146432.fb2 Маг - Ученик - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 81

Маг - Ученик - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 81

- Что это? Едешь куда-то верхом?

- Корабль плывет в гавань, а в Лонгпойнте нет сигнального огня.

Грум привел лошадь Аруты. За ним следовали два верховых солдата.

- Тогда тебе лучше отправляться, - сказал Фэннон. - И скажи этим дубоголовым бездельникам на маяке, что когда они сойдут с поста, у меня найдется для них пара слов.

Арута ожидал, что Фэннон начнет спорить, и теперь с облегчением понял, что этого не будет. Он вскочил в седло, и ворота открыли. Они проскакали через них и направились по дороге в город.

Краткий дождь наполнил ночь свежими запахами: цветы вдоль дороги, запах соли с моря, и вскоре, когда они приблизились к городу, это заглушил едкий дух горелого дерева от сожженных останков опустевших построек.

Они пронеслись мимо тихого города по дороге, идущей вдоль гавани. Два солдата, стоящие на набережной, отдали им честь, увидев едущего мимо принца. Заколоченные постройки возле порта молчаливо свидетельствовали о людях, уехавших после набега.

Они покинули город и поскакали к маяку. Дорога здесь изгибалась. За городом они впервые взглянули на маяк, стоящий на естественном скалистом островке, соединенном с берегом длинной каменной дамбой, увенчанной утоптанной грунтовой дорогой.

Копыта лошадей глухо стучали по земле. Они приближались к высокой башне. Вспышка молнии осветила небо, и три всадника увидели корабль, на всех парусах идущий к гавани.

- Без маяка они напорются на скалы! - прокричал Арута.

- Смотрите, ваше высочество. Кто-то сигналит! - прокричал в ответ солдат.

Они остановили лошадей и увидели около основания башни силуэты. Человек, одетый в черное, стоял и водил взад-вперед фонарем. Его ясно было видно находящимся на корабле, но никому на стенах замка. В тусклом свете Арута видел недвижимые тела крайдийских солдат, лежащие на земле. Четыре человека, также одетые в черное, с повязками на голове, скрывающими их лица, побежали ко всадникам. Трое вытащили из черных ножен длинные мечи, а четвертый прицелился из лука. Солдат справа от Аруты вскрикнул: стрела ударила его в грудь. Арута направил лошадь на троих приближающихся к нему. Он ударил копытами двоих, а третьего - с размаху мечом по лицу. Человек беззвучно упал.

Принц развернулся и увидел, что другой его спутник тоже уже вступил в драку и рубанул лучника. Из башни высыпали еще люди в черном и молча ринулись вперед.

Лошадь Аруты заржала. Он увидел торчащую из ее шеи стрелу. Она сжалась под ним, и он высвободил ноги из стремен, перенес левую через шею умирающего животного и выпрыгнул из седла как раз тогда, когда лошадь упала на землю. Он упал и перекатился, поднявшись на ноги перед низкой фигурой в черном с занесенным обеими руками над головой мечом. Длинный клинок опустился, и Арута отпрыгнул влево, ударив своим мечом. Он попал человеку в грудь, и вытащил меч. Как и другие, человек в черном упал без крика.

Еще одна вспышка молнии показала людей бегущих к Аруте из башни. Арута повернулся, чтобы приказать оставшемуся всаднику скакать обратно и предупредить людей в замке, но команда замерла у него на устах, когда он увидел, что человека вытаскивает из седла куча фигур в черном. Арута увернулся от удара первого добежавшего до него и пробежал мимо трех удивленных фигур. Четвертого человека он ударил в лицо эфесом меча, пытаясь отодвинуть его в сторону. Единственной его мыслью было открыть себе путь, чтобы можно было убежать и предупредить находящихся в замке. Человек качнулся назад, и Арута попытался прыгнуть мимо него. Падающий протянул руку и схватил ногу прыгающего Аруты.

Арута упал на твердый камень и почувствовал, как кто-то яростно вцепился в его правую голень. Он ударил левой ногой куда-то назад, и попал сапогом человеку в горло. За звуком сломанного кадыка последовала судорога.

Арута поднялся на ноги, и к нему подбежал еще один нападающий, остальные лишь в шаге позади. Арута прыгнул назад, пытаясь выиграть расстояние. Пятка попала на камешек, и все вокруг бешено закачалось. Некоторое время он просто висел в воздухе, а потом его плечи врубились в камень: он падал с дамбы по боку. Он ударился еще о несколько камней, и над ним сомкнулась ледяная вода.

Шок от воды не дал ему потерять сознание. Ошеломленный, он рефлекторно задержал дыхание, но воздуха у него было мало. Без задней мысли он рванулся вверх, вынырнул и громко и хрипло вдохнул. Он был все еще слаб, но у него хватило ума нырнуть, когда рядом в воду врезались стрелы. Во мраке он ничего не видел, но, цепляясь за скалы, он подтаскивал себя вперед вдоль дамбы. Он двигался обратно к тому ее концу, где стояла башня, надеясь, что враги подумают, что он плывет в другом направлении.

Он быстро вынырнул и сморгнул с глаз соленую воду. Выглянув из-за большой скалы, он увидел, что черные фигуры разглядывают темную воду. Арута осторожно подвинулся, устраиваясь в скалах поудобнее. Побитые мышцы и суставы заставляли его морщиться от боли, но ничего, кажется, не было сломано.

Еще одна вспышка молнии осветила гавань. Арута увидел как корабль благополучно торопится в гавань Крайди. Он был торговый, но оснащенный для скорости и снаряженный для войны. Кто бы ни вел корабль, он был безумным гением: он обошел скалы впритык, двигаясь прямо к порту, вокруг изгиба дамбы. Арута видел на снастях людей, зарифляющих паруса. На палубе стоял отряд одетых в черное воинов с оружием наготове.

Арута повернулся к людям на дамбе: один из них дал остальным какой-то знак, и те они побежали в город. Несмотря на боль в теле, Арута подтянулся, преодолевая скользкие камни, чтобы выбраться на грязную дорогу на дамбе. Чуть шатаясь, он поднялся на ноги и посмотрел на город. Там все еще не было никаких признаков беды, но он знал, что скоро они появятся.

Арута, шатаясь, побежал к башне маяка и заставил себя подняться по ступеням. Дважды он чуть не потерял сознание, но все-таки добрался до верхушки. Часовой лежал мертвый возле сигнального огня. Пропитанное маслом дерево было защищено от ветра и дождя свисающим сверху колпаком. Через открытые окна со всех сторон задувал ветер.

Арута нашел кисет мертвого часового и достал кремень, сталь и трут. Он открыл маленькую дверцу в металлическом колпаке, закрывая дерево от ветра своим телом. Вторая искра, которую он высек, подожгла дерево, и возник маленький огонек. Он быстро разгорелся, и Арута потащил лебедку с цепью, поднимавшей колпак. Дунул ветер, и пламя с шумом поднялось к потолку.

У одной из стен стоял сосуд с порошком, смешанным Калганом на случай подобной непредвиденной ситуации. Арута поборол головокружение, снова наклонился и вытащил нож из-за пояса мертвого часового. Отковырнув им крышку сосуда, он высыпал в огонь все его содержимое.

Пламя тотчас же стало ярко-малиновым: предупреждающий сигнальный огонь, который никто не мог спутать с обычным светом. Арута повернулся к замку, отойдя от окна, чтобы не загораживать свет. Пламя разгоралось все ярче и ярче, но сознание Аруты замутнялось. Некоторое время ночь была тиха, но вдруг в замке зазвенела тревога. Арута почувствовал облегчение. Красный свет на маяке означал, что в гавани грабители, а городской гарнизон хорошо умел встречать такие набеги. Фэннон мог быть осторожным и не преследовать совершивших набег цурани ночью в лесу, но на присутствие пиратского корабля в своей гавани он отвечал незамедлительно.

Арута стал, шатаясь, спускаться по ступеням, остановившись у двери, чтобы отдохнуть. Болело все тело, а головокружение чуть не взяло над ним верх. Он отдышался и направился к городу. Дойдя до своей убитой лошади, он осмотрелся, ища свой меч, но потом вспомнил, что вместе с ним упал в воду. Он подошел к убитому всаднику, лежащему рядом с одетым в черное лучником, наклонился и подобрал меч павшего солдата. Вставая, он снова чуть не потерял сознание. Некоторое время он постоял прямо, боясь при движении упасть в обморок, и подождал, пока звон в голове не утихнет. Он медленно поднял руку и ощупал голову. Трогать одно место было больно, и там была большая болезненная шишка - значит, он, падая с дамбы, по крайней мере один раз крепко ударился головой. Пальцы стали липкими от запекающейся крови.

Арута пошел к городу, и звон в голове продолжился. Некоторое время он шел шатаясь, потом заставил себя побежать, но после трех шатких больших шагов на бегу снова продолжил неуклюже идти. Он торопился как мог, прошел по изгибу дороги, и город показался в виду. Он слышал едва различимые звуки боя. В отдалении он видел красный свет огня, подпрыгивающего вверх: поджигали прибрежные постройки. Крики мужчин и женщин звучали для него как-то отдаленно и приглушенно.

Он заставил себя ускорить шаг. Пока он приближался к городу, возбуждение от мысли о предстоящем бое выгнало из головы почти весь туман. Он пошел по набережной. Все горело, и было светло как днем, но никого не было видно. У берега стоял корабль, на котором приплыли враги. Сходни вели на пристань. Арута осторожно приблизился, опасаясь, что кто-то остался защищать корабль. Но все было тихо. Звуки боя были отдаленными, словно все нападающие были в глубине города.

Когда он пошел прочь, с корабля прокричал чей-то голос:

- Боги милосердия! Там кто-нибудь есть?

Голос был низкий и сильный, но с некоторой ноткой ужаса.

Арута поспешил по сходням с мечом наготове. Поднявшись, он остановился. Крышка люка была поднята, и внизу был виден ярко горящий огонь. Он огляделся: повсюду в собственной крови лежали мертвые моряки. С задней части корабля прокричал голос:

- Ты, друг. Если ты богобоязненный человек Королевства, помоги мне.

Пройдя сквозь бойню, Арута нашел человека сидящим на перилах правого борта. Он был большой, широкоплечий и крепко сложенный. Он мог быть любого возраста от двадцати до сорока. Правую руку он прижимал к боку своего вместительного живота, сквозь пальцы просачивалась кровь. Волнистые волосы были зачесаны назад. Черная борода была коротко подстрижена. Он ухитрился слабо улыбнуться и показал на черную фигуру, лежащую рядом.

- Эти ублюдки убили мою команду и подожгли мой корабль. Вот этот вот ошибся: он не убил меня с первого удара, - он показал на кусок реи, лежавший у него на ногах. - Я не могу двинуть эту проклятую рею и в то же время придерживать кишки. Если ты чуть приподнимешь ее, я думаю, я смогу освободиться.

Арута увидел: человек был прижат к палубе коротким концом реи, запутавшимся в веревках и снастях. Он схватил длинный конец и поднял вверх, всего на несколько дюймов, но этого было достаточно. Издав то ли ворчание, то ли стон, раненый вытащил ноги.

- Я не думаю, что ноги сломаны, парень. Дай мне руку, и посмотрим.

Арута дал ему руку и, поднимая грузного моряка, сам чуть не свалился.

- Вот так, - сказал раненый. - А ты-то сам не совсем в боевой готовности, так ведь?

- Со мной все будет в порядке, - сказал Арута, ставя человека на ноги и в то же время борясь с тошнотой.

Моряк оперся на Аруту.

- Нам лучше поторапливаться. Огонь распространяется.

С помощью Аруты он прошел по сходням. Когда они вышли на набережную и перевели дыхание, жар стал сильным.

- Идем! - сказал раненый.

Арута кивнул и перекинул его руку через свое плечо. Они двинулись по набережной, шатаясь как пара пьяных матросов.

Вдруг раздался рев, и обоих швырнуло на землю. Арута потряс головой и повернулся. Сзади взметнулась к небу огромная огненная башня. Волны жара обдали их, будто они стояли около дверцы гигантской печи.

- Что это было? - ухитрился прохрипеть Арута.

- Двести бочек квегского огненного масла, - таким же слабым голосом ответил его спутник.

- Ты ничего не говорил об огненном масле на борту, - не веря сказал Арута.

- Я не хотел тебя возбуждать. Ты и так уже был полумертвый. Я решил, что мы либо выберемся, либо нет.