146542.fb2
- У коммандера есть неполный список команды "Пилигрима", миледи. Он пока примерный, но по крайней мере может послужить отправной точкой. Коммандер уже предложил кандидатуры офицеров и старшин, и мои помощники в данный момент просматривают учетные записи, проверяя, кого из них мы можем вам предоставить. Я слышал, что по оценкам адмирала Георгидеса, через три недели вы сможете принять корабль и начать переводить личный состав на борт?
- Примерно так, сэр, - ответила Хонор. - Думаю, что это его самые пессимистичные подсчеты, но вряд ли он сможет заметно сократить сроки, максимум на пару дней. "Парнас" и "Шахерезада" будут закончены примерно в это же время, а вот "Гудрид", похоже, понадобится еще по меньшей мере дней десять.
- Хорошо. - Кортес поджал губы, прикидывая про себя. - К четвергу на каждый из четырех кораблей у меня будет как минимум капитан и старпом. К тому времени, когда вы действительно сможете начать перевод команды на борт судна, мы должны иметь всех офицеров либо на борту, либо вызванными, либо по пути к вам. Мы также постараемся к тому моменту подыскать вам уоррент-офицеров и старшин, а генерал Вондерхофф заверила меня, что подобрать для вашего корабля личный состав морской пехоты не составит труда. Однако, что касается матросов, ситуация будет более хаотической. Я не представляю, как быстро и каким образом нам удастся их собрать, однако мы сделаем все, что в наших силах.
- Я уверена в этом, милорд, и благодарна вам, - искренне сказала Хонор, хорошо понимая, насколько необычно для Кортеса лично обсуждать проблемы укомплектования экипажа одной-единственной эскадры с ее командиром.
- Это самое малое, что мы можем сделать, миледи,-ответил Кортес и снова поморщился. - Плохо, когда предвзятое отношение мешает военным операциям. Особенно теперь, когда оно обходится нам непомерно дорого, вынуждая использовать такого прекрасного офицера, как вы, на второстепенном театре. Я сожалею, миледи, что ваше возвращение на мантикорскую службу проходит в подобных обстоятельствах. И если вам никто еще не говорил об этом, знайте: мы рады, что вы вернулись.
- Спасибо, сэр.
Хонор почувствовала, как снова запылали скулы, но она спокойно встретила взгляд Кортеса и прочитала в его глазах поддержку.
- В таком случае, миледи, я разрешаю вам и коммандеру Кардонесу приступить к несению службы. - Кортес протянул руку. - У вас впереди огромная работа, капитан, и вы встретитесь с такими трудностями, которых следовало бы избежать. Но я уверен, что только вы сможете справиться с ними. Если мы не увидимся снова перед отходом вашего корабля, хочу пожелать вам успеха - и удачной охоты.
- Спасибо, сэр, - повторила Хонор, крепко пожимая его руку. - Мы сделаем все, что в наших силах.
Глава 7
Хонор откинулась на спинку кресла и помассировала уставшие глаза.
До тех пор, пока она не сможет перебраться на борт "Пилигрима", ее поселили в одной из гостевых кают "Вулкана", довольно вместительных "капитанских апартаментах" Места здесь было меньше, чем в каюте, которую она займет на борту своего корабля, и уж намного меньше той, что когда-то у нее была на супердредноуте "Грозный". Но по стандартам Флота здесь было просторно и достаточно комфортно. К сожалению, у Хонор было мало возможностей наслаждаться этим комфортом, да и позаниматься в спортзале для старших офицеров "Вулкана" времени не нашлось. Когда вновь назначенный капитан принимал командование кораблем, канцелярская работа всегда оказывалась для него пропастью глубиной в световой год, - и все было гораздо хуже, если корабль поступал в его распоряжение прямо с верфи. Добавьте к этому море документов, электронных и печатных, связанных с комплектованием эскадры, и все это под дамокловым мечом приближающегося начала операции, и у вас едва останется время перевести дух. Соответственно, еще меньше времени останется для спорта... и сна.
Хонор криво усмехнулась если ей приходилось работать с кучами бумаг, то у Рафа Кардонеса были целые горы. Капитан командовал кораблем и нес полную ответственность за все стороны его деятельности и безопасности, но старпом управлял этим кораблем. Его обязанностью было так четко организовать работу судовой команды, снабжение, содержание и техническое обслуживание, расписание учебно-тренировочных занятий и все остальные вопросы жизнедеятельности корабля, чтобы капитан почти не обращал внимания на "хозяйство", находящееся в ведении его помощника. Это была трудная задача, однако необходимая... именно поэтому должность старпома на флоте всегда была для любого офицера заключительным испытанием на право командовать собственным кораблем. Всего этого было достаточно, чтобы полностью загрузить офицера работой, а вдобавок Адмиралтейство не назначило Хонор штаба для руководства эскадрой. Она допускала, что в этом есть некий смысл, учитывая, что ее "эскадра" почти наверняка не будет действовать как единое целое, а разделится на дивизионы или одиночные корабли, однако это означало, что на плечи Рафа ложилось бремя исполняющего обязанности флагманского капитана - вдобавок ко всем его старпомовским заботам.
Но хотя необходимость срочно подготовить эскадру к началу операции дополнительно перегрузила и без того напряженный рабочий день Рафа, он справлялся достойно. Он полностью взял на себя связь с верфью, и вдвоем со своим помощником, главстаршиной Арчером, они перелопачивали всю корреспонденцию, касавшуюся самого "Пилигрима" и эскадры в целом, прежде чем она доходила до стола Хонор. Она сознавала и ценила их усилия, но все же именно она в конечном счете отвечала за все. Лучшее, что они могли сделать, - это упорядочить и систематизировать документацию, чтобы ей осталось только поставить резолюцию на решениях, которые они уже подготовили.
Но это не спасло ее от доклада, который она готовила сейчас на своем компьютере.
Хонор перестала тереть глаза, сделала глоток какао из чашки, поставленной МакГиннесом у левого локтя, и снова принялась за работу. Арчер уже выделил самое важное по каждому разделу. Большая часть вопросов относилась скорее к сферам деятельности Кардонеса, чем Хонор. Старпом предложил собственные решения по большинству основных проблем, однако одно или два вызвали у Хонор сомнения, и она заставила себя спокойно изучить каждое. До сих пор все выглядело вполне разумно, даже если бы она сама сделала совершенно по-другому, а некоторые варианты, честно говоря, были даже лучше, чем те, что пришли бы ей в голову. А самое главное, что выполнять все эти решения должен сам Раф. Ей надо только поставить на них свою резолюцию. Кроме того, за ним оставалось право делать все по-своему до тех пор, пока он не передаст ей корабль полностью готовым к действиям. Поэтому она стремилась не оказывать на него давление, если только он не делал серьезных ошибок, а их практически не было.
Хонор наконец дошла до последнего слова бесконечного доклада и снова вздохнула, на этот раз с облегчением. Весь гигантский документ потребовал от нее принятия всего шести решений, что намного превосходило ожидания любого капитана. Она черкнула свою подпись на сканирующей панели, ввела команду сохранить изменения и перебросила документ в память компьютера Арчера.
Одно дело сделано, подумала она, и нажала следующую клавишу. Появился заголовок нового документа, и она застонала. Гидропоника! Она ненавидела инвентарь для гидропоники! Конечно, он был жизненно важен, но список был очень, очень, очень длинным... Она снова отхлебнула какао, бросила завистливый взгляд на Нимица, мирно посапывающего на своем лежбище над ее столом, и, стиснув зубы, снова решительно нырнула в работу.
Но ее погружение внезапно прервал раздавшийся у двери звонок. Ее глаза - и настоящий, и кибернетический - засветились от удовольствия передышка!.. пусть временная, зато можно отвлечься от питательных веществ, удобрений, запасов семян, фильтрационных систем...
Она нажала кнопку на столе.
- Я слушаю.
- К вам посетитель, миледи, - послышался голос Лафолле. - Ваш флайт-диспетчер хочет засвидетельствовать свое почтение.
- Да ну? - Хонор с удивленным видом почесала нос.
- Должность флайт-диспетчера - руководителя полетами ЛАКов, катеров, шаттлов, а также членов экипажа в скафандрах, снабженных индивидуальными двигателями, - была одной из самых важных, но оставалась вакантной, поскольку они с Рафом все никак не могли подобрать нужного человека. Следовательно, если Раф, даже не поговорив предварительно с ней, фактически назначил кого-то, этот офицер должен иметь отличные рекомендации.
- Пригласите его в кабинет, Эндрю, - сказала Хонор и поднялась из-за стола, когда дверь открылась.
К ее удивлению, Лафолле не вошел внутрь, опередив вновь прибывшего незнакомца. На борту "Вулкана" она была совершенно уверена в собственной безопасности, однако для Эндрю позволить кому-либо находиться в ее присутствии без сопровождения (если только она не отдавала специального распоряжения по этому поводу) было ужасным упущением - с точки зрения его профессиональной паранойи. Но, увидев вошедшего в дверь молодого лейтенанта, Хонор расплылась в улыбке.
- Лейтенант Тремэйн прибыл для прохождения службы, мэм, - доложил Скотти Тремэйн и вытянулся по стойке смирно, продемонстрировав четкую выправку выпускника острова Саганами. Следовавший за ним гигантский, помятого вида человек с нашивками главного корабельного старшины отдал честь и встал справа от лейтенанта, отступив на полшага.
- Главный корабельный старшина Харкнесс прибыл для прохождения службы, мэм! - прогремел его голос, и улыбка Хонор превратилась в усмешку.
- Кошмарный дуэт! - рассмеялась она и быстро обогнула стол, торопясь пожать руку Тремэйна. - Кто согласился пустить эту парочку на мой корабль?
- Ну, коммандер Кардонес сказал, что находится в безвыходной ситуации, мэм, - ответил Тремэйн с неописуемым блеском в глазах. - Поскольку он не смог найти квалифицированные кадры, он решил, что придется ему обойтись хотя бы нами.
- К чему катится флот!
Хонор, обменявшись рукопожатием с Тремэйном, повернулась к Харкнессу. Старшина застыл на мгновение, его лицо боксера-профессионала приобрело растерянный вид, но затем он мощной хваткой сжал руку Хонор.
- На самом деле, мэм, - сказал Тремэйн более серьезно, - я задержался из-за переназначения с "Принца Адриана". Мы были на Грифоне, и капитан МакКеон ждал приказа отправиться с кораблем или без корабля в расположение Шестого флота. Когда комитет по кадрам приказал ему предоставить в распоряжение вашей эскадры пятнадцать человек, включая одного офицера, он решил, что как раз сможет обойтись без моих услуг. Собственно, он выразился примерно так: мне надо исчезнуть с его глаз и попасть в руки того, кто сумеет "обуздать мою пылкость". - Лейтенант наморщил лоб. - У меня нет ни малейшего представления, что он имел в виду, - с невинным видом добавил он.
- Не сомневаюсь, - согласилась Хонор, широко улыбаясь.
Энсин Прескотт Тремэйн, едва окончив Академию, совершил под командованием Хонор свой первый полет. И был с ней на "Василиске", когда там все летело в тартарары... и потом еще на Ельцине. При этом воспоминании улыбка исчезла. Он оказался рядом с ней, когда она узнала, что масадские палачи сделали с командой крейсера "Мадригал". Они никогда не обсуждали случившееся (и никогда не будут обсуждать), но она знала, что Скотти тогда фактически спас ее карьеру. Немногим молодым офицерам хватило бы мужества удержать командира эскадры от безумного поступка.
- Ну что ж, - сказала она, внутренне собравшись, и перевела взгляд на Харкнесса. - Я вижу, вам удалось сохранить добавочную нашивку, главстаршина.
Харкнесс покраснел при этом намеке на его пеструю карьеру. Он был слишком хорошим специалистом, и флот не желал отказываться от его услуг, но Горацио Харкнессу присваивали звание главного корабельного старшины уже более двадцати раз - и столько же раз он это звание терял, заработав в конечном счете легендарную репутацию. Красочные описания его драк с таможенными офицерами (а также морпехами, с которыми он "встречался" в барах в свободное время) ходили по всему флоту. Но с тех пор, как его путь пересекся с Тремэйном, он, казалось, начал исправляться. Хонор толком не понимала, как это получается, но где бы ни оказывался Тремэйн, рядом тут же обнаруживался Харкнесс. Он был старше лейтенанта на добрых тридцать лет, однако они составляли такую естественную пару, что даже комитет по кадрам не мог их разделить. Хонор, размышляя о причине, предположила, что кадровики, вероятно, сообразили, как великолепно дополняют друг друга эти двое.
- О да, мэм... в смысле, миледи, - сказал Харкнесс.
- Мне хотелось бы, чтобы вы сохраняли ее и дальше, - сказала она с легким нажимом. - Я не предвижу никаких проблем с таможней, - румянец Харкнесса стал еще гуще, - но у нас на борту будет расквартирован целый батальон морской пехоты. И я буду вам признательна, если вы не попытаетесь сократить их численность, если нам вдруг понадобятся свободные помещения.
- О нет, главстаршина больше так делать не будет, мэм, - заверил ее Тремэйн. - Его жена этого не потерпит.
- Его жена?!
Хонор заморгала, снова взглянув на Харкнесса, и брови ее удивленно поднялись, когда старшина ярко зарделся.
- Ну да, миледи... - пробормотал Харкнесс. - Вот уже восемь месяцев.
- Неужели! Мои поздравления! И кто она?
- Старший сержант Бэбкок, - подсказал Тремэйн, видя явное замешательство Харкнесса.
Хонор прыснула со смеху. Она просто не в силах была удержаться. Неловко, конечно, хихиканье никак не соответствовало ее статусу, но она ничего не могла с собой поделать. Харкнесс женился на Бэбкок? Невероятно! Но на лице великана она увидела подтверждение и решительно удавила прорвавшийся вдруг в тишине смешок. Ей пришлось на секунду задержать дыхание - убедиться, что она справилась с собой, и когда она заговорила снова, голос ее был абсолютно спокоен.
- 3-замечательная новость, старшина!
- Благодарю вас, миледи. - Харкнесс украдкой бросил взгляд на Тремэйна и почти застенчиво усмехнулся. - Действительно, новость хорошая. Никогда не думал, что встречу кого-нибудь из морской пехоты, кто может мне понравиться, но вот ведь...
Он пожал плечами, и Хонор почувствовала себя легко и непринужденно, увидев блеск в его голубых глазах.