146542.fb2
- И он определенно следует за нами?
- Совершенно точно. Кроме нас, здесь никого нет, и он только две минуты назад включил свой двигатель, - подтвердила старпом, и Кэслет ответил ей такой же жутковатой улыбкой.
- Я сейчас буду. Вы с Шэннон знаете, что делать до моего прихода.
- Так точно, шкипер. Мы притворимся толстыми, глупыми и счастливыми.
- Молодец, - кивнул Кэслет и, прервав связь, прошел к шкафу со скафандром.
В числе многих привилегий, которых офицерский корпус лишился при новом режиме, были услуги стюардов, но этот вопрос Кэслета никогда особенно не беспокоил, а уж тем более теперь. Он быстро осмотрел индикаторы "второй кожи", но мысли его блуждали сейчас далеко. Несмотря на все данные Журдену заверения, шансы обнаружить одного конкретного пирата были очень малы. Теперь, когда это у него получилось, Кэслет спрашивал себя, удастся ли ему следующий шаг. Согласно файлам с показаниями датчиков, которые они вытащили из компьютеров "Эревона", пират был намного легче "Вобона", и Кэслет серьезно сомневался, что жалкая шайка пиратов может сравниться с его хорошо вымуштрованной, опытной командой. Он был уверен, что способен уничтожить этих людей, но при этом он хотел захватить их судно (и бортовые компьютеры) не слишком поврежденными - что ставило перед ним куда более трудную задачу.
Он влез в скафандр, подавил привычную дрожь, подсоединяя систему удаления отходов, и застегнулся. Ему нужен этот корабль, и он соглашался пойти на определенный риск, чтобы захватить его, но он не был готов к тому, чтобы подвергнуть излишней опасности своих людей. И если возникнут проблемы, то он вполне удовлетворится тем, что разнесет пирата на части. Честно говоря, инстинкты даже требовали поступить именно так. При этой мысли он оскалил зубы и, подхватив шлем, направился к двери.
* * *
- Похоже, мы его надули - по крайней мере, пока, - приветствовала МакМэртри Кэслета, когда он вошел в капитанскую рубку. Она показала рукой на голосферу и вслед за капитаном подошла к ней поближе, - Он заходит почти прямо с кормы - вектор один-семь-семь, но чуть выше, так что он может увидеть только нашу крышу. И ему никак не получить отраженный радиолокационный или оптический сигнал.
- Хорошо.
Кэслет вручил свой шлем помощнику, который пристегнул его к подлокотнику командирского кресла, и стал пристально вглядываться в голосхему. Пират немного приблизился, он находился сейчас в восемнадцати с половиной миллионах километров и шел с ускорением почти 500 g. Текущая скорость "Вобона" составляла 13800 км/с, ускорение составляло 102 g в направлении звезды Шарона, но пират уже увеличил скорость до 15230 км/с, и его преимущество в скорости составляло более тысячи четырехсот километров в секунду. Кэслет некоторое время рассматривал изображения курсов на схеме, а затем взглянул на гражданина лейтенанта Саймона Хаутона.
- Время до перехвата?
- При нынешнем ускорении - скажем, сорок пять минут, - ответил астрогатор, - но его преимущество в скорости превысит двенадцать тысяч километров в секунду.
- Ясно.
Кэслет еще несколько секунд изучал голосферу, а затем подошел к командирскому креслу. Журден уже сидел в таком же кресле рядом с ним и, подняв брови, ждал, когда коммандер займет свое место.
- Вы уверены, что это те люди, которые вам нужны, гражданин коммандер?
- Если Шэннон говорит, что это они, значит, это они, сэр. И пока, кажется, они делают именно то, чего мы от них хотим. Задачка состоит в том, чтобы они продолжали в том же духе.
- И как вы их заставите?
Вопрос Журдена, возможно, прозвучал иронически, но это было откровенное любопытство, и Кэслет коротко улыбнулся.
- Ни один из их датчиков не может проникнуть сквозь наш импеллерный клин, сэр. В настоящее время все, что у них есть для принятия дальнейших решений, - это визуально оцениваемый размер наших клиньев и наши активные излучения, а Шэннон с машинным отделением изо всех сил стараются притвориться торговым судном. Мы не смогли бы дурачить долго настоящий военный корабль, если бы он что-нибудь заподозрил, но эти люди ожидают увидеть коммерсантов. Они должны ломить прямо на предполагаемую цель, то есть на нас, до тех пор, пока мы не сделаем чего-нибудь, что их напугает, или пока они не увидят наш корпус. Хорошо, что они находятся над нами, это означает, что сейчас они направляются к верхней части нашего клина. Мы не можем рассчитывать на то, что так будет продолжаться вплоть до перехвата, но задолго до этого они дадут нам массу поводов для начала ответных действий. И если мы правильно рассчитаем время, то, когда наконец решим "встретиться" с ними, сама геометрия помешает им разглядеть нашу корму.
- Так что они не увидят наш корпус, - сказал Журден, медленно кивнув, и Кэслет подтвердил.
- Вот такой замысел, гражданин комиссар. Если они выдают сейчас свое максимальное ускорение, что кажется весьма вероятным, то у нас есть преимущество около десяти g. Этого недостаточно, если только мы не сумеем подойти к ним ближе. В настоящий момент, если мы просто развернемся и начнем преследовать их, то они могут легко ускользнуть и уйти в гиперпространство, прежде чем мы их догоним. Но если мы будем вести себя как очень испуганное грузовое судно, они продолжат нас преследовать - и отложат абордаж или бой с нами до тех пор, пока не окажутся точно в нужном нам месте.
- А затем мы их уничтожим, - сказал Журден с явным удовлетворением.
Народный комиссар часами просматривал видеозаписи с борта "Эревона", сделанные гражданином капитаном Бранскомом, и явно перестал переживать из-за того, что уничтожение таких подонков уменьшит давление на мантикорцев. Еще один знак: он слишком порядочен для настоящего шпиона Комитета общественной безопасности - правда, Кэслет и не думал огорчаться по этому поводу. Однако настало время придать мыслям Журдена несколько другое направление.
- И затем мы можем их уничтожить, сэр, - повторил Кэслет, подчеркнув слово "можем", - Но как бы справедливо это ни было, я бы взял их в относительно неповрежденном состоянии.
- Неповрежденном? - Журден снова поднял брови. - Но ведь это намного труднее!
- О, несомненно, сэр. Но если мы захватим их компьютерную базу данных, у нас будет больше шансов выяснить, в частности, размеры их змеиного гнезда. А при удаче мы вытащим достаточно информации для распознавания других их судов, если вдруг столкнемся с ними или выясним, где они базируются. Информация - второе смертельное оружие, известное человеку, сэр.
- Второе? А что же тогда, скажите, пожалуйста, является первым, гражданин коммандер?
- Неожиданность, - мягко сказал Кэслет, - и она у нас уже есть.
Пират продолжал приближаться, "Вобон" поджидал его. Легкий крейсер двигался прямо к звезде Шарона, готовясь к обычному повороту на 180 градусов. Кэслет и Шэннон Форейкер вели постоянное наблюдение. Прошло тридцать четыре минуты, и расстояние между кораблями сократилось почти до семи миллионов километров.
Скорость налетчика была почти на десять тысяч километров в секунду больше и казалась Кэслету неоправданно высокой. Даже при скромном ускорении, которое до сих пор поддерживал "Вобон", если они резко реверсируют двигатель, через четырнадцать с половиной минут налетчик обгонит его на скорости более шести тысяч км/с. Допустим, что грузовое судно (пират ведь не догадывается, что это крейсер) переживет обгон, а не будет расстреляно. Но пирату потребуется еще двадцать шесть минут только для того, чтобы свести к нулю собственную скорость относительно жертвы. К этому времени расстояние между ними опять увеличится до девяти с половиной миллионов километров, и пиратам снова придется сокращать разрыв. В конечном счете, для грузового судна игра заведомо проигрышная, учитывая, что у пирата ускорение выше, но бесстрашный торговый шкипер мог на нее решиться. И какой бы безнадежной она ни казалась, умелый капитан мог протянуть достаточно долго. А там, глядишь, и обнаружился бы кто-нибудь еще. Даже в Конфедерации существовала вероятность того, что этот кто-то оказался бы военным кораблем и пришел на помощь "купцу". Шансы против такого счастливого исхода были буквально астрономические, но тот факт, что негодяи не учли его, служил еще одним доказательством их профессиональной некомпетентности.
С другой стороны, даже и не такая банда деревенщин, вероятно, продолжала бы и дальше наращивать ускорение - главным образом потому, что грузовое судно все равно непременно засекло бы их примерно через миллион кликов. Они просто сознательно приближали момент, когда оно заметит их присутствие, и...
- Запуск ракет! Я держу в пеленге две "птички", шкип, они расходятся к правому и левому борту!
- Хорошо. Рулевой, - спокойно сказал Кэслет, - вызнаете, что делать.
- Да, сэр. Уклоняемся.
Нос "Вобона" упал "вниз", когда крейсер встал перпендикулярно эклиптике, отчаянно "нырнув", и повернулся на правый борт. Этот единственно возможный для невооруженного корабля маневр ухода резко увел в сторону от ракет вектор его движения, подставив им нижнюю часть импеллерного клина. Несмотря на очень большое расстояние, из-за превосходящей скорости налетчиков "Вобон" оказался в пределах досягаемости их ракет Любое грузовое судно, лишенное активной защиты и не способное отразить огонь атакующего, могло надеяться только на быстрое уклонение. Конечно, пират и сам хотел, чтобы оно уклонилось, поэтому обычные ядерные боеголовки в конце своего пути спокойно взорвались без вредных последствий. Зато от пиратов поступило сообщение.
- Нас вызывают, шкипер, - сказал офицер связи. - Они приказывают нам вернуться на первоначальный курс.
- Они приказывают? - пробормотал Кэслет и улыбнулся народному комиссару, - Это именно то, что нам надо. Они сказали что-нибудь по поводу остановки импеллеров?
- Нет, гражданин коммандер. Они хотят, чтобы мы поддерживали наше первоначальное ускорение, пока они не сравняют скорости.
- Это еще лучше, - заметил Кэслет и посмотрел на экран.
"Маневр уклонения" "Вобона" несколько увеличил вертикальную дистанцию между ними, не намного, на самую малость, и капитан, откинувшись назад, несколько секунд задумчиво потирал подбородок.
- Тэд, ответьте им, только по радиосвязи, ни в коем случае не пользуйтесь визуальной. Сообщите, что мы являемся андерманским торговым судном "Инг Крюгер",и потребуйте прекратить преследование.
- Есть, гражданин коммандер.
Гражданин лейтенант Даттон снова повернулся к приборам связи, а Журден озадаченно посмотрел на Кэслета.
- Это-то для чего, гражданин коммандер? - спросил он.
- Мы находимся на расстоянии досягаемости их ракет, сэр, - ответил Кэслет, - но ни один нормальный пират не захочет повредить свою добычу, тем более лазерными боеголовками, а ракеты - не самое точное оружие. Они нужны главным образом для демонстрации силы. Пирату надо подойти ближе, чтобы угрозой для нас стало его энергетическое оружие. Им надо остановить нас, но не уничтожить полностью. Торговые шкиперы знают об этом, и какой-нибудь бесстрашный капитан (или просто глупый) попытался бы убалтывать пиратов, пока они не подошли к нему на расстояние выстрела. Однако это позволяет нам не выйти из роли, и, кстати, чем большей вертикальной дистанции между нами мне удастся достичь, прежде чем мы вернемся на наш первоначальный курс, тем более острым будет угол, когда наши векторы пересекутся. Им придется заходить на нас "сверху", и это должно чуть дольше удержать наш клин между нами и их активными датчиками.
- Понятно... - Журден покачал головой и слегка улыбнулся, - Напомните мне не садиться играть с вами в покер, гражданин коммандер.
- Они повторяют приказ возобновить прежний курс и ускорение, - объявил Даттон и усмехнулся, глядя на капитана, - Похоже, они чуток разозлились, шкип.
- Какая жалость! Повторите сообщение, - Кэслет улыбнулся Даттону и перевел взгляд на МакМэртри, - Мы будем продолжать протестовать, пока они не подойдут на расстояние в четыре миллиона, Эдисон, а затем сложим лапки, как послушная слабая жертва.