146432.fb2 Маг - Ученик - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 83

Маг - Ученик - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 83

- Капитан Траск, - сказал Арута.

- Да, ваше высочество?

- Нам нужны в Крайди хорошие люди.

На лице моряка мелькнула насмешка.

- Благодарю, ваше высочество. Однако, не знаю, какая от меня может быть польза без корабля.

- Мы с Фэнноном найдем тебе занятие, - сказал Арута.

Человек слегка поклонился (ему мешала рана) и ушел вместе с Талли. Карлайн поцеловала Аруту в щеку и сказала:

- Теперь отдохни.

Она взяла бульон, и Фэннон проводил ее из комнаты. Арута заснул прежде, чем закрылась дверь.

17. АТАКА

Карлайн сделала выпад.

Она ткнула концом шпаги в нижней области, прицелившись в живот, чтобы нанести убийственный удар. Роланд едва избежал удара, отбив ее клинок своим. Он отпрыгнул назад и на мгновение потерял равновесие. Карлайн заметила, что он колеблется, и снова сделала выпад.

Роланд рассмеялся, отпрыгнул в сторону, потом шагнул за пределы ее досягаемости. Быстро перебросив меч из правой руки в левую, он схватил запястье той ее руки, где была шпага, заставив ее в свою очередь потерять равновесие. Он шагнул за нее, развернул ее, обнял левой рукой за талию, осторожно следя за лезвием своего меча, и крепко прижал к себе. Она сопротивлялась его превосходящей силе, но пока он был позади нее, она не могла ничего ему сделать, кроме как источать гневные проклятия.

- Это был трюк! Отвратительный трюк, - плюясь, сказала она.

Она беспомощно лягалась, он смеялся.

- Не вытягивайся вот так чрезмерно, даже если кажется, что так ты непременно убьешь противника. У тебя хорошая скорость, но ты слишком сильно давишь. Выучись терпению. Подожди, пока противник действительно откроется, и тогда нападай. А так ты потеряешь равновесие - и ты мертва, - он быстро поцеловал ее в щеку и бесцеремонно оттолкнул.

Карлайн, спотыкаясь, отошла вперед, потом восстановила равновесие и развернулась:

- Разбойник! Не церемонишься с королевскими особами, да?

Она приближалась к нему со шпагой наготове, немного заворачивая влево. Отца не было, и Карлайн надоедала Аруте, пока он не позволил, чтобы Роланд научил ее фехтованию. Ее последним аргументом было: "Что я буду делать, если цурани войдут в замок? Защищаться иголками для вышивания?" Арута сдался, но скорее из-за ее постоянного утомляющего нытья, чем из-за предпо-ложения, что ей придется использовать оружие.

Вдруг Карлайн яростно атаковала по верхней линии, заставив Роланда отступить по маленькому заднему двору замка. Он оказался прижатым спиной к низкой стене и стал ждать. Она снова сделала выпад, и он ловко шагнул в сторону. Зачехленное острие ее рапиры ударило в стену лишь на миг позже. Он прыгнул мимо нее, игриво шлепнув ее ниже спины плоской частью клинка, и занял позицию позади нее.

- И не теряй самообладания, а то вместе с ним лишишься и головы.

- О! - крикнула она, повернувшись лицом к нему. На лице ее было нечто среднее между гневом и весельем. - Ты чудовище!

Роланд стоял наготове, изобразив раскаяние на лице. Она прикинула расстояние между ними и стала медленно приближаться. Она была в плотно облегающих мужских штанах, к полному отчаянию леди Марны, и мужской тунике, перехваченной на талии ремнем, на котором висели ножны. За последний год ее фигура полностью оформилась, и этот облегающий костюм граничил со скандаль-ностью. Теперь ей было восемнадцать лет, и в ней уже не осталось ничего девчоночьего. Она была в особых сапогах, черных, высотой по лодыжку. Подходя к Роланду, она осторожно опускала их на землю. Ее длинные блестящие темные волосы были заплетены в одну косу, свободно болтавшуюся по плечам.

Роланд был рад этим занятиям с ней. На них они вновь обрели значительную часть своей былой веселости, и Роланд лелеял надежду, что ее чувства по отношению к нему разовьются в нечто большее, чем дружба. В этот год, прошедший после отъезда Лиама, они вместе тренировались или катались верхом возле замка, когда это считалось безопасным. Время, проведенное вместе с ней, питало товарищеские чувства между ними, которых он не мог вызвать раньше. Хоть и более серьезная, она вновь обрела некоторую веселость.

Роланд некоторое время стоял размышляя. Избалованной, раздражительной и требовательной маленькой девочки больше не было. Вместо нее была девушка с сильным умом и волей, закаленная тяжелыми жизненными уроками.

Роланд моргнул - и обнаружил, что острие ее рапиры приставлено к его горлу. Он бросил свое оружие и крикнул:

- Сдаюсь, миледи!

Она рассмеялась.

- О чем ты замечтался, Роланд?

Он осторожно отвел в сторону острие ее шпаги.

- Я вспомнил, как обезумела леди Марна, когда ты впервые поехала верхом в этой одежде и вернулась вся грязная и очень неженственная.

Карлайн улыбнулась.

- Я думала, она на неделю останется в постели, - она убрала шпагу в ножны. - Жаль, я не могу найти причины, чтобы носить эту одежду почаще. Она такая удобная.

Роланд кивнул, широко ухмыльнувшись.

- И очень идет, - он изобразил плотоядный взгляд, изучая как она облегает изгибы тела Карлайн. - Хотя я думаю, что это благодаря носящей.

Она осуждающе задрала нос.

- Вы разбойник и льстец, сэр. И развратник.

Он усмехнулся и поднял с земли меч.

- Думаю, на сегодня достаточно, Карлайн. Я могу вынести только одно поражение за день. Еще одно - и мне придется с позором покинуть замок.

Ее глаза расширились, и она потянула оружие из ножен. Он видел, что насмешка попала в цель.

- Ой! Посрамленный девчонкой, да? - сказала она, приближаясь со шпагой наготове.

Он смеясь приготовил свой меч, немного отступая назад.

- Миледи, так не подобает.

Она прицелилась шпагой и бросила на него гневный взгляд.

- У меня есть леди Марна, чтобы заботиться о моих манерах, Роланд. Мне не нужен шут вроде тебя, чтобы учить меня.

- Шут! - крикнул он, прыгнув вперед.

Она отбила его клинок, парировала удар, и почти что попала. Но он принял удар на свой клинок и повел его по ее клинку, пока они не стали друг против друга. Он схватил запястье той ее руки, в которой была шпага.

- Не хочешь оказаться в таком положении? - она пыталась освободиться, но он крепко держал ее.

- Если цурани, не начнут посылать к нам своих женщин, почти все, с кем ты можешь столкнуть-ся, окажутся сильнее тебя, и исходя из этого и поведут себя с тобой, - говоря так, он подтолкнул ее поближе и поцеловал.

Она отстранилась с удивлением на лице. Вдруг рапира выпала из ее пальцев, и она схватила его. Неожиданно сильно подтащив его к себе, она поцеловала его со страстью, отвечающей его собственной.