146542.fb2
- Вы же не хотите сказать, что он может угрожать именно нам, - возразил Журден.
- Нельзя недооценивать этих людей только потому, что они животные, сэр. Допустим, флот Конфедерации слаб, но обратите внимание: Варнике больше года держался против них и бежал только когда дела развалились окончательно. Корабль, который мы только что захватили, имел такое же тяжелое вооружение, как наш эсминец класса "Бастонь". Он может иметь даже более мощные суда, и если он однажды бросит их против нас, то сможет уничтожить и линейный крейсер.
- Гражданин коммандер прав, сэр, - подтвердила МакМэртри.
Журден перевел на нее вопросительный взгляд, и она, пожав плечами, продолжила:
- Я сомневаюсь, что Варнике сумеет захватить одну из наших боевых единиц в пригодном для дальнейшего боя состоянии, но это не означает, что он не будет к этому стремиться. А для наших людей безразлично, уничтожат их судно или захватят. В любом случае их ожидает смерть.
- Не говоря уже о том, какие злодеяния тем временем совершат пираты, добавил Кэслет.
- Ваша позиция ясна, гражданин коммандер, - Журден задумался, теребя нижнюю губу, и снова посмотрел на Суковского, - У вас нет никаких предположений, где находится эта планета, которую они сделали своей базой, капитан?
- Боюсь, что нет, сэр, - уныло сказал мантикорец. - Я знаю только, что они возвращались домой.
- Это уже кое-что, - пробормотал Кэслет, - Мы знаем, где они были несколько недель назад, и знаем, где они сейчас. Это дает нам общее направление... - Он почесал бровь, - Они действовали в одиночку, капитан?
- Все то время, пока мы были у них на борту, - да, но, по слухам, они совсем скоро собирались встретиться с двумя или тремя другими судами. Я не знаю точно где, но примерно через месяц предполагалось прибытие какого-то конвоя в Познань, и, по прикидкам пиратов, у них должно хватить сил, чтобы уничтожить корабли охраны.
- В таком случае, у них, вероятно, имеется несколько достаточно мощных боевых единиц, шкипер, - сказала МакМэртри взволнованным голосом, и Кэслет кивнул.
- Я полагаю, капитан Суковский, что речь идет мантикорском конвое? вкрадчиво спросил он.
Суковский ничего не ответил, но вид у него был очень смущенный, и гражданин коммандер понимающе кивнул:
- Простите меня. Я не должен оказывать на вас давление, но я сомневаюсь в том, что даже Варнике нападет на конвой, охраняемый тяжеловооруженными кораблями. А здесь, вообще говоря, курсируют только ваши и андерманские эскорты, но КФМ представлен куда хуже чем АИФ.
Несколько секунд он покусывал ноготь большого пальца, а потом снова кивнул Суковскому.
- Ладно, капитан. Большое спасибо. Вы оказали нам помощь, и я думаю, что могу говорить и от имени моего начальства, заверяя вас, что мы постараемся найти и уничтожить оставшихся паразитов. А пока, может быть, вам стоит вернуться в госпиталь и немного отдохнуть? Вы понадобитесь коммандеру Хёрлман, когда она снова придет в себя.
- Вы правы, - Суковский поднялся и посмотрел на трех хевенитов, затем протянул руку Кэслету, - Спасибо, - просто сказал он, пожимая руку гражданину коммандеру, затем повернулся и вышел.
Стоявший у двери морской пехотинец увел его с собой. Когда дверь за ними закрылась, Кэслет повернулся к МакМэртри и Журдену.
- Нам чертовски повезло, что Суковский и Хёрлман оказались на борту этого корабля, - мрачно сказал он. - Теперь мы хоть что-то знаем.
- Возможно, компьютеры пиратов скажут нам больше? - сказал с надеждой Журден, но МакМэртри покачала головой.
- Мне жаль, сэр. Но я получила информацию от Симонсон как раз перед тем, как капитан Суковский пришел к нам. Она смогла восстановить информацию в их центральной системе, но тот взрыв на мостике разнес к черту всю компьютерную секцию управления полетом. То есть у нас полно информации относительно судна и его операций, и бортовой журнал их "капитана" рассказал нам, где он побывал, но он называл их базу просто "базой", без всяких координат.
- Тогда мы спросим команду, - сказал Журден и холодно улыбнулся, - Я думаю, если мы пообещаем, что не расстреляем того, кто скажет нам, где находится "база", найдутся добровольцы.
- Мы можем попробовать, сэр, - вздохнул Кэслет, - но теперь, когда Суковский рассказал нам, кто за всем этим стоит, то, что прежде для меня не имело никакого смысла, начинает казаться более правдоподобным, - Журден вопросительно посмотрел на него, и гражданин коммандер пожал плечами, - Эти люди работали в режиме оперативной безопасности. Я думаю, именно поэтому журнал никак не называет систему, где они базируются. Это может также объяснить, почему рядовой состав команды, кажется, не догадывается, где она находится. Большинство их офицеров уже отосланы со специальными заданиями чтобы управлять трофейными судами, а их астрогатор, капитан и старпом убиты при взрыве мостика. Никто из оставшихся в живых, кажется, ничего ценного не знает, а то, чего они не знают...
- ... они не смогут рассказать, даже спасая свою жалкую шкуру, закончил с отвращением Журден.
- Совершенно верно.
Кэслет глубокомысленно потер подбородок и набрал команду на своем терминале, вызвав голографическую карту звездного неба. Он несколько раз вводил дополнительные команды, приближая и выдвигая на первый план отдельные системы, затем откинулся назад и немелодично засвистел, разглядывая то, что у него получилось.
- У вас есть идея, гражданин коммандер? - спросил Журден через несколько секунд.
- На самом деле две, сэр, - признался Кэслет, - Взгляните. В первый раз мы напали на их след здесь, в Арендшельдте, затем отправились за ними прямо к звезде Шарон, верно? - Журден кивнул, и Кэслет выделил еще две звезды, Так, согласно журналу их капитана, последние два места, где они предприняли свои атаки до Арендшельдта, были Сигма и Гера. Перед этим они захватили добычу в Кресвелле, именно поэтому у них не хватило персонала, чтобы обеспечить командой "Эревон": они использовали лишних членов своего экипажа в Кресвелле после того, как им не удалось найти какую-нибудь жертву в Слокуме. Понимаете? Они следуют по дуге, и Суковский сказал, что они направлялись на встречу, прежде чем атаковать направляющийся в Познань конвой. Мне кажется, из этого следует, что для следующей остановки они шли либо на Мадьяр, либо на Шиллер. Можно также предположить, что их база находится где-нибудь здесь, на юго-западе, но это уже более сомнительно.
- Гм, - Журден в свою очередь изучал схему в течение нескольких секунд, затем кивнул. - Ладно, до этого момента мне все понятно, гражданин коммандер, но куда вы предлагаете следовать?
- На Шиллер, - ответил Кэслет с улыбкой, - Мадьяр в пространстве находится ниже Шиллера, а по отношению к нам лежит на добрых двадцать световых лет ближе. Если бы не Суковский, Мадьяр, вероятнее всего, стал бы следующей целью пиратов, но Шиллер расположен ближе к Познани, и если мы направимся прямо туда, то сможем добраться довольно быстро и там успеем подстрелить еще какого-нибудь одиночку, который, вероятно, скажет нам, где находится их база.
- А если они придут туда в полном составе? - холодноватым тоном спросил Журден.
- Я не склонен к самоубийству, сэр, - снисходительно сказал Кэслет, Если они окажутся в полном составе нет смысла ссориться с ними без особой на то причины. Но еще один момент делает Шиллер более привлекательным для меня, чем Мадьяр: у нас там торговая дипломатическая миссия, и в распоряжении нашего атташе имеется курьерский корабль. Если мы передадим ей полученные сведения, то она сможет использовать курьера, чтобы предупредить гражданина адмирала Жискара гораздо быстрее, чем это сделали бы мы.
- Верно, - пробормотал Журден и кивнул, - Очень хорошая идея, гражданин коммандер.
- Так вы даете мне разрешение следовать на Шиллер?
- Да, - согласился Журден.
- Спасибо, сэр, - Кэслет посмотрел на МакМэртри. - Вы слышали, что сказал гражданин комиссар, Элисон. Попросите Симонсон как можно быстрее закончить работы на пиратском корабле, а затем установите там фугасы. Я хочу выступить через два часа.
Глава 20
- Боже мои, Обри! Что с тобой случилось?
Обри открыл глаза и увидел Джинджер Льюис. Первая мысль, которая пришла ему в голову: спросить, что это она делает в каюте, где он живет с тремя другими старшинами. Вторая: о чем она так беспокоится? И только с третьей попытки к его сознанию пробилось, что он все еще находится в корабельном госпитале после сотрясения мозга.
- Я упал, - сказал он.
Слова получились нечеткими и хриплыми из-за того, что губы распухли, а нос все еще отказывался пропускать воздух. Обри закрыл глаза, ощутив новый приступ боли. Лейтенант медицинской службы Холмс, посуливший быстрое выздоровление, позаботился о том, чтобы за эти несколько дней хотя бы синяки и ушибы перестали бросаться в глаза. К сожалению, даже когда исчезли синяки, сломанный нос и треснувшие ребра продолжали требовать лечения.
- Черт знает что ты говоришь, - решительно возразила Джинджер, и он снова открыл глаза, - Не ври мне, Вундеркинд. Кто-то тебя здорово избил.
Обри заморгал глазами, увидев жесткое выражение ее лица. Он чувствовал себя немного странно и недоумевал, почему Джинджер так рассердилась. В конце концов, не ее же побили.
- Я упал, - повторил он.
Даже в дезориентированном состоянии он знал, что должен придерживаться придуманной версии. Это было важно, но временами он не мог вспомнить точно почему. Потом он все-таки вспомнил, и его глаза потемнели.
- Я упал, - сказал он в третий раз, - Просто споткнулся, упал лицом вниз, и вот...
Он пожал плечами и вздрогнул, потому что движение вызвало внезапный приступ острой боли.
- Ну, уж нет, - возразила ему Джинджер все тем же ровным, решительным тоном, - У тебя сломано два ребра, и лейтенант Холмс говорит, что твоя голова стукнулась обо что-то твердое по крайней мере три раза. Теперь скажи-ка мне, кто это сделал. Я надеру ему задницу.
Обри снова замигал. Как странно! Джинджер сердится из-за того, что случилось с ним. Она всегда ему нравилась, и, несмотря на холодный страх, который окатывал его всякий раз, когда он вспоминал о Штайлмане, он почувствовал, как ему стало теплее от ее заботы. Но он не мог рассказать ей. Если бы он рассказал, она бы что-то предприняла. Это и ее втянуло бы в неприятности, а он не вправе этого допустить.