146431.fb2 Маг, связанный клятвой (Маг - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 67

Маг, связанный клятвой (Маг - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 67

- Конечно, все это кажется, хм, немного нереальным. Я хочу сказать, нас не больше сотни или около того...

- Сто двадцать три с вами и вашими друзьями. Этого достаточно, ухмыльнулся Робин.

- Достаточно? Но там около десяти тысяч солдат...

- Да, но только около тысячи из них будет рядом с нами, и Пак заверил меня, что большинство будет думать только о том, чтобы почесаться. Не бойтесь, лорд Маг. Наши луки туги, а колчаны полны стрел.

- Да, конечно, но не боитесь ли вы, что они опустеют прежде, чем мы доберемся до подъемного моста?

Лицо Робина стало более серьезным, но глаза по-прежнему блестели весело.

- Наши колчаны всегда остаются полными, не важно, сколько стрел мы уже выпустили. - Он хлопнул Мэта по плечу. - Не бойтесь, лорд Маг, мы победим. - И он посмотрел Мэту прямо в глаза.

И неизвестно почему, Мэт почувствовал полную уверенность в том, что они проберутся к замку, и проберутся без потерь.

Потом Робин отвернулся, и уверенность Мэта немного пошатнулась.

- Всегда полны? - пробормотал он. - А я думал, что в этой вселенной монополия на волшебство - в руках чародеев. - Но только на волшебство, которое присуще этому миру, - парировал Пак. - Мог бы дракогриф летать в твоем мире? Да и вообще существовать там?

- Ну нет, - признался Мэт, - гибрид птицы и земноводного...

- А здесь это возможно, хотя все равно необычно. Так вот, ты можешь быть уверен, что у Робина и его людей колчаны всегда будут полны стрел, не важно, сколько раз они выстрелили. В конце концов, ты когда-нибудь слышал, чтобы у них кончились стрелы?

- Теперь, когда ты упомянул об этом...

- Или чтобы они пополняли свои колчаны?

- Нет. Ладно, а что, если лопнет тетива?

Пак просто отмахнулся от такого предположения.

- Совсем невероятная вещь, и все же, если такое и произойдет, у них в сумках всегда найдется новая.

- Потрясающе!

- А кто спорит? И потом, разве они не черпают свою силу из фантазии простых людей?

- Я не подумал об этом, - пробормотал Мэт. - Неужели это так?

К нему снова подошел Робин:

- Мы готовы, лорд Маг. Мэт почувствовал неприятный озноб. Чтобы как-то подавить это ощущение, он сказал:

- Э-э... Пак меня заверяет, что у вас никогда не кончаются запасы стрел, тетива не рвется...

- Это так. - И снова в глазах Робина засветились веселые искорки.

- А как вам это удается? Я хочу понять, вы что, произносите какое-нибудь заклинание перед боем или... Робин прервал его, пожав плечами:

- Я не знаю, лорд Маг, и ответить не могу, хотя ничуть не сомневаюсь, что вам интересно было бы узнать об этом. А что до меня и моих... мы об этом не думаем. Как есть - так и есть. Ну, давайте готовиться к бою.

- Так. - Мэт огляделся вокруг. - Боюсь, что оказался не совсем хорошо подготовленным к моей экспедиции. У вас не найдется лишнего куотерстафа?

***

- Не обращайте на него внимания, - обратился Фадекорт к Робину, - а ты не отвлекайся. - С этими словами Фадекорт повернулся к Мэту. - Ты что, думаешь, там нет колдунов, которые будут стараться уничтожить волшебство Пака? Злых колдунов, против которых мы будем беззащитны, как дети?

- Ладно-ладно, - вздохнул Мэт. - Я возьму свое оружие, - сказал он и вытащил из-за пояса жезл. - Вперед! Вперед, против армии Зла!

***

Сумерки постепенно переходили в ночную тьму, когда Пак, стоя на одном из валунов, сделал несколько пассов, сразу напомнивших о маленьких противных существах со множеством ножек, скачущих и ползающих повсюду. Его жестикуляция сопровождалась заклинанием, которое Пак произнес на языке, незнакомом Мэту. Заклинание больше походило на писк и повизгивание. Но оно оказалось очень эффективным - Мэт почти реально ощутил всю эту пакость, расползающуюся вокруг, прямо от кончиков пальцев Пака. Может, у него с ними был более тесный союз, чем думал Мэт.

Внизу вдруг наступила мертвая тишина. А потом раздался взрыв - какофония воплей и завываний.

- Начали! - С этими словами Робин прыгнул на тропу и бросился вниз.

Мэт бежал изо всех сил, стараясь не отставать от него.

- А вы можете разглядеть, куда мы несемся?

- Это звездное небо гораздо светлее сумрака Шервудского леса! Осторожно, лорд Маг: тропа не такая уж и гладкая.

Мэт споткнулся и попытался удержать равновесие. Теперь он оказался среди своих спутников и отряда Робина. Маленький Джон, Мариан и Вилл Скарлет весело летели вперед, вниз по склону, прямо на врага. Мелькали копья, расчищая дорогу, и весь их путь сопровождался воплями и ругательствами. Мэт заметил солдата, который вдруг перестал чесаться и попытался схватить свой меч, но в это же мгновение в его грудь вонзилась стрела, и он откатился назад. Потом он исчез, а они промчались мимо того места, где он только что был. Мэт бежал вперед, пытаясь напомнить своему желудку, кто его хозяин и с кем он должен оставаться.

Потом появился вражеский колдун, он сидел на коне и размахивал жезлом. Мэт не стал вслушиваться в его заклинания и тем более ждать результатов, он просто быстро выкрикнул в ответ:

Это бред и бормотанье

Старой глупой головы

Не считаем заклинаньем,

Вредным даже для травы!

Где ты, голова? - Увы!

Потом Мэт резко опустил жезл, и его острие, как указательный палец, оказалось направленным на колдуна. Тот закачался в седле и упал. Шеренги сомкнулись и скрыли упавшее тело. Но впереди два рыцаря, стонавшие от неотвратимого желания почесаться, выступили на тропу, пытаясь преградить путь. Их мечи угрожающе сверкали в ночи.

Мариан пропихнула свой куотерстаф под колени одного из них и, наклонившись, резко дернула его в сторону. Рыцарь упал, размахивая руками. Мариан взмахнула куотерстафом, и меч, завертевшись в воздухе, отлетел в сторону. Еще один взмах куотерстафом и...

Мэт вздрогнул.

Второй рыцарь пытался вытащить стрелу, которая каким-то образом застряла между нагрудными пластинами. Маленький Джон сделал выпад вперед и отшвырнул его в сторону.

Потом Мэт увидел брата Тука, парировавшего удары солдата, который одновременно с остервенением чесался, выпад - и солдат замер. Человек, бежавший рядом с ним, пустил стрелу. Мэт увидел, как зашевелились губы Тука, он не мог слышать, что тот говорил, но, проследив за его взглядом, увидел колдуна в полосатом колпаке, направившего жезл в сторону брата Тука. Мэт поднял свой собственный жезл, но прежде чем он успел произнести хотя бы слово, колдун вдруг скукожился, как тонкая жестянка под лошадиным копытом.

Брат Тук, с плотно сжатыми губами, отвернулся и следующим резким ударом меча снес еще одного солдата.