146565.fb2
От влажноватой глины под ногами веяло чем-то с детства знакомым. Вспомнилось: так пахло возле незапамятно старого амбара, чудом уцелевшего с прежних времен за домом, где жила Билли Джейн.
Карлсен, подняв, поднес к уху один из камней: он как раз и позванивал -- тоненько, по-волшебному.
-- Я вижу, ты урок так и не усвоил, -- с укоризной заметил Крайски.
-- Ты о чем?
-- Об осторожности.
Карлсен недоуменно оглядел камень, округло-нежный, как птичье яйцо.
-- Ты об этом? -- он замахнулся было бросить, но рука как-то не поднялась. -- И что в нем такого?
-- Это все тот же зоолит. Звук привлекательный, и ты, конечно же, сунешь его за пазуху. А проснешься утром, и он уже наполовину под кожей, как пиявка, и отсасывает энергию.
Карлсен поспешно отбросил камень. Звон мгновенно оборвался.
-- Смотри, -- произнес Крайски в наступившей тишине. Он поднял один из камней, и перезвон тотчас возобновился. Крайски швырнул камень в заросли. Секунда-другая, и тот вылетел обратно. Перезвон смолк. Так кошка, мурлыча в надежде на съестное, умолкает, смекнув, что подачки не жди.
-- Видишь, они его к себе на дух не подпускают. Карлсен тоскливо посмотрел в сторону вершины.
-- Странное место. И сколько ж еще нас ждет напастей?
-- С головой на плечах избежим любую, -- успокоил со смехом Крайски.
Пояс красной глины был примерно в четверть мили шириной. Карлсен с восторженной жадностью, полной грудью вдыхал ее запах. На такой высоте воздух словно продувал легкие. Желтая растительность, когда приблизились, оказалась чем-то вроде сухой желтой травы: жесткая и глянцевитая, она словно прилизана была к красной почве.
-- А на глине почему трава не растет? -- поинтересовался Карлсен.
Крайски лишь улыбнулся, ничего не сказав. С глины ступили на траву. Гладкая, приятная на ощупь, как и ожидалось, и почему-то прохладная. Но не пройдя и десятка ярдов, Карлсен уловил: что-то происходит. Влажные подошвы стало покалывать от ксилл-энергии, проникающей теперь снизу через все тело. А когда дошло до лица (щеки так и горели от избытка вентиляции), кожу на нем будто зажгло, и закружилась голова.
-- Ничего, если я присяду? -- неуверенно спросил Карлсен.
-- Я бы не стал. Только хуже будет.
-- А что происходит?
-- Шагай себе, и все будет нормально, -- только и ответил Крайски.
Становилось все неприятнее: сердце ухало по-пьяному тяжело. Энергия накачивала будто шар, нагнетая нервное напряжение. Внутренности свело как от волнения перед выходом на сцену. Будь в желудке еда, непременно бы вырвало. Карлсен глазами поискал, где можно сесть -- ни камня, ни пенька, лишь желтая трава вокруг, как песок в пустыне.
Видя, что на помощь Крайски рассчитывать не приходится, Карлсен прибег к концентрации, стремясь максимально контролировать растущее напряжение. При этом он зашелся кашлем: казалось, секунда, и набрякшая голова лопнет. Попробовал фокусировать внимание без концентрации -- полегчало, но ненадолго - тошнота постепенно возвратилась вместе с притекающей из травы энергией.
Следующие полчаса прошли в вязкой пелене дурноты. Карлсен плелся, сбивчиво переставляя ноги, и волны тошноты сдерживал тем, что напрягал и перенапрягал внимание.
-- Почти уже дошли, -- послышался голос Крайски.
Карлсен, открыв глаза, мутно посмотрел вперед. На облегчение, впереди в сотне ярдов расплывчато маячила вершина горы. Он убыстрил шаг, но быстро убедился, что зря: кашель нашел такой, что пришлось остановиться.
-- Что, проблемы?
Сквозь дымку навернувшихся слез он разглядел улыбающегося молодого человека -- судя по виду, гребира. Выговорить ничего не удавалось, и Карлсен ограничился кивком.
-- Не беспокойся, сейчас все будет о'кей.
"О'кей" -- американизм дал понять, что к нему обращаются на английском ("Дожидаются, видно", -- вяло отложилось в мозгу).
Правой рукой юноша приобнял Карлсена и остаток пути они проделали сообща. Почувствовав у себя на поясе его руку, Карлсен почувствовал, что тошнота вроде бы схлынула, хотя голову по-прежнему кружило и било гро- мовым пульсом изнутри.
Вершина Горша представляла собой обширную площадку, поросшую желтой травой, среди которой белело несколько странноватого вида палаток. Посреди находилось круглое озерцо, такое же синее, как озеро, где, невзи- рая на прохладный ветер, плескались несколько нагих юношей -- бронзовых от загара, мускулистых.
Спустя несколько минут купальщиков прибавилось. Лица их, под стать телам, были обветрены, с крепким загаром -- если б не толанская удлиненность черт, они могли бы сойти за молодых работяг-фермеров во время страды. Однако, твердые губы и льдистые глаза выдавали аскетично жесткий уровень самодисциплины.
-- Доктор Карлсен не привык к изол-силе, -- обратился к своим сверстникам молодой провожатый. -- Давайте попробуем его приспособить.
С дюжину юношей, положив друг другу руки на спины, образовали круг. Присоединились и некоторые из нагих купальщиков - сосед справа от Карлсена был мокрый и холодный.
Внешне походило на врубад: так же склонены головы, глубоко сосредоточены лица. Карлсеном все больше овладевало расслабляющее умиротворение. Минуты не прошло, как всех уже спаяла телепатическая связь, по-знакомому расчленив на полосы вроде зеркала в паноптикуме. Теперь тошнота донимала лишь одну из полос, причем ясно было, как надо действовать. Очень напоминало непривычного к алкоголю подростка, нахлебавшегося виски. Тошнота размывала силу воли: чтобы достичь над ней контроль, необходимо было поглотить всю избыточную энергию в своей системе.
В одиночку это было бы трудно, поскольку казалось, что усилия воли имеют обратный эффект. Однако с помощью остальных умов задача дробилась на части. Изол-силу надлежало сжимать, покуда она не станет подвластной, а это легко было достижимо совокупным волевым усилием.
Сам момент обретения контроля был полон спокойного, но интенсивного триумфа. Все равно, что сжимать при взрыве бомбу в ее изначальную оболочку. Хотя и это, в сущности, лишь одно из многих проявлений того, чего можно достичь совокупным усилием воли. Вместе умы этих юношей были тысячекратно сильнее, чем порознь.
Было, правда, одно преимущество в пользу врубада: каждый нес ответственность за всех остальных. Как акробаты, в чутком напряжении возводящие "башню". Стоит хоть одному оступиться или выйти, рассыплется все строение.
Ощутив себя в полном владении, он мысленно поблагодарил всех. Остальные медленно расслабились -- процесс выхода совокупной энергии происходит аккуратно, постепенно, как ныряльщик поднимается из глубины. И вот он уже снова был собой. Только это было "Я", о существовании которого он догадывался лишь проблесками.
В физическом смысле все вокруг смотрелось без изменений. Ничего общего с тем изумительным расширением внешних границ, что он как-то испытал, студентом попробовав психоделического наркотика. Изменился мир внут- ренний. И то в небольшом, но крайне важном аспекте: восприятие перестало быть пассивным. Глядя на окружающий мир, свой взгляд он сознавал теперь как некоего рода прожектор, на выбор высвечивающий увиденное. Он чув- ствовал свое проникновение подобно тому, как мышцы руки чувствуют напряжение от поднимаемого веса. За всю жизнь он впервые переживал полную активность чувственного воздействия.
Теперь, в наступившей расслабленности, можно было и оглядеться. Развернувшаяся вокруг панорама зачаровывала своей красотой. К востоку виднелись расплывчато очерченное ущелье Кундар, кобальтово-синее озеро и порожняя, будто снящаяся равнина Гавунды с всходящими кольцами сернистого пара и алыми горами на горизонте. Горный же пейзаж на западе был просто непередаваем. Горы смотрелись не просто грандиозно (Гималаи в сравнении с ними показались бы недоростками), но были окутаны туманной, томительной светозарностью, делающей их просто мучительно красивыми. Они, и только они могли бы служить воплощенной мечтой поэтов о запредельных горизонтах. От одного лишь взгляда на них представлялась какая-нибудь волшебная страна, где жизнь непостижима и совершенна. "Земля эльфов" звучала как-то пустячно перед лицом такой величавости. На Земле такие горы были бы опасны: многие становились бы рабами их созерцания, отвергая пошлую реальность повседневного мира. Что-то в них наполняло сердце высокой, тоскующей радостью, словно бессмертная музыка. Эти горы властно притягивали - на них можно было заворожено глядеть часами, все остальное при этом отсылая на задний план.
Для Карлсена такой опасности не существовало: чувственное воздействие давало ему возможность взирать на них с отстраненностью портретиста, любующегося красотой натурщицы. Но и сейчас при взгляде на панораму охватывала трепетная завороженность.
Усилием воли он вернул внимание к происходящему. Рядом стоял один лишь Крайски. Остальные деликатно удалились, давая неофиту возможность исследовать свои новые чувственные горизонты.
-- Как оно зовется? -- даже не сразу спросил Карлсен.
-- Гребиры называют его Буруджи-Рота, "Лестница в облака". Местные же зовут его Моррен.
-- Что еще за "местные"?
-- Ульфиды и грибудины.
-- Грибудины??
-- Помесь животного с рептилией. Сокращенно, гриски -- что-то вроде "поганцев".