146613.fb2 Миттельшпиль (Утеха падали - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 31

Миттельшпиль (Утеха падали - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 31

- Нет необходимости, - бросил Колбен. - Все сведения, которые она могла бы нам предоставить.., мы уже.., э-э.., получили из другого источника. Мы просто хотим, чтобы она была выведена из игры.

- Окончательно? Колбен издал смешок.

- А вы как думали, мистер Хэрод?

- Я подумал, может, ее отвезти в Беверли-Хиллз на небольшие принудительные каникулы, - сказал Хэрод. Веки у него совсем отяжелели, и он быстро облизнулся.

Колбен снова засмеялся.

- Как хочешь. Но что касается этой.., как ты ее назвал?., сладкой шоколадки - вопрос должен быть решен окончательно. Что ты предпримешь, это твое дело, Тони, малыш. Только чтобы без всяких промашек.

- Промашек не будет, - пообещал Хэрод и бросил взгляд на Марию Чен. - Вам известно, где она сейчас?

- Да. - Колбен поднял пюпитр и взглянул на компьютерную распечатку. - Она все еще в отеле "Челтен", в двенадцати кварталах отсюда. Хейнс может отвезти вас туда прямо сейчас.

- Прежде всего я хотел бы, чтобы нам с Марией предоставили номера "люкс" в хорошем отеле. А затем - семь или восемь часов сна.

- Но мистер Барент...

- Имел я мистера Барента, - промолвил Хэрод с улыбкой. - Если ему не нравится, пусть сам охотится за этой цыпкой. А теперь распорядись, чтобы Хейнс или кто там отвез нас в приличный отель.

- Так как же насчет Натали Престон? - настаивал Колбен.

Хэрод остановился возле двери.

- Полагаю, она тоже находится под наблюдением?

- Конечно.

- Ну так попроси своих мальчиков, чтобы они еще часов восемь-девять повисели у нее на хвосте, Чак. - Он снова повернулся к двери, но вдруг замер и пристально посмотрел на Колбена. - Ты так и не ответил на мой вопрос. По крайней мере последние несколько дней Мелани Фуллер находится у вас под колпаком. Чего вы тянете? Почему не покончите с ней и не уберетесь отсюда?

Колбен снова поиграл ножом.

- Мы просто хотим выяснить, осталась ли какая-нибудь связь между этой Фуллер и твоим старым начальником мистером Борденом. Мы ждем, когда Вилли сделает промашку и высунет нос.

- И что же будет тогда?

Колбен улыбнулся и провел тупой стороной ножа себе по горлу.

- Тогда.., тогда твой дружок Вилли пожалеет, что его не было рядом с Траском, когда взорвалась бомба.

***

Хэрод и Мария Чен получили комнаты в отеле "Каштановый холм" в семи милях от Джермантаун-стрит, в районе тенистых улиц и огороженных парков. Колбен тоже был зарегистрирован в этом отеле. Агент с травмированным подбородком распорядился, чтобы на улице в машине их дожидался белокурый фэбээровец. Хэрод проспал часов шесть и проснулся разбитым, долго не мог взять в толк, где он находится. Мария Чен смешала ему водку с апельсиновым соком и, пока Хэрод пил, присела на край его кровати.

- Что ты собираешься делать с девушкой ? - осведомилась она.

Хэрод поставил стакан и потер лицо.

- Какая тебе разница?

- Разница есть.

- Тебя это не касается.

- Мне поехать с тобой?

Хэрод уже думал об этом. Он чувствовал себя неуютно, когда его никто не прикрывал, но в данном случае необходимости в этом не было. Чем больше он думал, тем менее необходимым это ему казалось.

- Нет, - ответил он. - Оставайся здесь и займись корреспонденцией "Парамаунта". Это не потребует много времени.

Не говоря ни слова, Мария Чен вышла из комнаты. Хэрод принял душ, надел шелковую рубашку, дорогие шерстяные брюки и черный пиджак с ворсом. Затем он набрал номер телефона, который ему дал Колбен.

- Натали, как ее там, все еще на месте? - спросил он.

- Она болтается в трущобах, но к обеду вернется к себе в отель, рассмеялся довольный Колбен. - Она проводит много времени с этой черной бандой.

- Той самой, которая лишилась своих членов? Колбен снова расхохотался.

- Что в этом смешного? - раздраженно рявкнул Хэрод.

- Выбор слов, - продолжал хохотать Колбен. - Которая лишилась своих членов. Это полностью соответствует действительности. Два последних трупа были изрублены на куски, и у них были оттяпаны члены.

- О Господи! - выдохнул Хэрод. - И ты думаешь, этим занимается Мелани Фуллер?

- Мы не знаем, - ответил Колбен. - Мы не видели, чтобы ее парень выходил из Ропщущей Обители в то время, когда происходили убийства, но она могла использовать кого-нибудь другого.

- А вы хорошо следите за Ропщущей Обителью?

- Можно было бы и получше. Но мы не можем в каждой улочке поставить по телефонизированной машине - старуха может что-нибудь заподозрить. Однако у нас хорошее прикрытие спереди, камера, целиком охватывающая задний двор, и весь квартал оцеплен агентами. Как только старая ведьма высунется, мы тут же ее схватим.

- Ну что ж, хорошо, - сказал Хэрод. - Слушай, если я сегодня закончу с этим вторым делом, я бы хотел утром убраться отсюда.

- Надо будет связаться с Барентом.

- К черту Барента! - вскипел Хэрод. - Я не собираюсь дожидаться, когда здесь появится Вилли Борден. На это уйдет слишком много времени. Вилли мертв.

- Не так уж много, - возразил Колбен. - Нам дан зеленый свет заняться старухой.

- Сегодня?

- Нет, но довольно скоро.

- Когда?

- Мы тебе скажем, если тебе надо будет это знать.

- Люблю беседовать с тобой. - Хэрод положил трубку.