146613.fb2 Миттельшпиль (Утеха падали - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 42

Миттельшпиль (Утеха падали - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 42

- Мы двинули за ними, пока они не вошли в старый дом. Сетч говорит: "валяйте", а я говорю: "нет, давайте сначала оглядимся". Джордж залез на дерево сбоку и увидел, что мадам Вуду спит. Тогда я говорю:

"ну, валяйте". Сетч говорит "о'кей", открывает замок, и мы входим.

- Где находится тот дом? - спросил Марвин.

- Я покажу тебе, старик.

- Нет, ты расскажи мне! - рявкнул Марвин и сгреб Луиса за воротник.

Тот заскулил и схватился за горло.

- На Квин-Лейн, старик. Недалеко от Джермантаун-стрит. Я покажу тебе, старик. Сетч и Джордж ждут там.

- Рассказывай дальше, - приказал Марвин.

- Мы тихо вошли, - продолжил Луис. - Понимаешь, было всего четыре часа. Но старуха спала наверху в комнате, битком набитой куклами...

- Куклами?

- Да, знаешь, что-то вроде детской. Только она не совсем спала, а вроде как была под наркотой, понимаешь?

- В трансе, - подсказала Натали.

- Да. Вроде того... - Луис снова бросил на нее быстрый взгляд.

- Что было дальше? - спросил Джентри. Луис одарил всех широкой улыбкой.

- Дальше я перерезал ей горло.

- Она точно мертва? - спросил Лерой. Улыбка расплылась еще шире.

- О да. Она мертва.

- А белый ублюдок? - допытывался Марвин.

- Мы с Сетчем и Джорджем нашли его на кухне. Он натачивал это свое кривое лезвие.

- Косу? - уточнила Натали.

- Да, - кивнул Луис. - Нож у него тоже был. Им он и полоснул меня, когда мы захотели его отнять. А потом Сетч и Джордж прикончили его. Хорошо его отделали. Распороли ему глотку, старик.

- Он мертв?

- Ага.

- Ты уверен?

- Чертовски уверен. Ты считаешь, мы не умеем отличать мертвого от живого?

Марвин уставился на Луиса. В синих глазах главаря замерцал какой-то странный отсвет.

- Луис, этот белый ублюдок убил пятерых наших добрых братьев. Он справился с Мухаммедом, в котором было шесть футов два дюйма росту. Как же тебе, Сетчу и малышу Джорджу удалось так просто справиться с ним?

Луис пожал плечами.

- Не знаю, старик. Когда мадам Вуду отбросила копыта, белый ублюдок оказался не таким уж чудовищем. Обычный тощий парень. Он даже плакал, когда Сетч резал ему горло.

Марвин покачал головой.

- Что-то не верится.., уж слишком все просто. А что свиньи?

Луис молчал.

- Послушай, старик, - наконец изрек он. - Сетч сказал, чтоб я сразу привел тебя. Ты хочешь посмотреть на них или нет?

- Да! - рявкнул Марвин. - Да, хочу!

- Ты не пойдешь туда, - сказал Джентри.

- Что значит - не пойду? - возмутилась Натали. - Марвин хочет, чтобы их сфотографировали.

- Мне наплевать, чего там хочет Марвин! Ты останешься здесь.

Они стояли в занавешенном алькове на втором этаже. Все члены банды уже собрались внизу. Джентри поднял наверх свой чемодан и теперь переодевался в вельветовые брюки и свитер. Натали заметила, что бинты на его груди пропитаны кровью.

- Ты же ранен, - сказала она. - Тебе тоже не следует ходить.

- Я должен убедиться в том, что Фуллер мертва.

- Но я.., я тоже хочу убедиться... Она.., она убила моего отца...

- Нет. - Джентри натянул на свитер пуховик и повернулся к ней. - Натали... - он поднял свою огромную ладонь и нежно прикоснулся к ее щеке. Пожалуйста... Ты мне так.., нужна.

Натали осторожно прильнула к нему, стараясь не касаться раненого бока, и запрокинула голову для поцелуя.

- Ты тоже очень нужен мне, Роб, - прошептала она, уткнувшись ему в пуховик.

- Ладно. Я вернусь, как только мы взглянем на то, что там творится.

- А фотографии?

- Я возьму твой "Никон", не возражаешь?

- Да, но все-таки нехорошо, что я...

- Послушай, этот Марвин не дурак, - заметил Джентри, понизив голос до густого баса. - Он не склонен рисковать.

- Тогда и ты не рискуй.