэта за рукав, - совсем не будет возражать, если вам на самом деле нужно, чтобы с отрядом пошел один из этих зверей.

Мэт молча уставился на девушку.

- Теперь видишь, - ухмыльнулся Нарлх, - падь было сначала спросить, а?

- Да, но я просто предположил...

- Тем не менее это один из нас, - профыркал Стегоман, - насколько я понимаю. Ну, Маг, говори, который.

Мэт сглотнул и повернулся, его взгляд скользил с одного монстра на другого.

- Во мне больше огня, - заметил Стегоман. - И я лучше летаю.

- Лучше? - рявкнул Нарлх. - Ты, безмозглая ящерица, у кого из нас перья растут?

- Ты что, - повернулся дракон, - уж не думаешь ли победить меня на дальность полета?

- То, что мне не нравится летать, совсем не значит...

- Господа, господа! - Синелла подняла руку, стараясь сдержать улыбку. - Я, наверное, не ошибаюсь, дракон благородно хочет отступить в сторону и предоставить это почетное место дракогрифу?

Нарлх вывернул голову и уставился на Стегомана.

Дракон заерзал:

- Конечно, я бы с большей радостью отправился с Магом, чем остался здесь. Это будет великолепное предприятие - выжить или умереть, и...

- Эх, это точно, - Нарлх даже прищелкнул своим клювом, - но мне еще нужно завоевывать репутацию, а у тебя она уже есть!

- Ну разве может кто-нибудь сравниться с драконами в учтивости? - сладким голосом пропела Синелла. - Принести себя в жертву...

- Эй, минутку! Вы не должны говорить, что он готов в большей степени принести себя в жертву, чем я! Я, между прочим, не менее скромный, чем он! И я вам это докажу! Ты, дракон, можешь хоть сейчас нырять в это море! А я остаюсь!

- Я бы ни за что не... - начал Стегоман.

- И не надо. - Синелла хлопнула в ладоши, как бы ставя точку в этом споре. - Позвольте Нарлху сделать благородный жест. В то время как вы будете сопровождать нас в глубинах океана, позвольте ему покорять воздушный океан.

Нарлх пристально уставился па них, прикидывая, не сыграли ли они с ним шутку и не лишили ли его в конце концов чего-нибудь хорошего.

Мэт задумался тоже. Синелла справилась с этим очень ловко. Мэт все время старался напоминать самому себе, что она была в два раза старше его. И было совершенно очевидно, что девушка хотела, чтобы именно Стегоман сопровождал их на морское дно. Интересно почему?

Но подумать над этим у него не было времени. Робин Гуд уже трогал его за рукав:

- Лорд Маг, мы все готовы. Может, ты еще раз прикинешь и скажешь, не забыли ли мы чего?

Он должен был говорить Робин Гуду, все ли готово для их похода? Он, маленький мальчишка, который зачитывался историями о Робин Гуде с таким же благоговением, с каким люди читают Библию.

Но он был штатным магом, и Робин просил его проверить все, что касалось волшебной стороны дела. Мэт прошел вдоль шеренги добровольцев - лесных братьев и крестьян, рыцарей и сквайров, всех защитников, которые объединились для осады Зла в замке короля-колдуна и которые в любой момент могли сами стать осажденными.

Они все были готовы. Каждый из отряда. И если среди них и был кто-то, кто сомневался в своих силах, Мэт, конечно, не смог бы определить его.

Потом Мэт осознал всю смехотворность ситуации:

Робин Гуд просит его провести волшебный осмотр, в то время как у него под рукой всегда есть собственный волшебник. А понимал ли он это? Мэт медленно повернулся к монаху Туку:

- Преподобный, могу ли я попросить вас, чтобы вы проверили и сказали, нет ли в нас слабости духа и не дрогнет ли кто перед лицом армии Зла?

Робин и Мариан выглядели слегка ошарашенно, а брат Тук густо покраснел:

- Я всего-навсего скромный, тихий монах... Маленький Джон чуть не поперхнулся от смеха.

- Но ведь это входит в ваши обязанности. - Мэт подтолкнул монаха.

На какое-то время брат Тук словно застыл. Потом со вздохом поднял голову и сделал шаг вперед, чтобы осмотреть выстроившихся в шеренгу.

И в ту же минуту в комнате возникло страшное напряжение. Либо все эти люди знали его силу, как он ни пытался провести их, либо наоборот - все, что произошло перед их глазами, было для них полной неожиданностью, - но все в комнате вдруг почувствовали, как страшная сила начала их придавливать.

Это ощущение исчезло, как только брат Тук отвернулся от них. Его взгляд был все еще туманен, как будто он оставался в трансе.

- Все в порядке? - мягко спросил Мэт.

- С ними да, - ответил он как будто издалека. - А вы, лорд Маг, отойдите со мной в сторонку.

Все уставились на Мэта, а он почувствовал, как его пронзило какое-то тревожное чувство, но брат Тук уже шел к маленькой комнатке, которая примыкала к залу. Мэту ничего не оставалось делать, как последовать за ним.

Тут монах достал из кармана свою епитрахиль, поцеловал се и накинул вокруг шеи. Он сложил руки, склонил голову и замер.

Мэт понял, что настал час исповеди.

Но все дело было в том, что он и представления не имел, в чем ему исповедоваться. Нет, сомнений не было, что с того момента, как он оказался в Ибирии, было совершено много ошибок... Но он как бы уже исповедовался один раз, и его беседа с ангелом могла бы быть расценена как примирение. А с тех пор он вроде бы и не совершал никаких больших прегрешений, если не считать убийства колдунов и их приспешников, да и то в целях самозащиты.

- Отец мой... но я даже не знаю...

- Зачем ты пришел в Ибирию? - Казалось, голос монаха прилетел к нему с ветром откуда-то издалека.

И тут Мэт начал осознавать, что он говорит не с монахом Туком, а с кем-то более могущественным.

- Как зачем, чтобы свергнуть узурпатора с трона и восстановить Добро в Ибирии. - Неожиданное горячее желание говорить правду вдруг всколыхнулось в нем. - Ну, по крайней мере открыть путь для Добра. Я не знаю, смогу ли я восстановить что-то сам.

- По сути, это хорошо. Но твои мотивы могут отравить твои цели, лорд Маг. Почему? Каково твое личное желание во всем этом? Ты пришел, чтобы стать королем?

- Ну, в общем... да, - признался Мэт. - Я планировал занять трон. А что здесь не так? Я, несомненно, лучше, чем этот король. С другой стороны, на это не надо много...

- Нет, для того чтобы стать хорошим королем, требуется очень много, - со вздохом сказал монах. - Ты же не королевских кровей, лорд Маг, у тебя нет тех качеств, которые необходимы монарху.

В Мэте начала закипать злость, но он понимал, что брат Тук говорит не совсем от своего имени. Может быть, он и не имел права наставлять Мэта, но тот, кто говорил через брата Тука, имел это право.

- Ты утверждаешь, что я не более легитимный король, чем тот, который правит страной сейчас?