146431.fb2 Маг, связанный клятвой (Маг - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

Маг, связанный клятвой (Маг - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

- Конечно. - Взгляд Фадекорта последовал за Мэтом, который достал из мешка банку с тальком и подошел к границе освещенного костром круга и ночной темнотой.

Высыпая тоненькой струйкой тальк, Мэт двигался вокруг костра. Когда первый круг замкнулся, Мэт принялся за второй. Второй круг был готов, и Мэт, отправив банку с тальком обратно в мешок, вернулся к костру.

- Просто хочу, чтобы все было готово, если вдруг что-то случится.

- Конечно, конечно, - несколько озадаченно заметил Фадекорт.

Неожиданный порыв ветра прошел по вершинам деревьев. Мэт вздрогнул и поплотнее закутался в плащ.

- Похоже, ночью здесь будет сыро.

- Ага, достоинство моей одежды в том, что она быстро высыхает.

- А почему бы перво-наперво не позаботиться о том, чтобы она не промокла? Уж не так-то и трудно соорудить из веток укрытие.

- Вижу, - ответил циклоп, бросив взгляд на шалаш Мэта. - Я могу сделать такой же.

- О чем речь, ты мой гость. Как я понял, ты направляешься в Меровенс, чтобы избежать преследования?

- Да, но ненадолго, пока не соберу необходимые средства на возвращение.

- А что тебе надо?

- Да я как-то и не представляю себе. - Циклоп опустил плечи. - Армию мне не собрать, да я и не думаю, что жители Меровенса будут готовы выступить против злых сил в Ибирии. Самое большее, на что я могу рассчитывать, так это найти мага, который согласился бы подучить меня волшебству.

Мэту все это совсем не понравилось.

- Подучиться волшебству так, чтобы суметь защитить себя в этой стране, потребует слишком много времени.

- Ну что ж, - циклоп вздохнул, - если на это потребуются годы, значит, я потрачу на это годы, но я не оставлю своих соотечественников без помощи! - Он взглянул на Мэта. - А как это ты умудрился оказаться в самой глуши, да еще в такую страшную ночь?

- А я ищу-брожу. Видишь ли, это сейчас очень модно.

- Не знал. - Циклоп нахмурился. - Но по крайней мере бродить в таком опасном месте, как эти горы в Ибирии, да в сопровождении дракогрифа, а эти звери чертовски ершисты, я бы не рекомендовал.

Ответом было сопение за спиной Мэта.

- Без всяких обид, - весело заметил циклоп, - сам видишь, я такой же, как ты.

- Имеешь в виду - очень ершист?

- Нет, я имею в виду, тоже брожу-ищу. Можно сказать, кое-что потеряно.

- О, - Мэт нахмурился, - и где же потеряно?

- В королевском замке, - последовал ответ. - Дружок, у которого есть в замке знакомый, шепнул словцо на ушко.

Мэт решил, что циклоп хочет произвести на него впечатление, поэтому, услышав слово "знакомый", тут же развенчал этого знакомого из придворных в слугу.

- Я догадываюсь, что тот, кто потерял это кое-что, по-королевски наградит тебя, если ты это вернешь?

- О, конечно! Вернее, если я вернусь без шанса восстановить это, он уж меня так наградит, что страшно подумать. - Фадекорт блеснул улыбкой. У него были большие, очень ровные и очень белые зубы.

- Понятно, - заметил Мэт, стараясь не думать об этих зубах. - А оно имеет цену само по себе, или это чисто эстетическая ценность и ты занят ее поисками из сентиментальных соображений?

- О, могу заверить тебя, из чисто сентиментальных, а не практических соображений. - В единственном глазу циклопа возник тот блеск, который появляется, когда вы узнаете родственную душу или предвкушаете хорошую задушевную беседу. - По крайней мере я не верю, что кто-нибудь согласится заплатить за нее больше, чем несколько медяков. - Я так понимаю, - заметил Мэт, - что, если ты обнаружишь местонахождение этого, тебе будут грозить опасности, как только ты попытаешься его достать.

- Да, вполне возможно. Видишь ли, у меня мало волшебства и еще меньше колдовства.

- И это все? - Мэт пристально смотрел на циклопа, совершенно изумленный. Но быстро пришел в себя и попытался улыбнуться. - Я думаю, у тебя возникнут проблемы с охраной, если таковая имеется.

- Да нет, совсем нет! Я хочу сказать, что там, возможно, и будут вооруженные люди, но они меня совершенно не беспокоят. Сила рук, разве ты не знаешь?

- Нет, - сказал Мэт, оглядывая почти обнаженную фигуру циклопа, - не знаю. У тебя же нет никакого оружия, кроме кремневого ножа.

- Да я говорю про мои руки, ну, конечности, понимаешь?

- А, да, конечно. - Мэт вспомнил, как Фадекорт собирал валуны для кострища. - Но тебе не следует переоценивать свою силу. Твои способности поднимать тяжести не помогут тебе против вооруженной охраны.

- Э, в них есть кое-что еще, кроме того, что ты видел. Смотри.

Циклоп встал, плавно развернулся и направился к огромному валуну. Он, должно быть, весил не меньше полутонны. Фадекорт даже не присел, он просто ухватился руками за неровности по обеим сторонам валуна, поднял его над головой (Мэт отпрянул в сторону, боясь, что циклоп откинется назад под тяжестью камня) и бросил в темноту ночи Мэт завороженно смотрел на это, судорожно глотая воздух. За спиной Мэта раздалось шипение - у Нарлха глаза прямо-таки горели.

Где-то в отдалении раздался слабый звук удара. Циклоп повернулся к ним и пожал плечами:

- Вот такие дела с моими руками.

- Потрясающе, - пробормотал Мэт, все еще не придя в себя.

Скажем, уж чересчур потрясающе. Но это выглядело как демонстрация своих способностей, чтобы произвести впечатление и получить дружеское приглашение к костру. Циклоп, по-видимому, и сам почувствовал это по интонациям Мэта.

Неужели он на самом деле думал, что Мэт бросится к нему в объятия, когда он только что доказал, что для него вполне возможно завязать в узел дракогрифа, стерегущего Мэта. А может, он думает, что Мэту очень нужна его сила, и этого будет достаточно, чтобы заключить между ними союз? Ну что же, здесь он, может быть, был и прав. - Ну вот и все. - Циклоп снова сел. - Я могу свалить целую армию, если понадобится. Конечно, мне бы не хотелось делать больно бедным парням, но я могу, если надо. Если надо, могу и брешь пробить в стене замка. Но если они нашлют на меня самого захудалого колдуна-ученика, мне - крышка.

- И, - медленно проговорил Мэт, - ты решил, что я могу противостоять колдуну?

- Точно. У тебя очень высокая репутация среди волшебников. - Но я мог и соврать, ты же не знаешь точно, что. я лорд Маг. - Мэт нахмурился. - Почему ты решил, что я что-то смыслю в волшебстве?

- Хотя бы потому, что ты едешь верхом на дракогрифе. Этот зверь настолько редок, что любой колдун охотно убил бы его из-за крови, да что там его, всех вокруг. У себя за спиной Мэт снова услышал шипение и шорох крыльев. - И это заставило тебя подобраться поближе?

- А я ничего не боюсь.

А может, он был слишком глуп, чтобы бояться?

Но Мэт был уверен, что циклоп был далеко не глуп.

- А как ты понял, что я маг?

- Да кто же еще может сидеть внутри волшебного охранного круга на склоне горы в стране, погрязшей в злом колдовстве... ну и прочее...